漢德百科全書 | 汉德百科全书

       
汉语 — 德语
Catalog 国际城市

Nischni Nowgorod
/assets/contentimages/Nischni_Nowgorod.jpg
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
Charlotte
夏洛特(英语:Charlotte),也译夏绿蒂,夏绿地,夏律第,或夏洛特,是美国北卡罗来纳州最大和全国第16大的城市,位于北卡罗来纳州中南部、靠近与南卡罗莱那州的边界和皮埃蒙特丘陵地区,是梅克伦堡县的县府。如今的夏洛特是一座高度现代化的工商业城市,是美国重要的金融、贸易和交通运输中心,也是美国东南部地区经济发展速度最快的城市。美国的12家银行,其中包括5家美国最大的银行,在夏洛特市经营银行金融业务。美国银行、BB&T公司和富国银行集团的美国东岸总部以及其它许多金融机构位于夏洛特,使它从1995年起至今成为美国第二大银行中心。

Charlotte ist die größte Stadt des US-Bundesstaates North Carolina und die siebzehntgrößte Stadt in den Vereinigten Staaten.

Die Stadt befindet sich an der Grenze zu South Carolina zentral im Mecklenburg County, dessen Verwaltungssitz (County Seat) sie auch ist. Das subtropische Klima Charlottes fällt unter die Kategorie Ostseitenklima.

Das U.S. Census Bureau ermittelte bei der Volkszählung 2020 eine Einwohnerzahl von xxx.[3] Damit ist Charlotte bevölkerungsreicher als AtlantaDetroitSan FranciscoBoston oder Miami. In der Metropolregion Charlotte-Gastonia-Concord leben etwa 2.470.000 Menschen. Die auch „Queen City“ genannte Stadt entwickelte sich aufgrund ihrer geographischen Lage an der südlichen Ostküste in den letzten Jahren zu einem wichtigen Zielflughafen im Luftverkehr von und nach Europa und besitzt mit dem Flughafen Charlotte den – bezogen auf die Anzahl der Flugbewegungen weltweit – auf dem sechsten Platz liegenden Flughafen.[4] In der Stadt hat unter anderem die University of North Carolina at Charlotte ihren Sitz. Die NBA-Profimannschaft Charlotte Hornets und das NFL-Team Carolina Panthers sind in Charlotte beheimatet.

夏洛特(英语:Charlotte),也译夏绿蒂夏绿地夏律第,或夏洛特,是美国北卡罗来纳州最大和全国第16大的城市,位于北卡罗来纳州中南部、靠近与南卡罗莱那州的边界和皮埃蒙特丘陵地区,是梅克伦堡县的县府。夏洛特是美国东南部第二大城市,人数仅次于杰克孙维,也是美国人口增长第三快的大城市[2]。2018年美国普查局估计夏洛特的居民数为872,498人[3],而根据美国2005-2015普查数据,夏洛特是全国千禧世代移居人数最多的大城市[4]。夏洛特是夏洛特都会区的文化、经济和交通中心,整个夏洛特都会区在2018年的估计里有人口2,569,213人[5],列美国第23位。而夏洛特-加斯顿尼亚-索斯贝利综合统计区(MSA)则在2018年估计里共有人口2,728,933人[6]全球化及世界城市研究网络把夏洛特列为Gamma全球城市[7]。夏洛特不是北卡罗来纳州的首府

夏洛特是以英国国王乔治三世的妻子夏绿蒂王后而名,也因此得到女王之城(The Queen City)这个昵称;俄亥俄州辛辛那提纽约州水牛城同样也有“女王之城”这个昵称。美国独立战争时,英军将领康华利将军(General Cornwallis)在当地居民激烈抵抗后撤离,他后来称夏洛特为“叛乱者的黄蜂窝”(a hornet's nest of rebellion)。夏洛特的居民一般被称为CharlotteanIPA: ˌʃaɹləˈtʰiːən)。

如今的夏洛特是一座高度现代化的工商业城市,是美国重要的金融、贸易和交通运输中心,也是美国东南部地区经济发展速度最快的城市。美国的12家银行,其中包括5家美国最大的银行,在夏洛特市经营银行金融业务。美国银行BB&T公司富国银行集团美国东岸总部以及其它许多金融机构位于夏洛特,使它从1995年起至今成为美国第二大银行中心[8]

夏洛特的名胜包括卡罗莱纳黑豹夏洛特黄蜂魔爪牌能量饮料顶级系列全明星车赛富国锦标赛魔爪牌能量饮料顶级系列名人堂夏洛特芭蕾舞团、夏洛特儿童剧院、卡罗兹游乐园美国国家白水中心

