
漢德百科全書 | 汉德百科全书
日本

我が国が目指すべき未来社会の姿であり、狩猟社会(Society 1.0)、農耕社会(Society 2.0)、工業社会(Society 3.0)、情報社会(Society 4.0)に続く新たな社会です。第5期科学技術基本計画(平成28年1月22日閣議決定)において、「サイバー空間とフィジカル空間を高度に融合させたシステムにより、経済発展と社会的課題の解決を両立する人間中心の社会」としてSociety 5.0が初めて提唱されました。第5期科学技術基本計画で提示した Society 5.0の概念を具体化し、現実のものとするために、令和3年3月26日に閣議決定された第6期科学技術・イノベーション基本計画では、我が国が目指すべきSociety 5.0の未来社会像を「持続可能性と強靭性を備え、国民の安全と安心を確保するとともに、一人ひとりが多様な幸せ(well-being)を実現できる社会」と表現しています。
这是日本应该追求的未来社会,是继狩猎社会(社会 1.0)、农业社会(社会 2.0)、工业社会(社会 3.0)和信息社会(社会 4.0)之后的新社会。社会 5.0 在第五次科学技术基本计划(2016 年 1 月 22 日内阁决定)中首次提出,是 “以人为本,通过网络空间和物理空间高度融合的系统,平衡经济发展和解决社会问题的社会”。为了实现《第五个科学技术基本计划》中提出的社会 5.0 概念,日本内阁于 2021 年 3 月 26 日批准的《第六个科学技术与创新基本计划》提出了日本应追求的未来社会 5.0 的形象:“一个可持续发展、有韧性、确保人民安全和有能力提供安全保障的社会”。该文件将其描述为 “一个可持续发展和具有复原力的社会,确保其公民的安全和保障,并使每个人都能实现各种形式的幸福(福祉)”。
Dies ist die zukünftige Gesellschaft, die Japan anstreben sollte. Es handelt sich um eine neue Gesellschaft, die auf die Jagdgesellschaft (Gesellschaft 1.0), die Agrargesellschaft (Gesellschaft 2.0), die Industriegesellschaft (Gesellschaft 3.0) und die Informationsgesellschaft (Gesellschaft 4.0) folgt. Die Gesellschaft 5.0 wurde erstmals im Fünften Grundlagenplan für Wissenschaft und Technologie (Kabinettsbeschluss vom 22. Januar 2016) als eine „auf den Menschen ausgerichtete Gesellschaft, die ein Gleichgewicht zwischen wirtschaftlicher Entwicklung und der Lösung sozialer Probleme durch ein System herstellt, das den Cyberspace und den physischen Raum in hohem Maße integriert“, vorgeschlagen. Zur Verwirklichung des Konzepts der Gesellschaft 5.0, das im Fünften Basisplan für Wissenschaft und Technologie vorgestellt wurde, wird im Sechsten Basisplan für Wissenschaft, Technologie und Innovation, der am 26. März 2021 vom Kabinett verabschiedet wurde, ein Bild der künftigen Gesellschaft 5.0 gezeichnet, die Japan anstreben sollte: "Eine Gesellschaft, die nachhaltig und widerstandsfähig ist, die die Sicherheit ihrer Menschen gewährleistet und die in der Lage ist, eine sichere und geschützte Gesellschaft zu schaffen. Sie wird beschrieben als „eine Gesellschaft, die nachhaltig und widerstandsfähig ist, die die Sicherheit ihrer Bürger gewährleistet und es jedem Einzelnen ermöglicht, ein breites Spektrum an Wohlbefinden zu verwirklichen“.

