
漢德百科全書 | 汉德百科全书
Religion



祆教(波斯文:زرتشتیگری),伊斯兰教诞生之前中东和西亚最具影响力的宗教,古代波斯帝国的国教[1]。曾被伊斯兰教徒贬称为“拜火教”,在中国称为“祆教”[2]或“白头教”。
琐罗亚斯德教的思想属西方理论定义下的二元论,有学者认为它对犹太教以及后来的基督教和伊斯兰教影响深远[3]。琐罗亚斯德教的神“密特拉”也进入到罗马帝国的宗教中。目前此教在伊朗偏僻山区和印度孟买一带的帕西人(又译作巴斯人)中仍有很大的影响。
此教的创始人是琐罗亚斯德,出身于米底王国的一个贵族骑士家庭,20岁时弃家隐居,30岁时声称受到神的启示,破斥当时的多神教,宣说拜火教,但受到当时的多神教祭司的迫害。直到42岁时,阿契美尼德帝国的宰相娶他女儿为妻,将他引见国王,琐罗亚斯德教才在波斯迅速传播,77岁时他在一次战争中,在神庙中被杀身亡。另有说法琐罗亚斯德的生存年代要更早,琐罗亚斯德教也非他首创,有源自更远古的继承。
Der Zoroastrismus bzw. Zarathustrismus (auch: Mazdaismus oder Parsismus) ist eine wohl zwischen 1800 v. Chr. und 600 v. Chr. vermutlich in Baktrien im östlichen Iranischen Hochland, dem heutigen Afghanistan, entstandene Religion mit heute etwa 120.000–150.000 Anhängern, die in Persien und im zentralasiatischen Raum verbreitet war. Die Anhänger des Zoroastrismus werden Zoroastrier oder Zarathustrier genannt. Größere Gemeinden leben in Indien, den USA und im Iran. Die Anhängerschaft im heutigen Indien und Pakistan bezeichnet man auch als Parsen.
Diese Religion vereinigt einen kosmogonischen Dualismus mit einem eschatologischen Monotheismus.[1] Ihr Stifter war Zarathustra, über dessen Datierung in der Forschung bis heute Uneinigkeit herrscht. Im Zentrum des auf ihn zurückgeführten Glaubens, der aber auf ältere iranische Kulte zurückgeht, steht der Schöpfergott Ahura Mazda/Ohrmazd (daher manchmal auch „Mazdaismus“). Er wird begleitet von unsterblichen Heiligen (Amescha Spenta) sowie von seinem Widersacher, dem bösen Dämon Angra Mainyu (Ahriman).
Obwohl die Zoroastrier mehrere Gottheiten[1] (z. B. Anahita oder Mithra) kennen, die Ahura Mazda unterstützen, ist die Religion grundsätzlich vom Dualismus zwischen Ahura Mazda und Ahriman geprägt: „Und im Anbeginn waren diese beiden Geister, die Zwillinge, die nach ihrem eigenen Worte das Gute und das Böse im Denken, Reden und Tun[2] heißen. Zwischen ihnen haben die Guthandelnden richtig gewählt.“[3] In der Spätantike war unter den Sassaniden die zurvanistische Variante des Zoroastrismus weit verbreitet, in der der gute und der böse Geist als die Kinder der „unendlichen Zeit“ (Zurvan/Zervan, Neupersisch Zaman) galten.
Der Zoroastrismus basiert auf der heiligen Schrift Avesta. Gottesbilder sind dem Zoroastrismus fremd. Er kennt allerdings Feuertempel, in denen eine heilige Flamme gehütet wird, die als Symbol der Gottheit gilt.


Kumbum Champa Ling (tib.: sku 'bum byams pa gling[1]; „Kloster der Hunderttausend Bilder des Buddha Maitreya“; auch: Gumbum-[2] oder Ta'er-Kloster) im Kreis Huangzhong (湟中县) der Provinz Qinghai, China, ist ein tibetisch-buddhistisches Kloster aus der Zeit der Ming-Dynastie (1560). Es gilt als eines der sechs großen Klöster der Gelug-Schulrichtung des tibetischen Buddhismus.
Die ersten Klosterbauten wurden 1578 eingeweiht. 1584 richtete Sönam Gyatsho, der 3. Dalai Lama, bei seinem ersten Besuch hier die erste Studienfakultät ein, aus der sich im Laufe der nächsten Jahrhunderte eine der bedeutendsten Klosteruniversitäten im tibetischen Hochland entwickelte.
