
漢德百科全書 | 汉德百科全书
Religion

Jesus Christus (von griechisch Ἰησοῦς Χριστός Iēsous Christos, [iɛːˈsuːs kʰrisˈtos], Jesus, der Gesalbte) ist nach dem Neuen Testament (NT) der von Gott zur Erlösung aller Menschen gesandte Messias und Sohn Gottes. Mit seinem Namen drückten die Urchristen ihren Glauben aus und bezogen die Heilsverheißungen des Alten Testaments (AT) auf die historische Person Jesus von Nazaret. Kirchliche Lehren zu Jesus Christus behandelt der Artikel Christologie.

Als Jesuiten werden die Mitglieder der katholischen Ordensgemeinschaft Gesellschaft Jesu (Societas Jesu, Ordenskürzel: SJ) bezeichnet, die am 15. August 1534 von einem Freundeskreis um Ignatius von Loyola gegründet wurde. Neben den Evangelischen Räten – Armut, Ehelosigkeit und Gehorsam – verpflichten sich die Ordensangehörigen auch zu besonderem Gehorsam gegenüber dem Papst. Die Bezeichnung Jesuiten wurde zunächst als Spottname gebraucht, später aber auch vom Orden selbst übernommen. Generalsuperior ist Arturo Sosa, Sitz der Jesuiten ist Rom.


一乘寺(日语:一乗寺/いちじょうじ),又名法华山一乘寺,是位于日本兵库县加西市的天台宗寺院。山号是法华山,本尊是圣观音菩萨。是西国三十三所的第26所寺庙(第26番札所)。
一乘寺最初是在650年应孝德天皇的诏令而建立的,自创建以来,一乘寺建筑群曾经历了数次破坏和重建,现在的大部分建筑可以追溯到16-17世纪重建的结构。以其平安时代(1171年)建立的三重塔而闻名,三重塔采用日本建筑风格,是日本最古老的三重塔之一,被指定为日本国宝。寺庙群中的其他重要建筑包括建于1628年的本堂,由姬路城主本多忠政命令建造,以及其他三个较小的建筑:妙见堂、弁天堂及五灵堂,现被指定为重要文化财产。
Der Ichijō-ji (jap. 一乗寺) mit dem Gō Hokke-zan (法華山) ist ein buddhistischer Tempel in der Gemeinde Kasai, Präfektur Hyōgo in Japan. Der Tempel ist mit der Glaubensrichtung Tendai-shū assoziiert.
Hauptbildnis des Tempels ist eine Statue der Kannon (Sho-Kannon). Der Ichijō-ji ist der 26. Tempel des Saigoku-Pilgerweges (西国三十三箇所, Saigoku sanjūsankasho).

一贯道[a]是新兴中国民间宗教[4],融合儒、释、道、基督、回五教教义,早期有借窍临坛、开沙等类似于鸾堂的扶乩等仪式。其信仰者互称“道亲”,表示“因道而亲”。
一贯道信奉明明上帝(俗称无生老母、无极老母)是创造天地者,全名为“明明上帝 无量清虚 至尊至圣 三界十方 万灵真宰”,简称“道”,以“先天母字”符号象征,主张是“道”不是“教”。一贯道相信回归“道”是各宗教的共同目标,“道”也可以透过各种形式显现,故世上五大宗教儒、释、道、耶、回其实是殊途同归,引用了禅宗“一花开五叶”的“五教同源”理论。
Yi Guan Dao (chinesisch 一貫道 / 一贯道, Pinyin Yīguàn Dào, W.-G. I-Kuan Tao) ist eine chinesische Religionsgemeinschaft, die aus Festlandchina stammt, sich vor allem in Taiwan entwickelte und unter anderem in den USA, in Japan, Korea, Thailand, Malaysia, Kambodscha, in den Philippinen, in Österreich, Großbritannien, Frankreich, Spanien, Italien, Australien, Brasilien, Südafrika usw. vertreten ist. I Kuan Tao ist die in Taiwan gebräuchliche und von daher von der Gemeinschaft selbst verwendete Transkription nach Wade-Giles.
Yi bedeutet Eins, Guan bedeutet verbinden, und Dao, wörtlich „der Weg“, symbolisiert den Ursprung alles Seins. Yi Guan Dao ergibt also sinngemäß „Der Weg der Einheit“.