夏洛特属副热带湿润气候。它位于卡托巴河以东,北卡罗来纳州最大的人工湖诺曼湖东南。威利湖芒廷艾兰湖是两个比较靠近市区的较小的人工湖。

夏洛特在《美国新闻与世界报道》2024年发布的“美国最适合居住的城市”中排名第五。

此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
Hawaii
/assets/contentimages/Honolulu-Hawaii.jpg
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
Cheyenne

http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Wyoming_Cheyenne.jpg

Cheyenne ist die Hauptstadt des US-Bundesstaates Wyoming. Sie liegt am Rande der Laramie Mountains im Laramie County

Der Staatssektor ist der mit Abstand größte Arbeitgeber der Stadt, so beschäftigt z. B. die U.S. Air Force viele Mitarbeiter auf der Francis E. Warren Air Force Base. Ein weiterer Wirtschaftszweig sind die Eisenbahnunternehmen Burlington Northern Santa Fe und Union Pacific Railroad. Weiterhin hat das Unternehmen Taco John's[5] den Hauptsitz in Cheyenne.

In Cheyenne erscheint die Zeitung Wyoming Tribune Eagle.

Cheyenne ist auch heute noch ein Zentrum der Viehzucht (Cowboy Capital). Seit 1897 finden jedes Jahr die Frontier Days statt, ein Festival mit über 300.000 Besuchern.

夏延(英语:Cheyenne,/ʃaɪˈæn/shy-AN/ʃaɪˈɛn/shy-EN)是怀俄明州的首府和人口最多的城市。[7]它是怀俄明州夏延的主要城市,包括整个拉勒米县。截至2019年,人口估计为64235人。[8]它是广阔的南部落基山前的北端,向南延伸到新墨西哥州的阿尔伯克基,包括快速增长的前山脉城市走廊。[3][9]夏延位于鸦溪和干溪。 

夏延位于该州东南角附近,夏延是美国最不居中的首府之一。

根据美国人口普查局,这座城市的总面积为24.63平方英里(63.79平方千米),其中24.52平方英里(63.51平方千米)是陆域,0.11平方英里(0.28平方千米)是水域。

此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
Xiamen
厦门市,简称“厦”或“鹭”,别称鹭岛,福建省辖地级市、副省级市、计划单列市、Ⅰ型大城市, 位于中国华东地区、福建省东南部沿海,地形以滨海平原、台地和丘陵为主,属南亚热带海洋性季风气候,温和多雨。远古时期,厦门岛为白鹭栖息之地,故又称“鹭岛”。西晋年间,置同安县,明洪武二十七年(1394年),筑厦门城。厦门市是国务院批复确定的中国经济特区和东南沿海重要的中心城市、港口及风景旅游城市。 厦门市曾荣获“联合国人居奖”, 亦是国家综合配套改革试验区、国家物流枢纽、东南国际航运中心、中国(福建)自由贸易试验区组成部分、国家海洋经济发展示范区、两岸新兴产业和现代服务业合作示范区、两岸区域性金融服务中心和两岸贸易中心; 是全国文明城市、国家级文化生态保护区、国家卫生城市、国家生态园林城市。市辖区:同安区、翔安区、集美区、湖里区、思明区、海沧区。

 /assets/contentimages/xiamen.jpg

Xiamen liegt an der Südostküste Chinas in der Provinz Fujian und ist bekannt wegen seiner attraktiven Lage an der Küste; als einer der bereits im Altertum wichtigsten Seehafen profitiert die Stadt vom breiten und tiefen, vor allem aber auch schlammfreien Golf, der zudem im Winter frostfrei bleibt. Entsprechend bedeutet auch der Name Xiamen „ein Tor Chinas“.

Die Stadt war auch ein Vorläufer der Besonderen Wirtschaftszonen; sie besteht hauptsächlich aus den Inseln Xiamen und Gulangyu, ist durch den 5 km langen Gaoji-Deich und die Xiamen-Brücke mit dem Festland am Nordufer des Jiulong-Flusses und dem Tong’an-Land verbunden. Wegen der vielen hier angesiedelten Egrets wird Xiamen auch die „Egret-Insel“ genannt; aufgrund der schönen Landschaft, der frischen Luft und der sauberen Umwelt zählt die Stadt zu den angenehmsten Orten in China 

(Quelle:http://www.chinarundreisen.com/xiamen/)

Xiamen (chinesisch 廈門市 / 厦门市, Pinyin Xiàmén Shì; veraltet Post Amoy) ist eine Küstenstadt im Südosten der Volksrepublik China und im Süden der Provinz Fujian. Sie ist eine der 15 Unterprovinzstädte des Landes. Ihr Zentrum liegt auf einer dem Festland vorgelagerten Insel gleichen Namens und verfügt über einen eigenen Flughafen