Der Begründer des Gelug-Ordens Tsongkhapa (1357–1419), soll am Standort der ältesten Tempelhalle des Klosters geboren worden sein. An der Stelle, wo damals das bei der Geburt vergossene Blut versickert sei, habe danach ein wundersamer Baum ausgetrieben, dessen Blätter hunderttausend [= zahllose] Bildnisse Buddhas getragen hätten. Hiervon leitet sich der tibetische Name des Klosters ab.
塔尔寺(藏文:སྐུ་འབུམ་བྱམས་པ་གླིང་,威利:sku-'bum byams-pa gling),位于中国青海省西宁市西南25公里的湟中县鲁沙尔镇。始建于明代嘉靖三十九年(1560年),是藏传佛教格鲁派六大寺院之一,是格鲁派创始人宗喀巴的诞生地。塔尔寺位于藏族称为安多的文化地区。
塔尔寺藏语称为“贡本噶丹贤巴林”,位于雪域东部宗曲(湟水)之滨湟中县鲁沙尔镇的宗喀莲花山中,是被佛教界誉为“第二佛陀、雪域高原智者庄严顶饰”的格鲁派宗师至尊宗喀巴大师的诞生圣地。因在诞生地奇迹般长出一棵每片叶上各显一尊狮子吼佛像的菩提树,又被赞誉为“第二蓝毗尼园”。是藏传佛教格鲁派六大著名丛林之一。自藏历土羊年(1379年)建圣塔,巳经历了六百多年的沧桑,藏历金猴年(1560年)建成的贤巴林(弥勒佛殿)也有四百多年的历史。之后逐步建成占地面积45万平方米的一组庞大的建筑群,以供奉菩提大银塔的大金瓦殿为中心,依山傍塬、藏汉结合,由大经堂、弥勒殿、九间殿、花寺、小金瓦寺、居巴扎仓、丁科扎仓、曼巴扎仓、大拉浪、大厨房、如意宝塔等9300余间组成。
塔尔寺四周群山环抱,状似八瓣莲花,视地观天,陵涧起伏,状如八辐法轮。祥光照射下的梵宇佛寺独具风格,宫殿式建筑与平顶式建筑依山就势,巧妙布局。巧夺天工的雄伟建筑,恢宏壮观,气势磅礴。体现了藏汉文化交汇融合的特色和风格。佛殿、经堂内供奉的佛、菩萨、阿罗汉、神像等不同质料的塑像造型精美。
塔尔寺除宏伟壮丽的建筑群外,还是一座文物精品荟萃,异彩纷呈的文化艺术宝库。寺院佛教文化包涵在藏族传统文化“大小五明”学科之内。其中内明学(佛学)是寺院文化的核心和精髓。浩如烟海的佛教经典是佛教文化的集大成者,塔尔寺佛教文化与藏区其他格鲁派寺刹一样,也是通过札仓这个学术机构来传播的。贡本贤巴林的四大札含(学院)可以说是雪域佛教文化学苑的一个缩影。念经、学经、讲经、辩经是学习研宄彿学的不同实践活动。各种佛事活动、法事仪轨是寺院佛教文化的另一种具体表现形式。寺院建筑及文化,包括木雕、砖离、石雕、尺度技艺;佛像、佛塔、佛经、僧装服饰的制作工艺;壁画、堆绣、酥油花“三绝”艺术皆属五明学的工巧明(工艺学)学科。医学和历算学也闻名遐迩。寺院佛教文化博大精深。古往今来,引起国内外一些专家学者学习研究的极大兴趣,研究成果斐然。
塔尔寺是宗教活动场所、全国重点文物保护单位、国家5A级旅游景区,由塔尔寺管理委员会全权负责佛教文化传承、文物保护维修、国家5A级旅游景区营运和管理工作。青海省发展和改革委员会批复给塔尔寺管理委员会的门票价格为每人每张80元人民币,自2006年起一直未变,并执行军人、军队退休干部、学龄前儿童、信教群众免票,对残疾人、老年人、学生实行门票优惠的政策。2017年7月9日,塔尔寺管理委员会发表声明称,2017年由湟中县旅游局主导出台的塔尔寺景区旅游车行走线路、旅游车停放、电瓶车载运游客等政策,与国家5A级旅游景区塔尔寺无任何关联,塔尔寺继续正常举办佛事活动并对外开放,门票仍为80元人民币[1]。
クンブム・チャムパーリン寺とは青海省の省都である西寧の郊外の湟中県に位置するチベット仏教の寺院である。漢字表記は塔爾寺(とうじ・じ/タールじ)タール寺、クンブン寺、クンブム寺とも表記。チベット仏教ゲルク派(黄帽派)の寺院で、ゲルク派の開祖ツォンカパの生誕地としても知られる。アムド地方における主要拠点のひとつである。
1360年にツォンカパの生母が立てた仏塔がもとになっているという。1560年にリンチェン・ツォンドゥギェンツェンが再興し、50あまりの末寺をかかえた。また、寺本婉雅が日露戦争のころにここに滞在していた。1958年には3600人以上の僧侶が在籍したが、アムド、内外モンゴル、ユグル族の出身が多かったという。文化大革命後はほぼ僧侶がラプラン寺へ移動してしまった。現在は300人ほどの僧侶が在籍している。
