漢德百科全書 | 汉德百科全书

       
Chinesisch — Deutsch
Catalog Religion

Sariputta
Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
Kloster Schöntal
https://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Kloster_Schontal.JPG
Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
Shintō/Schintoismus
神道(日语:神道/しんとう Shintō),也称为“惟神之道”、“随神之道”,汉语圈又称神道教,是原生于日本大和民族的民族宗教,奠基于日本自古以来的民间信仰与自然崇拜,属于泛灵多神信仰。其特色是将世间万物中令人敬畏及崇拜的均视为神,从山、海之类的自然界物体或现象、祖灵、传统神话中的神祇与英雄、乃至各种幽灵、外国人物等皆是,数量之多可以“八十万神”或“八百万神”来形容。与其他民间信仰相似,神道没有统一的信仰组织,旗下分为数个流派。

 

Shintō (jap. 神道, wird im Deutschen meist übersetzt mit „Weg der Götter“) – auch als Shintoismus bezeichnet – ist die ethnische Religion der Japaner (siehe auch Religion in Japan). Shintō und Buddhismus, die beiden in Japan bedeutendsten Religionen, sind aufgrund ihrer langen gemeinsamen Geschichte nicht immer leicht zu unterscheiden. Als wichtigstes Merkmal, das die beiden religiösen Systeme trennt, wird oft die Diesseitsbezogenheit des Shintō angeführt. Darüber hinaus kennt das klassische Shintō keine heiligen Schriften im Sinne eines religiösen Kanons, sondern wird weitgehend mündlich überliefert. Die beiden Schriften Kojiki und Nihonshoki, die von einigen shintoistisch geprägten Neureligionen Japans als heilig angesehen werden, sind eher historisch-mythologische Zeugnisse.[1]

 

神道(日语:神道しんとう、かんながらのみち Shintō, Kannagara no michi;也称为“惟神の道”、“随神の道”)是日本的原生传统宗教,为日本民族民族宗教,奠基于日本自古以来的民间信仰自然崇拜,属于泛灵多神信仰。其特色是将世间万物中令人敬畏及崇拜的均视为,从山、海之类的自然界物体或现象祖灵传统神话中的神祇英雄、乃至各种幽灵等皆是,数量之多可以“八十万神”[注 1]或“八百万神”[注 2]来形容。与其他民间信仰相似,神道没有统一的信仰组织,旗下分为数个流派。 
神道教简称神道,原本是日本的传统民族宗教,最初以自然崇拜为主,属于泛灵多神信仰(精灵崇拜),视自然界各种动植物为神祇。神道教起初没有正式的名称,一直到公元5至8世纪,佛教经朝鲜传入日本,渐渐被日本人接受,为了与“佛法”一词分庭抗礼,创造了“神道”一词来区分日本固有的神道与外国传入的佛法。 

神道(しんとう、しんどう[4])は、日本宗教惟神道(かんながらのみち)ともいう。教典や具体的な教えはなく、開祖もおらず、神話八百万の神自然自然現象などにもとづくアニミズム的・祖霊崇拝的な民族宗教である[5]

自然と神とは一体として認識され、神と人間を結ぶ具体的作法が祭祀であり、その祭祀を行う場所が神社であり、聖域とされた[6]明治維新より第二次世界大戦終結まで政府によって事実上の国家宗教となった。この時期の神道を指して国家神道と呼ぶ。[7]

Shinto,[a] also known as kami-no-michi,[b] is a religion originating in Japan. Classified as an East Asian religion by scholars of religion, its practitioners often regard it as Japan's indigenous religion and as a nature religion. Scholars sometimes call its practitioners Shintoists, although adherents rarely use that term themselves. There is no central authority in control of the movement and much diversity exists among practitioners.