厦门 ,中华人民共和国副省级城市计划单列市新一线城市 ,是中国最早实行对外开放政策的四个经济特区之一 ,十个国家综合配套改革试验区之一(即“新特区”)。两岸区域性金融服务中心、东南国际航运中心、大陆对台贸易中心 、两岸新兴产业和现代服务业合作示范区。位于福建东南端,南接漳州,北邻泉州,东南与金门岛隔海相望。公元282年置同安县,属晋安郡,1933年设市。
厦门由厦门岛鼓浪屿、内陆九龙江北岸的沿海部分地区以及同安等组成,陆地面积1699.39Km²,海域面积300多平方公里。厦门的主体——厦门岛南北长13.7公里,东西宽12.5公里,面积约128.14Km²。
厦门也是现代化国际性港口风景旅游城市,拥有5A级旅游景区——鼓浪屿。 美国前总统尼克松曾称赞厦门为“东方夏威夷”。厦门国际马拉松赛连续6年被国际田联评为“国际田联路跑金牌赛事”。

厦门市闽南语廈門市白话字Ē-mn̂g-chhī闽拼Ê-bbńg-cî国际音标/e˨˩ bŋ̍˨˨ ʨʰi˨˨/厦门话读音)邮政式拼音Amoy(来自漳州话读音[ɛ˨˩ mui˩˧])),别称鹭岛,简称,是中华人民共和国15个副省级城市之一,五个计划单列市之一;是中国大陆最早实行对外开放政策的四个经济特区之一,五个开发开放类国家综合配套改革试验区之一(即“新特区”);厦门片区纳入中国大陆最早的四个自由贸易试验区之一“中国(福建)自由贸易试验区”,为两岸新兴产业和现代服务业合作示范区、东南国际航运中心、两岸区域性金融服务中心和两岸贸易中心。2017年,厦门市市区建成区334.64平方公里,常住人口401万人。

厦门市是中华人民共和国东南沿海重要的中心城市,现代化国际性港口风景旅游城市,位于台湾海峡西岸中部、福建省东南沿海、闽南金三角的中心,地处北纬24°23'~24°54'、东经117°53'~118°26',隔海与龙海市中华民国金门县相望,陆地与南安市安溪县长泰县龙海市接壤[2]。全市通行闽南语厦门话厦门岛是厦门的主要岛屿,也是厦门经济特区的发祥地,岛上有厦门的商业和政治中心。厦门岛金门县隔海对望,在两岸敌对期间曾经炮火连绵。广义上的厦门地区,厦门市境域由沿厦门湾的大陆地区(翔安同安集美海沧)和厦门岛思明湖里)、鼓浪屿思明)、大嶝岛翔安)等岛屿以及厦门湾组成。全市土地面积656.14平方英里,其中厦门本岛土地面积54.48平方英里(含鼓浪屿),海域面积约1,308.89平方英里。港区外岛屿星罗棋布,港区内群山四周环抱,港阔水深,终年不冻,是一个条件优越的海峡性天然良港。当年新加坡总理李光耀到厦门时称厦门为“花园城市”。

厦门市2016年地区生产总值3784.25亿元人民币,增长7.9%,居福建省第3位,高居中国大陆第49位。人均地区生产总值97,282元人民币,城镇居民人均可支配收入46254元人民币,均居福建省第1位。厦门的主要产业包括:交通运输和仓储邮政业,信息传输和信息技术,商贸服务业,会展旅游业,金融业,机械制造,航空维修和电子产品制造。厦门为全世界最大的LED芯片生产封装基地之一,并且拥有全世界最大的大型客车生产基地与全亚洲最大的航空维修基地之一。

廈門市(アモイし、中国語: 厦门市英語: Xiamen)は、中華人民共和国福建省南部に位置する地級市。中華人民共和国の5大経済特区の1つであり、副省級市に指定されている。

中国語の発音は「Xiàmén (シァメン)」だが、日本はじめ一部の国では、閩南語読みのアモイ (Amoy) の名称で広く知られている。

Xiamen, formerly known from its Hokkien pronunciation as Amoy, is a sub-provincial city in southeastern Fujian province, People's Republic of China, beside the Taiwan Strait. It is divided into six districts: Huli, Siming, Jimei, Tong'an, Haicang, and Xiang'an. Altogether, these cover an area of 1,699.39 square kilometers (656.14 sq mi) with a population of 3,531,347 as of 2010. The urbanized area of the city has spread from its original island to include parts of all six of its districts, with a total population of 1,861,289. This area connects to Quanzhou in the north and Zhangzhou in the west, making up a metropolis of more than five million people. The Jinmen or Kinmen Islands administered by the Republic of China lie less than 6 kilometers (4 mi) away.

Xiamen Island possessed a natural harbor in Yundang Bay, but Fujian's international trade was long restricted to Quanzhou or to Guangzhou in Guangdong. Due to the siltification of Quanzhou's harbor, the British insisted that Xiamen be opened to foreign trade in the treaty that ended the First Opium War in 1842. Under the Qing, both before and after the war, there was a large-scale emigration of Chinese from southern Fujian who spread Hokkien-speaking communities to Singapore, Malaysia (especially in Penang), Indonesia (Medan and Riau Province) and the Philippines. The overseas Chinese continue to support Xiamen's educational and cultural institutions. As part of the Opening Up Policy under Deng Xiaoping, Xiamen became one of China's original four special economic zones opened to foreign investment and trade in the early 1980s. Its former harbor was enclosed using land excavated during the city's expansion, however the city continues to remain an island connected by bridges to the rest of mainland China.[5]

The city is known for its mild climate, Hokkien culture and Gulangyu Island, as well as its relatively low pollution. In 2006, Xiamen was ranked as China's 2nd-"most suitable city for living", as well as China's "most romantic leisure city" in 2011.