Shintō (jap. 神道, wird im Deutschen meist übersetzt mit „Weg der Götter“) – auch als Shintoismus bezeichnet – ist die ethnische Religion der Japaner (siehe auch Religion in Japan). Shintō und Buddhismus, die beiden in Japan bedeutendsten Religionen, sind aufgrund ihrer langen gemeinsamen Geschichte nicht immer leicht zu unterscheiden. Als wichtigstes Merkmal, das die beiden religiösen Systeme trennt, wird oft die Diesseitsbezogenheit des Shintō angeführt. Darüber hinaus kennt das klassische Shintō keine heiligen Schriften im Sinne eines religiösen Kanons, sondern wird weitgehend mündlich überliefert. Die beiden Schriften Kojiki und Nihonshoki, die von einigen shintoistisch geprägten Neureligionen Japans als heilig angesehen werden, sind eher historisch-mythologische Zeugnisse.[1]
神道(しんとう、しんどう[4])は、日本の宗教。惟神道(かんながらのみち)ともいう。教典や具体的な教えはなく、開祖もおらず、神話、八百万の神、自然や自然現象などにもとづくアニミズム的・祖霊崇拝的な民族宗教である[5]。
自然と神とは一体として認識され、神と人間を結ぶ具体的作法が祭祀であり、その祭祀を行う場所が神社であり、聖域とされた[6]。明治維新より第二次世界大戦終結まで政府によって事実上の国家宗教となった。この時期の神道を指して国家神道と呼ぶ。[7]。
Shinto,[a] also known as kami-no-michi,[b] is a religion originating in Japan. Classified as an East Asian religion by scholars of religion, its practitioners often regard it as Japan's indigenous religion and as a nature religion. Scholars sometimes call its practitioners Shintoists, although adherents rarely use that term themselves. There is no central authority in control of the movement and much diversity exists among practitioners.
Shinto is polytheistic and revolves around the kami ("gods" or "spirits"), supernatural entities believed to inhabit all things. The link between the kami and the natural world has led to Shinto being considered animistic and pantheistic. The kami are worshiped at kamidana household shrines, family shrines, and public shrines. The latter are staffed by priests who oversee offerings to the kami and the provision of religious paraphernalia such as amulets to the religion's adherents. Other common rituals include the kagura ritual dances, age specific celebrations, and seasonal festivals. These festivals and rituals are collectively called matsuri. A major conceptual focus in Shinto is ensuring purity by cleansing practices of various types including ritual washing or bathing. Shinto does not emphasize specific moral codes other than ritual purity, reverence for kami, and regular communion following seasonal practices. Shinto has no single creator or specific doctrinal text, but exists in a diverse range of localised and regionalised forms.
Belief in kami can be traced to the Yayoi period (300 BCE – 300 CE), although similar concepts existed during the late Jōmon period. At the end of the Kofun period (300 to 538 CE), Buddhism entered Japan and influenced kami veneration. Through Buddhist influence, kami came to be depicted anthropomorphically and were situated within Buddhist cosmology. Religious syncretisation made kami worship and Buddhism functionally inseparable, a process called shinbutsu-shūgō. The earliest written tradition regarding kami worship was recorded in the eighth-century Kojiki and Nihon Shoki. In ensuing centuries, shinbutsu-shūgō was adopted by Japan's Imperial household. During the Meiji era (1868 – 1912 CE), Japan's leadership expelled Buddhist influence from Shinto and formed State Shinto, which they utilized as a method for fomenting nationalism and imperial worship. Shrines came under growing government influence, and the Emperor of Japan was elevated to a particularly high position as a kami. With the formation of the Japanese Empire in the early 20th century, Shinto was exported to other areas of East Asia. Following Japan's defeat in World War II, Shinto was formally separated from the state.
Shinto is primarily found in Japan, where there are around 80,000 public shrines. Shinto is also practiced elsewhere, in smaller numbers. Only a minority of Japanese people identify as religious, although most of the population take part in Shinto matsuri and Buddhist activities, especially festivals, and seasonal events. This reflects a common view in Japanese culture that the beliefs and practices of different religions need not be exclusive. Aspects of Shinto have also been incorporated into various Japanese new religious movements.
