Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科

       
German — Chinese
Catalog Sichuan Sheng-SC

赛龙舟
Ein Drachenboot (chinesisch 龍舟 / 龙舟, Pinyin lóngzhōu oder 龍船 / 龍船, lóngchuán) ist ein besonders langes, offenes Paddelboot, das ursprünglich aus China stammt. Meist stellt es durch Bemalung oder Schnitzarbeiten sowie einen dekorativen Drachenkopf und -schwanz einen stilisierten chinesischen Drachen dar. Die Boote werden heute weltweit als Sportboote oder bei Veranstaltungen verwendet und auch dann als Drachenboot bezeichnet, wenn auf die dekorativen Elemente verzichtet wird.
扎木聂
扎木聂,又称扎年。藏族传统弹弦乐器。因其设六弦,故又称六弦琴。流行于西藏自治区、四川、云南、青海、甘肃等地。据藏文史书《红史》载,扎木聂于唐代从内地传入。 藏语“扎木”是声音,“聂”为悦耳好听之意,“扎木聂”意为声音悦耳的琴。曾译称扎年、木聂、占木聂、扎木年。 因张有六条琴弦,汉族又称其为六弦琴。流行于西藏自治区和四川、青海、甘肃等省的藏族自治州、县,尤以拉萨、日喀则、拉孜、萨迦和昂仁等地最为盛行。
三峡大坝
Zuflüsse: Jangtsekiang Abfluss: Jangtsekiang Größere Städte am Ufer: Zigui Größere Städte in der Nähe: Yichang, 38 km Sperrentyp: Gewichtsstaumauer aus Beton Bauzeit: 1995 bis 2008/2012 Höhe über Talsohle: ca. 137 bis 150 m Höhe über Gründungssohle: 181 m Höhe der Bauwerkskrone: 185 m ü. NN Bauwerksvolumen: ca. 28 Mio. m³ Kronenlänge: bis zu 2335 m Kraftwerksleistung: 18,2 GW ab 2008 22,5 GW ab 2012 Höhenlage (bei Stauziel) 175 m ü. NN Wasseroberfläche 1.085 km² Stauseelänge 663 km
都江堰
Das Dujiangyan-Bewässerungssystem liegt in der Nähe der Stadt Dujiangyan, die 60 km nordwestlich des Stadtzentrums von Chengdu an der Stelle liegt, wo sich der Min-Fluss (岷江; Pinyin: Mín Jiāng) aus dem Hügelland in die Ebene von Chengdu ergießt. Es ist ein Stauwehrsystem, das seit 2.300 Jahren den Fluss Min kontrolliert und große Wassermengen zur Bewässerung des Roten Beckens abzweigt. Die Anlagen wurden von 256 v. Chr. bis 251 v. Chr. unter dem Qin-Verwalter Lǐ Bīng (李冰) und seinem Sohn erbaut.
佐欽寺 佐钦寺
Das Dzogchen-Kloster (tib.: rdzogs chen dgon pa) wurde 1685 von Pema Rigdzin (tib.: pad ma rig 'dzin; 1625–1697), dem ersten „Dzogchen Rinpoche“, und von Namkha Ösel (tib.: nam mkha' 'od gsal; ?–1726), dem ersten „Dzogchen Pönlop Rinpoche“ (Abt des Dzogchen-Klosters), gegründet. Es befindet sich im Kreis Dêgê (oder Derge; tib.: sde dge) des Autonomen Bezirks Kardze der Tibeter im Nordwesten der chinesischen Provinz Sichuan.
峨眉山
Der Emei Shan (chinesisch 峨嵋山 / 峨眉山, Pinyin Éméi Shān, W.-G. O-mei Shan ‚emporragender Augenbrauen-Berg‘) ist einer der vier heiligen buddhistischen Berge in China. Mit einer Höhe von 3099 Metern ragt er aus dem Becken der Provinz Sichuan. Der Name Augenbrauen-Berg stammt einer Theorie zufolge von der länglichen Form des Grates. 1996 wurde er zusammen mit dem nahen Leshan in die Liste des UNESCO-Welterbes aufgenommen.
峨眉雪芽
自古峨眉雪芽就被视为“佛国瑞草”“百草之王”,是茶品中的“灵芽秀叶”,具有独特的养生益寿功效。 生长在峨眉山海拔800米至1500米之间崇山峻岭中的峨眉雪芽绿茶。
长江第一湾/First bay of the Yangtze River
方特旅遊度假區 方特旅游度假区
方特旅游度假区由华强方特文化科技集团精心打造,是集主题公园、酒店餐饮、休闲娱乐于一体的综合性休闲旅游度假区。方特旅游度假区旗下拥有方特欢乐世界、方特梦幻王国、方特水上乐园、方特东方神画、方特东盟神画、方特东方欲晓、方特丝路神画、方特恐龙王国、方特国色春秋、方特狂野大陆、方特酒店十一大产品类别;其中,十大主题乐园品牌由中国人完全自主知识产权建造而成,是国内首屈一指的大型高科技第四代主题乐园,现已在沈阳、自贡、天津、嘉峪关、济南、泰安、青岛、郑州、绵阳、芜湖、株洲、厦门、汕头、荆州、大同、宁波、南宁、长沙、邯郸、赣州、太原、台州等多地建成并投入运营,所在地区均已成为欢乐之都,每年都有数千万游客慕名而来。 其中,芜湖方特旅游度假区为国家5A级旅游景区。