Xiamen (chinois simplifié : 厦门市 ; pinyin : xiàmén shì ; littéralement : « porte du manoir ») est une ville de la province du Fujian en Chine. Elle possède, pour les deux districts principaux, le statut de zone économique spéciale (ZES). Sa population était de 3 531 347 habitants en 2010 (la ville seule compte environ 1,8 million d'habitants sur 136 km2). Elle était anciennement connue sous le nom d'Amoy, dénomination locale de la langue minnan, que lui avaient donné les premiers voyageurs européens. 

Xiamen (conosciuta anche come Amoy) è una città della Cina nella provincia del Fujian. È posta di fronte all'isola di Taiwan e confina a nord con la città di Quanzhou e a sud con la città di Zhangzhou.  Nata nel 1394 come fortezza contro le incursioni dei pirati, divenne in seguito porto marittimo. Nel 1842, in seguito alla sconfitta nella guerra dell'oppio, Amoy, come era conosciuta dagli inglesi, divenne uno dei cinque porti franchi aperti ai commerci internazionali. Più tardi divenne un importante centro industriale. A partire dal 1980 fu una delle prime quattro zone economiche speciali autorizzate dal governo centrale a sviluppare una economia diversificata.

Xiamen (chino simplificado: 厦门, chino tradicional: 廈門, pinyin: Xiàméntranscripción antigua: Amoy) es una Ciudad-subprovincia de la provincia de Fujian en la República Popular China. Está ubicada en la costa oeste del mar de China Oriental. Su área total es de 1575 km² y su población total es de 3,5 millones (2010).

El área de Xiamen comprende las islas de Gulangyu y Xiamen. Estas están situadas muy cerca (menos de 10 km) de la isla de Kinmen que está bajo la administración de Taiwán.

En 2006, Xiamen se clasificó como la segunda ciudad más adecuada para vivir a nivel nacional y2​ en 2011 como la más romántica.3

Сямы́нь (Сямэнь, Амо́й; кит. трад. 廈門市, упр. 厦门市, пиньинь: Xiàmén shì) — город субпровинциального значения в провинции Фуцзянь (КНР), крупнейший порт провинции на побережье Тайваньского пролива. Расположен на островах и прилегающем побережье материка между Цюаньчжоу (к северу) и Чжанчжоу (к югу).

В море примерно в десяти километрах от города находится группа островов Цзиньмэнь, управляемая Тайванем.

此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
Sendai
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/Xian20Tai20Shi20.jpg
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
Đà Nẵng
岘港市(越南语:Thành phố Đà Nẵng/城庯沱㶞),本名“沱tuó㶞nǎng”,华文世界习作“峴港”或“蜆港”,是越南南中部的中央直辖市。峴港是越南第四大城市,僅次于胡志明市、河内市和海防市,是越南中部重要的大城市。

xiàn港市越南语:Thành phố Đà Nẵng/城庯沱㶞),本名“tuónǎng”,华文世界习作“峴港”或“蜆港”,是越南南中部的中央直辖市。峴港是越南第四大城市,僅次于胡志明市河内市海防市,是越南中部重要的大城市。

Đà Nẵng Aussprache/? ist eine Großstadt in Zentralvietnam. Sie war während der französischen Kolonialherrschaft auch unter dem Namen Tourane bekannt. Sie liegt am Delta des Flusses Han. Im Norden schließt sich der Wolkenpass als Wetterscheide an, nicht weit davon liegt die alte Kaiserstadt Huế. Đà Nẵng hat etwa eine Million Einwohner. Die Stadt ist direkt der Zentralregierung unterstellt und somit einer Provinz gleichgestellt. Sie ist nach Ho-Chi-Minh-StadtHanoiHải Phòng und Cần Thơ die fünftgrößte Stadt Vietnams.

Die Stadt verfügt über einen Naturhafen, der Đà Nẵng einst zu einem wichtigen Handelspunkt am Pazifischen Ozean machte.

 

此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
Đà Nẵng
 http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/Da_Nang.jpg

Đà Nẵng Aussprache?/i ist eine Großstadt in Zentralvietnam. Sie war während der französischen Kolonialherrschaft auch unter dem Namen Tourane bekannt. Sie liegt am Delta des Flusses Han. Im Norden schließt sich der Wolkenpass als Wetterscheide an, nicht weit davon liegt die alte Kaiserstadt Huế. In Da Nang leben etwa 1 Million Einwohner. Đà Nẵng ist direkt der Zentralregierung unterstellt und somit einer Provinz gleichgestellt.