Le shinto (神道, shintō, litt. « la voie des dieux » ou « la voie du divin ») ou shintoïsme (/ʃin.to.ism/) est un ensemble de croyances datant de l'histoire ancienne du Japon, parfois reconnues comme religion. Elle mélange des éléments polythéistes et animistes. Il s'agit de la plus ancienne religion connue du Japon ; elle est particulièrement liée à sa mythologie. Le terme « shintō », lecture sino-japonaise, ou kami no michi, est apparu pour différencier cette vieille religion du bouddhisme « importé » [Comment ?] de Chine au Japon au VIe siècle. Ses pratiquants seraient aujourd'hui plus de 90 millions au Japon.
Lo shintō, scintoismo o shintoismo[1] è una religione di natura politeista e animista nativa del Giappone.
Prevede l'adorazione dei "kami", cioè divinità, spiriti naturali o semplicemente presenze spirituali[1]. Alcuni kami sono locali e possono essere considerati come gli spiriti guardiani di un luogo particolare, ma altri possono rappresentare uno specifico oggetto o un evento naturale, come per esempio Amaterasu, la dea del Sole. Il Dio delle religioni monoteiste occidentali in giapponese viene tradotto come kami-sama (神様?). Talvolta anche le persone illustri, gli eroi e gli antenati divengono oggetto di venerazione post mortem e vengono deificati e annoverati tra i kami.
La parola Shinto ha origine nel VI secolo, quando divenne necessario distinguere la religione nativa del Giappone da quella buddista di recente importazione, prima di quell'epoca non pare esserci stato un nome specifico per riferirsi ad esso.[1][2] Shinto è formato dall'unione dei due kanji: 神 shin che significa "divinità", "spirito" (il carattere può essere anche letto come kami in giapponese ed è a sua volta formato dall'unione di altri due caratteri, 示 "altare" e 申 "parlare, riferire"; letteralmente ciò che parla, si manifesta dall'altare. 申 ne determina anche la lettura) e 道 tō in cinese Tao ("via", "sentiero" e per estensione; in senso filosofico rende il significato di pratica o disciplina come in Judo o Karatedo o ancora Aikidō). Quindi, Shinto significa letteralmente "via del divino".[1][3] In alternativa a Shinto, l'espressione puramente giapponese — con il medesimo significato — per indicare lo Shintoismo è Kami no michi.[4] Il termine "shintō" viene adoperato anche per indicare il corpo del nume, ovvero la reliquia presso cui il kami partecipa materialmente (per esempio una spada sacra).
Nella seconda metà del XIX secolo, nel contesto del Rinnovamento Meiji fu elaborato lo Shinto di Stato (国家神道 Kokka Shintō?), che mirava a dare un supporto ideologico e uno strumento di controllo sociale alla classe dirigente giapponese, e poneva al centro la figura dell'imperatore e della dea Amaterasu, progenitrice della stirpe imperiale. Lo Shinto di Stato fu smantellato alla fine della seconda guerra mondiale, con l'occupazione del Giappone. Alcune pratiche ed insegnamenti shintoisti che durante la guerra erano considerati di grande preminenza ora non sono più insegnati o praticati mentre altri rimangono grandemente diffusi come pratiche quotidiane senza però assumere particolari connotazioni religiose, come l'Omikuji (una forma di divinazione).
El sintoísmo1 (神道 Shintō?), a veces llamado shintoísmo,2 es el nombre de la religión nativa en Japón. Se basa en la veneración de los kami o espíritus de la naturaleza. Algunos kami son locales y son conocidos como espíritus o genios de un lugar en particular, pero otros representan objetos naturales mayores y procesos, por ejemplo, Amaterasu, la diosa del Sol.