一柱寺(越南语:Chùa Một Cột/廚?榾),正式名称延祐寺(越南语:Diên Hựu tự/延祐寺),或莲花台(越南语:Liên Hoa Đài/蓮花臺)是越南佛寺,为当地名胜,位于河内市巴亭广场西南。
该寺建于1049年李朝,因在灵沼池中一根大石柱上建造而得名。据传李太宗梦见观音菩萨手托婴儿,立于水池莲花台上,不久得子,乃下令仿出水莲花建寺,故一柱寺状似出水莲花。
灵沼池为方形,池周砖砌栏杆;一柱寺为木结构,亦方形,每边三米,歇山顶,四面带廊。直径1.25米、高4米的石柱象征花梗,石柱四周的四根木支架如同花,寺身及四边微翘的屋檐构成花瓣。寺正面檐下悬匾 ,匾题“莲花台”。
由于几经修缮,现存规模小于原建,但仍旧保留其艺术风格。

伊丽莎白·冯·图林根(英语:Elizabeth of Hungary、Saint Elizabeth of Thuringia或Saint Elisabeth of Thuringia,德语:Heilige Elisabeth von Thüringen,匈牙利语:Árpád-házi Szent Erzsébet,1207年7月7日—1231年11月17日[1]),是匈牙利国王安德烈二世之女、 图林根领地伯爵图林根的路易四世之妻,以及备受崇敬的天主教圣人;她是方济各会第三会的早期成员之一,被该组织奉为其主保圣人。[2] 她在14岁时结婚,在20岁时开始守寡[3];随后,她将孩子送走并取回嫁妆,并用之建立了一间医院,自己在其中为患者服务。她在死后成为了基督宗教慈善事业的象征之一,后在1235年5月25日被封圣。
Elisabeth von Thüringen, auch Elisabeth von Ungarn (ungarisch Árpád-házi Szent Erzsébet) genannt (* 1207[1] in Pressburg[2][3] oder in Sárospatak (Ungarn)[4] auf Burg Rákóczi; † 16.[5] oder 17. November 1231 in Marburg an der Lahn[2]) war eine Tochter Königs Andreas II. und Gertrud von Andechs. Sie war durch Heirat Landgräfin von Thüringen.[6]
Sie ist seit Pfingsten 1235 eine Heilige der katholischen Kirche. Sie galt in Deutschland zeitweise als Nationalheilige und ist Landespatronin von Thüringen und Hessen. Ihr Namenstag ist der 19. November, der Tag ihrer Beisetzung. Als Sinnbild tätiger Nächstenliebe wird sie auch im Protestantismus verehrt.


Der Imām-Reza-Schrein (persisch حرم امام رضا, DMG Ḥaram-i Imām Reżā) in Maschhad (Iran) ist ein Gebäudekomplex, der das Mausoleum von Imām ar-Riḍā (persisch امام رضا, DMG Imām Reżā) enthält, dem achten Imam der Zwölferschiiten. Es beherbergt des Weiteren die Goharschad-Moschee, ein Museum, eine Bibliothek, vier Seminare,[1] einen Friedhof, die Razavi-Universität für islamische Wissenschaften, einen Speisesaal für Pilger, große Gebetshallen sowie weitere Gebäude.
Dieser Komplex bildet das Zentrum des Tourismus im Iran und wird jährlich von 15 bis 20 Millionen Pilgern besucht.[2] Der Schrein selbst umfasst eine Fläche 267.079 m²; die sieben Innenhöfe, die den Schrein umgeben, haben zusätzlich eine Fläche von 331.578 m² – insgesamt also 598.657 m².
伊玛目里达圣陵(阿拉伯语:حرم الإمام الرضا),伊朗称之为伊玛目礼萨圣陵(波斯语:حرم امام رضا,同时也是清真寺),位于今伊朗的马什哈德,是一座宏伟的建筑群,伊斯兰教什叶派主流派别十二伊玛目派尊奉的第八任伊玛目阿里·里达(伊朗称阿里·礼萨)即安葬于此。它是全世界占地面积最大的清真寺,而可容纳礼拜的人数则居世界第二。建筑群中除了有伊玛目礼萨的陵寝外,还包括:戈哈尔沙德清真寺、一座博物馆、一座图书馆、四座神学院、一座公墓、礼萨伊斯兰科技大学、一座朝圣者餐厅、若干巨大的礼拜大厅和其他建筑。[1]
这座圣陵建筑群是伊朗的旅游中心。[2][3]建筑本身占地267,079m2,而建筑周围的七座庭院占地331,578m2,总占地面积为598,657 m2(6,443,890 sq ft)。

History
Architecture