Die Stadt verfügt über einen Naturhafen, der Đà Nẵng einst zu einem wichtigen Handelspunkt am Pazifischen Ozean machte.

 

此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
Châlons-en-Champagne

此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
Hongkong
Amtssprache Kantonesisch/Hochchinesisch, Englisch Fläche 1113,8 km² Einwohnerzahl 7,34 Millionen (2021) Währung Hongkong-Dollar (HKD) National­hymne Marsch der Freiwilligen Kfz-Kennzeichen HK ISO 3166 HK, HKG, 344 Internet-TLD .hk und .香港 Telefonvorwahl +852

Hongkong, Abk.: HK (chinesisch 香港, Pinyin Xiānggǎng, Jyutping Hoeng1gong2, kantonesisch Hêng1gong2, Yale Hēunggóng, englisch Hong Kong ‚Duftender Hafen‘, Abk.: ), ist eine Metropole und Sonderverwaltungszone an der Südküste der Volksrepublik China im Mündungsgebiet des Perlflusses. Mit über sieben Millionen Einwohnern auf 1104 Quadratkilometern und einem bedeutenden Wirtschafts- und Finanzsektor zählt Hongkong zu den Weltstädten. 95 Prozent der Einwohner Hongkongs sind chinesischer Abstammung mit überwiegend kantonesischer Muttersprache.

Hongkong wurde während des Ersten Opiumkriegs 1841 vom Vereinigten Königreich besetzt und durch den Vertrag von Nanking 1843 zur britischen Kronkolonie erklärt. Für viele Chinesen war die britische Kolonie Zufluchtsort vor dem Chinesischen Bürgerkrieg 1927 bis 1949. Im Jahr 1997 erfolgte die Übergabe der Staatshoheit an die Volksrepublik China. Seitdem ist Hongkong eine chinesische Sonderverwaltungszone unter Beibehaltung einer freien Marktwirtschaft und hoher innerer Autonomie.

Die am dichtesten besiedelten Gebiete sind die Halbinsel Kowloon und der Norden von Hong Kong Island, die durch die schmale Meerenge Victoria Harbour getrennt sind. Zu den New Territories gehören das ursprüngliche Hinterland nördlich von Kowloon, das die größte Fläche Hongkongs ausmacht, und die meisten der 263 Inseln Hongkongs. Die größte Insel Hongkongs ist Lantau Island, in deren Nähe sich auch der Hong Kong International Airport, auf der Insel Chek Lap Kok, befindet.

Das Bevölkerungswachstum und die geringe bebaubare Fläche Hongkongs führten zu großflächiger Landgewinnung durch Aufschüttung im Meer und zur Entstehung einer Skyline aus Wolkenkratzern. Nach der Errichtung mehrerer Planstädte in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts lebt die Hälfte der Einwohner Hongkongs in den New Territories.[6]

Hongkong gilt als eine der Städte mit den weltweit höchsten Lebenshaltungskosten.[7]

香港(Hong Kong)全称中华人民共和国香港特别行政区。香港是全球闻名的国际大都市,是仅次于伦敦纽约的全球第三大金融中心,与美国纽约、英国伦敦并称“纽伦港”。
香港地处中国华南,位于中国南海之滨珠江口东侧,濒临南中国海。由香港岛、九龙半岛、新界(包括大屿山及230余个大小岛屿)组成。北隔深圳河与广东省深圳经济特区相接。西与澳门隔海相望,相距仅60公里左右。[1] 1840年之前的香港还是一个小渔村。1842至1997年间,香港沦为英国殖民地第二次世界大战后,香港经济和社会迅速发展,成为一个富裕、发达和生活高水平的城市,20世纪80年代成为“亚洲四小龙”之一。香港有“东方之珠”、“购物天堂”的美誉,是全球人口最密集的地区之一。香港可分为四个部份:香港岛新界九龙离岛九龙是位于北边港口的半岛,香港岛的面积78平方公里[2] ,是香港主要的金融商业区,但只占全香港陆地面积的7%,新界的面积约980平方公里,相当于香港陆地面积的91%。离岛共包括262个岛屿,最大的离岛大屿山几乎是香港岛的两倍之大。
1997年7月1日,中国对香港恢复行使主权。香港实行资本主义制度、“港人治港”的政策,享有独立立法、司法、行政权及免向中央缴纳关贸税等政策,以廉洁的政府、良好的治安、自由的经济体系及完善的法治闻名于世。香港是中西方文化交融之地,是全球最安全、富裕、繁荣的地区之一,也是国际和亚太地区重要的航运枢纽和最具竞争力的城市之一,经济自由度指数位居世界首位。

香港简称雅称香江英语:Hong Kong缩写HKHKG、HKSAR)是中华人民共和国两个特别行政区之一,位于南海北岸、珠江口东侧,北接广东省深圳市,西面与邻近的澳门特别行政区相距63公里,其余两面与南海邻接。