Kumbum Monastery (Wylie: སྐུ་འབུམ་བྱམས་པ་གླིང་, THL Kumbum Jampa Ling),[1] also called Ta'er Temple, is a Tibetan gompa in Huangzhong County, Xining, Qinghai, China. It was founded in 1583 in a narrow valley close to the village of Lusar in the historical Tibetan region of Amdo.[2] Its superior monastery is Drepung Monastery, immediately to the west of Lhasa.[3] It is ranked in importance as second only to Lhasa.[2]
Le monastère de Kumbum ou monastère de Jampa ling ou Kumbum Jampa Ling (tibétain སྐུ་འབུམ་བྱམས་པ་གླིང, Wylie : sku-'bum byams-pa gling, chinois : 塔尔寺 ; pinyin : ), est l'un des grands monastères de l'école Gelugpa du bouddhisme tibétain. Certains tulkou de la lignée des Taktser Rinpoché, dont Lobsang Tsultrim Jigme Gyatso (1856-1919) et Thupten Jigme Norbu (1922-2008) comptèrent parmi les abbés du monastère1. Il comporte un kumbum.
C'est sur le site du futur monastère qu'est né Tsongkhapa, le fondateur de l'école Gelugpa, à laquelle appartient le dalaï-lama.
Il est classé dans la liste des sites historiques et culturels majeurs protégés au niveau national, pour la province du Qinghai depuis 1961, sous le numéro de catalogue, 1-111.
Le monastère, créé en 1560, se trouve dans la province du Qinghai (Amdo), situé au bourg de Losar ou Lushaer (鲁沙尔镇, ), dans le xian de Huangzhong, à 25 km au sud-ouest de la centre urbain de la ville-préfecture de Xining, la capitale provinciale dont elle fait partie.Une fête en l'honneur de Tsongkapa a lieu du 20 au 26 du 9e mois.
Architektur
Architektur
Architektur der Gotik
Geschichte
Geschichte
L 1000 - 1500 nach Christus
Polen
Religion


青海是一个多民族聚集的省份,因此在青海有很多的民间节日、民俗活动。从过去到现在,青海的民俗活动、民族节日都展现着它独有的特色。
塔尔寺四大法会
塔尔寺法会的相关礼仪节庆活动,内容包括供养三宝,沐浴佛恩,展献酥油花,晒大佛,演示法王舞和花架音乐,顶礼佛宝等民俗活动,其中正月十五的酥油花供展最为著名。
塔尔寺每年举行四次祈愿会,当地的僧俗群众俗称为“四大观景”。因为农历正月、四月、六月、九月是佛教的斋月,在这4个月中塔尔寺都有传统的供养法会。
正月祈愿法会正月观景,这是塔尔寺周围一些群众的汉语俗称,藏语为“孟兰钦莫”,意即祈愿法会,因在正月举行,又称“正月神变法会”。正月十五是最庄重、最热闹的一天,白天寺院依然举行诵经、祈祷、沐浴等佛事活动。