Actualmente el sintoísmo constituye la segunda religión con mayor número de fieles de Japón, solo superada ligeramente por el budismo japonés. El número de practicantes varía desde los 108 millones (80 % de la población en 2003) que tienen prácticas y/o influencias sintoístas hasta los 4 millones (3,3 %) que lo practican regularmente y se identifican con la forma oficial de la religión.
Синтоизм, синто (яп. 神道 синто:, «путь богов») — традиционная религия в Японии. Основана на анимистических верованиях древних японцев, объектами поклонения являются многочисленные божества и духи умерших. Испытала в своём развитии значительное влияние буддизма.



Kōbe (jap. 神戸市, -shi) ist eine Großstadt in Japan auf der Insel Honshū. Die Stadt ist Sitz der Präfekturverwaltung von Hyōgo und hat einen der größten Seehäfen Japans. Die moderne, internationale Stadt bildet mit Osaka und Kyōto (Keihanshin) und kleineren Städten das Herz der Kansai-Gegend. Kōbe ist eine der ersten designierten Großstädte von 1956.
神户市(日语:神戸市/こうべし Kōbe shi */?)是位于日本兵库县东南部的都市,为兵库县首府,也是政令指定都市之一[1],下辖有9个区。神户市的面积为552.83平方公里。2016年6月,神户市有人口1,538,053人[2],是日本人口第七多的都市。神户市与大阪市、京都市并为京阪神都会区的核心都市[3],同时也和其附近的卫星都市组成神户都市圈[4]。
“神户”这一地名是起源于现在神户市中心的三宫、元町地区在古代曾是生田神社的领地,并居住有生田神社的神封户[5]。神户地处大阪湾沿岸,风浪平缓且沿岸水深较深,地形极为适宜建设港口[6]。在古代时期,神户就是京都及大阪的外港之一[7]。1868年,神户成为日本最早开放对外国通商的五个港口之一,之后神户迅速发展为日本最重要的港湾都市之一[8]。也正因其是日本最早的通商港口,神户以开放和国际化的气氛而闻名。1995年的阪神淡路大震灾虽然给神户带来巨大的打击,然而经过多年的重建,神户的都市建设和人口都已超过地震之前的水准[9]。神户也是一座宜居都市,并曾在2007年入选福布斯杂志评出的“世界最清洁的25座城市”[10],其后也于2012年在瑞士的咨询公司ECA国际评选出的世界宜居都市排名中排名第五位,是唯一入选前10位的日本都市[11]。
神戸市(こうべし)は、兵庫県の南部に位置する同県の県庁所在地。垂水区・須磨区・長田区・兵庫区・中央区・灘区・東灘区・北区・西区から構成される政令指定都市。日本の市で6番目の人口を有する。
海と山の迫る東西に細長い市街地を持ち、十分な水深のある扇状の入り江部に発展した理想的な港湾・神戸港を有する日本を代表する港町である。
「神戸」という地名は、現在の三宮・元町周辺が古くから生田神社の神封戸の集落(神戸「かんべ」)であったことに由来する。西国街道の宿場町であり北前船の出発地の一つでもあった兵庫津(ひょうごのつ)に近く、廻船問屋が軒を並べていた神戸村を指していた。神戸三社(神戸三大神社)をはじめとする市内・国内にある神社の神事に使うお神酒の生産にも係わり、前述の有馬温泉や神封戸の形成も市名の由来に関係している。
海運においても古くから盛んで、近代には世界の市場にその名を知られるほどに隆盛していった。以降も貿易・鉄鋼・造船・機械・製造・ゴム・真珠加工・観光等の産業を中心に発展、ファッション・医療・食料品などの産業も近年は盛んである。
1995年1月17日に発生した兵庫県南部地震による阪神・淡路大震災では市内のほぼ全域で震度7を観測。市街地と港、道路、インフラは甚大な被害を受けたが急速に復興を遂げ、2005年には国内3番目の市営空港として神戸空港が開港した。
2008年、アジアの都市で初めて「デザイン都市」としてユネスコに認定された。
2012年、スイスのECAインターナショナルが世界400余りの都市の、気候、医療サービス、インフラ、安全性、大気品質などの生活水準を調査し発表した「世界で最も住みやすい都市」で、日本の都市で唯一トップ10に入り、世界全体で5位、アジア圏ではシンガポールに次ぐ2位に選ばれている。
Kobe (神戸市 Kōbe-shi, Japanese: [koːꜜbe]) is the sixth-largest city in Japan and the capital city of Hyōgo Prefecture. It is located on the southern side of the main island of Honshū, on the north shore of Osaka Bay and about 30 km (19 mi) west of Osaka. With a population around 1.5 million, the city is part of the Keihanshin metropolitan area along with Osaka and Kyoto.[3]