全境由香港岛九龙新界组成,其中香港岛北为最发达地区;地理环境上则由九龙半岛大陆土地、以及263个岛屿构成[4]人口约741万人(2017年底)[6]

1842年,大清国英国签订《南京条约[12],永久割让香港岛;后再签订《北京条约》和《展拓香港界址专条》,分别割让九龙和租借新界,这些由英国统治的地区构成现今香港的治理范围。二战期间,香港曾被日本占领约三年零八个月。1997年7月1日,香港移交中华人民共和国,并成立香港特别行政区,实行港人治港、高度自治,仅有国防、外交事务由中央政府直接管辖。[注 3][注 4]

香港开埠前,未计九龙和新界,香港岛已经是一个有数千人口的小岛[13]。英国人看中维多利亚港是一个水深港阔、四季不结冰,而且不在地震带的天然良港。1842年,大清国鸦片战争中战败后,分阶段割让和租借香港土地予英国英国人开始统治及发展香港,使香港从一个荒芜、地瘠山多且天然资源缺乏的小渔村,逐渐发展成一个转口港,成为欧洲各国商船向中国进行鸦片及其他商品贸易的枢纽,而且不受清朝末年的乱局影响。同时,孙中山在香港先后成立兴中会同盟会,为后来推翻大清打下基础。

太平洋战争期间,日本攻占香港,占领持续三年零八个月。1945年,日本投降香港重光,英国恢复对香港行使主权。香港基于殖民地身份和地理环境下,又一次避免受到中国长期战乱影响;太平天国[14]军阀割据国共内战阶级斗争大跃进运动文化大革命期间,大量中国难民逃港。香港在1970年代经济起飞,逐步发展成亚太地区国际大都会国际金融中心,获誉为亚洲四小龙纽伦港[注 5]之一。根据《中英联合声明》,中华人民共和国从1997年7月1日起在香港实行“一国两制”的基本国策,《香港基本法》说明香港不实行社会主义,保持原有资本主义制度和生活方式五十年不变。除国防外交由中国中央政府管理,香港实行高度自治,香港享有行政管理权、立法权、独立的司法权、终审权以及参与国际事务的权利[15]。然而,近年一部分香港人特区政府中国政府的信任度每况愈下[16],这些人认为中国政府高压权威令“港人治港、高度自治”及“一国两制”遭到质疑[17]

香港是全球具有重要地位、以工商业为主的现代化国际金融服务业航运中心,连续24年蝉联全球最自由经济体[18][19],并以优良治安廉洁社会、简单税制和健全的普通法制度而闻名于世[20][21][22],因此有“东方之珠”的美誉,更是在2016年GaWC公布的世界全球都市列表中,位于中国第一位。“亚洲国际都会”则为官方定位的香港品牌。香港同时为全球其中一个最安全[23]、经济最发达、生活水平最高、竞争力最高[24]、最适宜居住[25]人均寿命最长[26]大都会空气污染贫富悬殊双普选进展[注 6]等则为该地主要的社会议题[27][28][29]

中華人民共和国香港特別行政区(ちゅうかじんみんきょうわこくホンコンとくべつぎょうせいく)、通称香港(ホンコン、中国語: 香港; イェール式広東語: Hēunggóng; ピン音: Xiānggǎng英語: Hong Kong)は、中華人民共和国の南部にある特別行政区一国二制度)である。同じ特別行政区の澳門からは南西に70km離れている[2]東アジア域内から多くの観光客をひきつけ、150年以上の植民地の歴史で世界に知られる。

広大なスカイライン及び深い天然の港湾を抱える自由貿易地域であり、1,104 km2 (426 sq mi)の面積に700万人を超す人口を有する世界有数の人口密集地域である[3]。 

 

Hong Kong (Chinese: 香港; Cantonese: [hœ́ːŋ.kɔ̌ːŋ] (About this sound listen)), officially the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China, is a specially administered territory on the eastern side of the Pearl River estuary in southern China. With over 7.4 million people of various nationalities[c] in a territory of 1,104 square kilometres (426 sq mi), Hong Kong is the fourth-most densely populated region in the world.

Hong Kong was formerly a colony of the British Empire, after Qing China ceded Hong Kong Island at the conclusion of the First Opium War in 1842.[16] The colony expanded to the Kowloon Peninsula in 1860 after the Second Opium War and was further extended when Britain obtained a 99-year lease of the New Territories in 1898.[17][18] The entire territory was returned to China when this lease expired in 1997.[19] As a special administrative region, Hong Kong's system of government is separate from that in mainland China.[20]

Originally a lightly populated area of farming and fishing villages,[16] the territory has become one of the most significant financial centres and trade ports in the world.[21] It is the world's seventh-largest trading entity[22][23] and its legal tender, the Hong Kong dollar, is the 13th-most traded currency.[24] Although the city boasts one of the highest per capita incomes in the world, it suffers severe income inequality.[25]