四月祈愿法会,藏语为”德钦松宗”,意为三重节。因在氐宿月,即-四月十五日,是释迦牟尼诞生、成佛和涅槃三大行迹纪念日,故名。因在纪念会上发愿祈祷,又名祈愿法会。四月法会从-四月八日至十五日共进行8天。筹备工作从四日开始,僧众在殿堂内献供3日。初八日,练习跳神舞和领诵举腔音调。初十日祈愿法会正式开始,会上照例献供、祈祷、诵经。十一日举行”发菩提心供养”仪式。四月十五日上午(8-11时)举行展佛仪式,俗称晒大佛。
六月祈愿会,藏语称”曲科德钦”,意为”0节”。六月祈愿法会是纪念佛祖释迦牟尼在印度鹿野苑初转0的法会,也是弥勒佛出世的纪念日。可以称为双重节。从-六月初三到初八,共举行6天。
九月祈愿法会,藏语叫”拉浣德钦”,意为”降凡节”。据说释迦牟尼成佛后,曾去33天为生他后7天命终而升天的母亲说法,他在忉利天住了3个月后重返人间化渡众生,回来时莲足踏着祥云化作的宝梯自天而降。后来佛教弟子将-九月二十二日定为天降节。也称降凡节。自九月二十日到二十三日寺院举行盛大佛事活动,纪念佛祖降凡。法会期间除了在大经堂集体诵经祈祷外,二十二日寺院开放所有佛殿及珍藏文物的库房,供僧俗瞻仰顶礼,俗称为”晾宝”,其实是举行顶礼佛宝仪式。
塔尔寺法会是青海宗喀地区(西宁湟水流域)重要的民俗活动,法会期间省内外的游客和方圆百里的群众像赶盛会一样云集在莲花山间,塔尔寺法会宗教文化、节庆法会辐射和涵盖青藏高原和藏传佛教文化信仰圈。塔尔寺法会以节庆日形式凝结成各种形态在信仰、礼仪、演示艺术、造型艺术、民居、禁忌等各个方面呈现灿烂多姿的文化多样性。
(文章转自:青海网、全国信息网;图片来自网络)



《塔木德》(希伯来文:תלמוד,Talmud,为教导或学习之意)是犹太教中地位仅次于《塔纳赫》的宗教文献。源于公元前2世纪至公元5世纪间,记录了犹太教的律法、条例和传统。其内容分三部分,分别是密西拿——口传律法、革马拉——口传律法注释、米德拉什——圣经注释。
由于《革马拉》分为以色列与巴比伦两个版本,因此《塔木德》也分为《耶路撒冷塔木德》(或称《巴勒斯坦塔木德》)及《巴比伦塔木德》[1]。
Der Talmud (hebräisch תַּלְמוּד, deutsch Belehrung, Studium) ist eines der bedeutendsten Schriftwerke des Judentums. Er besteht aus zwei Teilen, der älteren Mischna und der jüngeren Gemara, und liegt in zwei Ausgaben vor: Babylonischer Talmud (hebräisch תַּלְמוּד בַּבְלִי Talmud Bavli) und Jerusalemer Talmud (hebräisch תַּלְמוּד יְרוּשָׁלְמִי Talmud Jeruschalmi). Der Talmud enthält selbst keine biblischen Gesetzestexte (Tanach), sondern zeigt auf, wie diese Regeln in der Praxis und im Alltag von den Rabbinern verstanden und ausgelegt wurden.

崂山太清宫,又称下清宫、北国小江南、神仙之府,俗称下宫,位于山东省青岛市崂山区崂山蟠桃峰下,地处崂山东南端宝珠山下,襟山面海,左为桃园峰,右为重阳峰,始建于西汉建元元年(前140年),后屡加修建,现存建筑均为明万历二十八年(1600年)重修后规模格局遗存,为中国崂山道教祖庭,道教全真天下第二丛林,道教全真道支派随山派祖庭。
崂山太清宫总占地面积30000平方米,总建筑面积2500平方米,宫分三院,各立山门,东为三官殿,中为三清殿,西为玉皇殿;另建有忠义祠、翰林院、东西配殿等建筑,是山东省和青岛市最大的道教建筑群和道教文化传播中心。
Der Taiqing-Palast, der auch als Xiaqing-Palast oder Xiagong bekannt ist, befindet sich am südlichen Fuß des Laoshan-Berges im Bezirk Laoshan der Stadt Qingdao in der Provinz Shandong und ist der Stammsitz der Nördlichen Sieben Wahren Suishan-Sekte des Taoismus.
Sardegna
Weltkulturerbe
Urlaub und Reisen
Literatur