The earliest written records regarding the region come from the Nihon Shoki, which describes the founding of the Ikuta Shrine by Empress Jingū in AD 201.[4][5] For most of its history, the area was never a single political entity, even during the Tokugawa period, when the port was controlled directly by the Tokugawa shogunate. Kobe did not exist in its current form until its founding in 1889. Its name comes from kanbe (神戸, an archaic title for supporters of the city's Ikuta Shrine).[6][7] Kobe became one of Japan's designated cities in 1956.
Kobe was one of the cities to open for trade with the West following the 1853 end of the policy of seclusion and has since been known as a cosmopolitan and nuclear-free zone port city. While the 1995 Great Hanshin earthquake diminished much of Kobe's prominence as a port city, it remains Japan's fourth-busiest container port.[8] Companies headquartered in Kobe include ASICS, Kawasaki Heavy Industries, and Kobe Steel, as well as over 100 international corporations with Asian or Japanese headquarters in the city, such as Eli Lilly and Company, Procter & Gamble, Boehringer Ingelheim, and Nestlé.[9][10] The city is the point of origin and namesake of Kobe beef, as well as the site of one of Japan's most famous hot spring resorts, Arima Onsen.
Kobe (神戸市, Kōbe-shi?, « Kōbe » signifiant « porte des esprits (ou des dieux) »), aussi Kobé, est la plus grande ville et la capitale de la préfecture de Hyōgo, située sur l'île de Honshū proche d'Osaka. La ville possède l'un des plus grands ports du Japon. Elle fait partie du Keihanshin.
Kōbe (神戸市 Kōbe-shi?) è una città del Giappone, di 1,5 milioni di abitanti, situata nell'isola di Honshū. Per circa sei mesi, nel 1180, fu la capitale del Giappone, quando l'imperatore Antoku si trasferì a Fukuhara kyō, che si trovava nell'odierno quartiere cittadino Hyōgo-ku.
Kōbe (神戸市 Kōbe-shi?, literalmente "Puerta de los dioses o espíritus") es una ciudad y municipio de Japón. Con una población de 1,5 millones de habitantes es la capital y ciudad más poblada de la prefectura de Hyōgo, y la sexta ciudad más poblada del país, por delante de Kioto. Se encuentra al sur de la isla de Honshū, en la orilla norte de la bahía de Osaka. Su término municipal se engloba en la región metropolitana de Keihanshin que, con una población de más de 19 millones de personas, constituye la segunda área metropolitana más poblada del país, sólo por detrás de Tokio. De acuerdo al Mercer Quality of Living Survey Kobe es una de las 50 ciudades con mejor calidad de vida del mundo y la tercera en Asia.3
Kobe es uno de los centros económicos más importantes de Japón. Más de cien compañías internacionales tienen su sede asiática o japonesa en la ciudad, como Nestlé, Boehringer Ingelheim, Eli Lilly and Company o Procter & Gamble. Su puerto es también uno de los más importantes de todo el país, aunque su relevancia disminuyó considerablemente tras los estragos del Gran Terremoto de Hanshin-Awaji que azotó a la ciudad en 1995. La ciudad es también lugar de origen y denominación de la ternera de Kobe.