The territory features the largest number of skyscrapers in the world, most of them surrounding Victoria Harbour.[26] Hong Kong ranks 7th on the UN Human Development Index and has the seventh-highest life expectancy in the world.[9] Over 90% of its population makes use of well-developed public transportation,[27] but air pollution from neighbouring industrial areas of mainland China has resulted in a high level of atmospheric particulates.[28]

Hong Kong (chinois : 香港 ; pinyin : Xiānggǎng ; Wade : Hsiang¹-kang³ ; cantonais Jyutping : Hoeng¹gong² ; cantonais Yale : Hēunggóng ; littéralement : « port aux parfums » ou « port parfumé »), officiellement Région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine, est la plus grande et la plus peuplée des deux régions administratives spéciales (RAS) de la République populaire de Chine (RPC), l'autre étant Macao. Elle compte environ sept millions d'habitants que l'on appelle Hongkongais (en anglais : Hongkongers) dont l'espérance de vie, de 84,2 ans, est la plus longue au monde en 20172,3,4.

Hong Kong est située sur la rive orientale de la Rivière des Perles, sur la côte sud de la Chine et elle est baignée par la mer de Chine méridionale. Elle jouxte la province du Guangdong au nord. Hong Kong est la huitième entité commerciale5 et le 3e centre financier au monde6. Son économie est considérée comme la plus libérale au monde depuis 1995 selon la fondation américaine « Heritage Foundation »7,8. Hong Kong se place ainsi dans le rang des grands centres financiers du monde avec entre autres New York et Londres, cette trilogie est d'ailleurs appelée par certains médias anglophones « Nylonkong »9.

Colonie britannique à partir du traité de Nankin (1842), rétrocédée à la Chine en 1997 soit 155 ans plus tard, Hong Kong demeure radicalement différente du reste de la République populaire de Chine. Une loi fondamentale particulière détermine son régime politique. Elle obéit au principe « un pays, deux systèmes », qui permet à Hong Kong de conserver son système légal (common law), sa monnaie (dollar de Hong Kong), son système politique (multipartisme), ses équipes sportives internationales, ses lois sur l'immigration, son domaine internet (.hk), son indicatif téléphonique (+852) et son code de la route (conduite à gauche). Selon les termes de la déclaration sino-britannique commune, la Chine a promis que Hong Kong garderait une relative autonomie jusqu'à au moins 2047, soit 50 ans après le transfert de la souveraineté.

En tant que ville mondiale, Hong Kong compte environ 34 000 résidents britanniques (ils étaient 25 500 en 1996, juste avant la rétrocession)10, environ 22 000 résidents japonais11, environ 60 000 résidents américains12, environ 300 000 résidents canadiens13 et entre 18 000 et 20 000 résidents français14. La majorité est composée d'expatriés employés par des multinationales ou des entrepreneurs installés avec leurs familles. Le chinois (cantonais)15 et l'anglais sont les deux langues officielles de la ville16.

Hong Kong (pr. cantonese [hœːŋ˥.kɔːŋ˧˥], pr. italiana /onˈkɔnɡ/[6]; in mandarino 香港S, XiānggǎngP, letteralmente "porto profumato") è, come Macao, una regione amministrativa speciale della Cina.

Situata sulla costa meridionale della Cina tra il delta del fiume delle Perle e il Mar Cinese Meridionale,[7] la città è famosa per la sua preponderante skyline e per il profondo porto naturale. Con una superficie di 1.104 km2 e una popolazione di sette milioni di persone, Hong Kong è una delle aree più densamente popolate del mondo.[8] Il 95% della popolazione di Hong Kong è di etnia cinese, mentre il restante 5% appartiene agli altri gruppi.[9] Il gruppo etnico cinese maggioritario della città, gli Han, ha origine principalmente nelle città di Canton e Taishan nella vicina provincia del Guangdong.[10]

Hong Kong divenne una colonia dell'Impero britannico dopo la prima guerra dell'Oppio (1839-1842). Originariamente limitati alla sola Isola di Hong Kong, i confini della colonia furono estesi, nel 1860, a includere la penisola di Kowloon e poi con nuovi territori nel 1898. La regione fu poi brevemente occupata dal Giappone durante la guerra del Pacifico, per poi tornare sotto il controllo britannico, terminato nel 1997 quando la Cina ne ha ripreso la supervisione.[11][12] La storia di Hong Kong ha profondamente influenzato la sua cultura, che spesso viene descritta come "l'Oriente che incontra l'Occidente",[13] e il sistema educativo che ha perseguito il sistema inglese fino alle riforme attuate nel 2009.[14]