Kobe posee un clima húmedo subtropical con veranos cálidos e inviernos fríos. Las precipitaciones son significativamente más abundantes en verano que en invierno, aunque en general son inferiores con respecto al resto de la isla.
Ко́бе (яп. 神戸市 Ко:бэ-си) — город, определённый указом правительства Японии, расположенный на острове Хонсю, административный центр префектуры Хиого. C VIII века Кобе является одним из главных портов Японии и центром международной торговли. Грузооборот порта около 150 млн тонн (1/3 внешнеторгового оборота страны). Кобе — крупный промышленный центр: здесь сосредоточена металлургия, машиностроение (1/3 тоннажа строящихся в Японии судов), военная, химическая, текстильная промышленность.
Исторически Кобе входил в состав провинции Идзуми и был важным транспортным и торговым пунктом на пути к японской столице Киото. В этом поселении традиционно находилось много контор оптовиков и ростовщиков, а также производителей японского рисового вина — саке. Кроме этого, Кобе было значительным религиозным центром и славился «тремя святынями», синтоистскими святилищами Икута, Нагата и Минатогава. С середины XIX века город стал одним из главных очагов модернизации страны, промышленности и производства искусственных жемчужин. Кобе потерпел страшные разрушения во время землетрясения 1995 года, но быстро восстановил свой потенциал.


神奈川县(日语:神奈川県/かながわけん Kanagawa Ken */?)是位于日本关东地方西南部的一级行政区,范围包括了旧相模国全境和武藏国的部分地区。神奈川县的面积有2,416.17平方公里,占日本全国的约0.6%,在各都道府县中排名第43位[2]。2022年时,神奈川县有人口约923万,是日本人口最多的县,是仅次于东京都的人口第二多的一级行政区[3]。
神奈川县辖有19市、13町、1村,县厅所在地是横滨市。神奈川县拥有横滨市、川崎市、相模原市等3个政令指定都市,是日本唯一拥有两个以上政令指定都市的一级行政区。县名“神奈川”,由来于东海道的宿场町神奈川宿(位于现横滨市神奈川区),以及幕末时设置的神奈川奉行所(位于现横滨市西区红叶丘)[4][5]。
因邻近东京都,受到东京一极集中的外溢效果影响,神奈川县的人口在20世纪持续快速增加,并且工商业在日本产业界亦有重要地位。神奈川县的人口主要集中在东部的东京湾沿岸地区。凭借交通之便利,这一地区具有强烈的东京卫星城色彩。神奈川县南部的湘南地区及西南部的箱根地区是日本具代表性的观光度假地。南部的镰仓市及小田原市在日本古代和中世史上有重要地位。神奈川县内陆地区人口密度相对较低,凭借相对较低的地价和铁路路线的发展而在战后成为首都圈的睡城和工业及物流据点,亦是重要的水源地。
Die Präfektur Kanagawa (jap. 神奈川県, Kanagawa-ken) ist eine der Präfekturen Japans und liegt in der Region Kantō auf Honshū. Die Präfektur ist Teil des Ballungsraumes Tokio. Sitz der Präfekturverwaltung ist Yokohama. Seit Mai 2006 liegt Kanagawa hinter der Präfektur Tokio an Position 2 der japanischen Präfekturen nach Einwohnerzahl. Die Präfektur Kanagawa liegt im südwestlichen Teil der Kantō-Ebene, etwa im Zentrum der japanischen Hauptinsel Honshū. Die Präfektur Kanagawa stößt im Norden an die Hauptstadt Tokio, im Osten und Süden grenzt sie ans Meer. Im Westen grenzt sie an die Präfekturen Yamanashi und Shizuoka.
企业
船舶和航海学

动物世界
地理



科学技术
信息时代
医疗、制药、 康复
宗教
建筑艺术
历史
艺术
文化遗产

国际城市
重要港口
体育