In base al principio "una Cina due sistemi", Hong Kong possiede un sistema politico diverso dalla Cina continentale.[15] Il funzionamento dell'indipendente magistratura del paese funziona secondo il modello di ordinamento giuridico del Common law.[16][17] La Hong Kong Basic Law, il suo documento costitutivo, stabilisce che la regione goda di un alto grado di autonomia in tutti gli aspetti, tranne che nelle relazioni estere e nella difesa militare.[18][19] Nonostante Hong Kong possieda un sistema multipartitico fiorente, un piccolo elettorato controlla la metà della sua legislatura. Il Chief Executive of Hong Kong (Capo Esecutivo di Hong Kong), il capo del governo, è scelto da un comitato elettorale che varia da 400 a 1.200 membri, un sistema che sarà in vigore per tutti i primi 20 anni di dominio cinese.[20][21][22][23]

Hong Kong è uno dei centri finanziari internazionali più importanti del mondo e vanta una sviluppata economia capitalistica basata sul settore terziario e caratterizzata da una bassa imposizione fiscale e dal libero scambio. La valuta, il Dollaro di Hong Kong, è l'ottava valuta più scambiata al mondo.[24] La mancanza di spazio e il crescente numero di abitanti e di infrastrutture, hanno portato la città ad avere una intensa densità di costruzioni, rendendola la città più verticale al mondo.[25] I cittadini di Hong Kong vantano uno dei redditi pro capite più alti al mondo.[26][27] La densità ha portato anche allo sviluppo di una avanzata rete di trasporti pubblici. I cittadini che ne usufruiscono sono superiori al 90%,[28] la percentuale più alta al mondo.[29] Hong Kong gode alte posizioni in numerose classifiche internazionali. Per esempio, nella libertà economica, nella competitività economica e finanziaria, nella qualità di vita, sul contrasto alla corruzione e nell'indice di sviluppo umano, la regione è sempre classificata fra i primi posti.[30][31][32][33][34][35][36] Secondo le stime sia dell'ONU sia dell'OMS nel 2012 Hong Kong ha avuto la più lunga aspettativa di vita di qualsiasi altra regione del mondo.[37]

Hong Kong,6​ oficialmente Región Administrativa Especial de Hong Kong de la República Popular China (en chino: 中華人民共和國香港特別行政區: Zhōnghuá rénmín gònghéguó xiānggǎng tèbié xíngzhèngqū; en inglés: Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China), es una de las dos regiones administrativas especiales que, junto con las veintidós provincias, cinco regiones autónomas y cuatro municipios, conforman la República Popular China. Está formada por una península y varias islas situadas en la costa sur del mar de la China Meridional, en el delta del río Perla, 100 km al sudeste la ciudad de Cantón y al este de la región administrativa especial de Macao.7​ Con una superficie total de 1108 kilómetros cuadrados2​ y una población de más de 7,3 millones de personas,8​ se ubica como el cuarto Estado o territorio soberano más densamente poblado del mundo.

La otra región administrativa especial de China es la antigua colonia portuguesa de Macao. En estas dos regiones administrativas especiales se aplica el modelo administrativo conocido como «un país, dos sistemas» (一國兩制).910​ Este modelo, del ideólogo Deng Xiaoping, pretendía que se aplicara a una eventual reunificación con la Isla de Taiwán. Consiste en el mantenimiento de un sistema económico capitalista bajo la soberanía de un país de ideología oficialmente comunista. Además del sistema económico, estas dos regiones mantienen un sistema administrativo y judicial independiente, e incluso su propio sistema de aduanas y fronteras externas.11

Después de la primera guerra del Opio (1839-1842), Hong Kong se convirtió en colonia británica con la cesión perpetua de la isla de Hong Kong, seguido por la península de Kowloon en 1860 y un arriendo de 99 años de los nuevos territorios a partir de 1898. Hong Kong fue más tarde ocupada por Japón durante la Segunda Guerra Mundial hasta que el control británico se reanudó en 1945. A principios de los años ochenta, las negociaciones entre el Reino Unido y China dieron lugar a la Declaración Conjunta Sino-Británica de 1984, que allanó la transferencia de la soberanía de Hong Kong en 1997, cuando se convirtió en una región administrativa especial (SAR) con un alto grado de autonomía.12

Hong Kong es uno de los centros financieros más importantes del mundo, con la puntuación más alta del índice de desarrollo financiero y consecuentemente se ubica como la entidad económica más competitiva y laissez-faire del mundo en el Anuario Mundial de Competitividad.13141516​ Su moneda de curso legal, el dólar de Hong Kong, es la novena divisa más intercambiada del mundo.17​ La economía, dominada por el sector terciario de Hong Kong, se caracteriza por una tributación simple con un nivel competitivo de impuesto de sociedades y apoyada por la confianza internacional en su sistema judicial independiente en el que el estado de derecho, no regido por ley, se aplica a los procedimientos legales y contractuales.18​ Sin embargo, mientras que Hong Kong tiene uno de los mayores ingresos per cápita en el mundo, sufre de la más grave desigualdad de ingresos entre las economías desarrolladas.19

此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
Hongkong New Year's Eve Fireworks Show

此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
Little Rock
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Arkansas_Little_Rock.jpg
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。