Shinto is polytheistic and revolves around the kami ("gods" or "spirits"), supernatural entities believed to inhabit all things. The link between the kami and the natural world has led to Shinto being considered animistic and pantheistic. The kami are worshiped at kamidana household shrines, family shrines, and public shrines. The latter are staffed by priests who oversee offerings to the kami and the provision of religious paraphernalia such as amulets to the religion's adherents. Other common rituals include the kagura ritual dances, age specific celebrations, and seasonal festivals. These festivals and rituals are collectively called matsuri. A major conceptual focus in Shinto is ensuring purity by cleansing practices of various types including ritual washing or bathing. Shinto does not emphasize specific moral codes other than ritual purity, reverence for kami, and regular communion following seasonal practices. Shinto has no single creator or specific doctrinal text, but exists in a diverse range of localised and regionalised forms.

Belief in kami can be traced to the Yayoi period (300 BCE – 300 CE), although similar concepts existed during the late Jōmon period. At the end of the Kofun period (300 to 538 CE), Buddhism entered Japan and influenced kami veneration. Through Buddhist influence, kami came to be depicted anthropomorphically and were situated within Buddhist cosmology. Religious syncretisation made kami worship and Buddhism functionally inseparable, a process called shinbutsu-shūgō. The earliest written tradition regarding kami worship was recorded in the eighth-century Kojiki and Nihon Shoki. In ensuing centuries, shinbutsu-shūgō was adopted by Japan's Imperial household. During the Meiji era (1868 – 1912 CE), Japan's leadership expelled Buddhist influence from Shinto and formed State Shinto, which they utilized as a method for fomenting nationalism and imperial worship. Shrines came under growing government influence, and the Emperor of Japan was elevated to a particularly high position as a kami. With the formation of the Japanese Empire in the early 20th century, Shinto was exported to other areas of East Asia. Following Japan's defeat in World War II, Shinto was formally separated from the state.

Shinto is primarily found in Japan, where there are around 80,000 public shrines. Shinto is also practiced elsewhere, in smaller numbers. Only a minority of Japanese people identify as religious, although most of the population take part in Shinto matsuri and Buddhist activities, especially festivals, and seasonal events. This reflects a common view in Japanese culture that the beliefs and practices of different religions need not be exclusive. Aspects of Shinto have also been incorporated into various Japanese new religious movements.

Le shinto (神道, shintō?, litt. « la voie des dieux » ou « la voie du divin ») ou shintoïsme (/ʃin.to.ism/) est un ensemble de croyances datant de l'histoire ancienne du Japon, parfois reconnues comme religion. Elle mélange des éléments polythéistes et animistes. Il s'agit de la plus ancienne religion connue du Japon ; elle est particulièrement liée à sa mythologie. Le terme « shintō », lecture sino-japonaise, ou kami no michi, est apparu pour différencier cette vieille religion du bouddhisme « importé » [Comment ?] de Chine au Japon au VIe siècle. Ses pratiquants seraient aujourd'hui plus de 90 millions au Japon. 

Lo shintō, scintoismo o shintoismo[1] è una religione di natura politeista e animista nativa del Giappone.

Prevede l'adorazione dei "kami", cioè divinità, spiriti naturali o semplicemente presenze spirituali[1]. Alcuni kami sono locali e possono essere considerati come gli spiriti guardiani di un luogo particolare, ma altri possono rappresentare uno specifico oggetto o un evento naturale, come per esempio Amaterasu, la dea del Sole. Il Dio delle religioni monoteiste occidentali in giapponese viene tradotto come kami-sama (神様?). Talvolta anche le persone illustri, gli eroi e gli antenati divengono oggetto di venerazione post mortem e vengono deificati e annoverati tra i kami.

La parola Shinto ha origine nel VI secolo, quando divenne necessario distinguere la religione nativa del Giappone da quella buddista di recente importazione, prima di quell'epoca non pare esserci stato un nome specifico per riferirsi ad esso.[1][2] Shinto è formato dall'unione dei due kanji: 神 shin che significa "divinità", "spirito" (il carattere può essere anche letto come kami in giapponese ed è a sua volta formato dall'unione di altri due caratteri, 示 "altare" e 申 "parlare, riferire"; letteralmente ciò che parla, si manifesta dall'altare. 申 ne determina anche la lettura) e 道 in cinese Tao ("via", "sentiero" e per estensione; in senso filosofico rende il significato di pratica o disciplina come in Judo o Karatedo o ancora Aikidō). Quindi, Shinto significa letteralmente "via del divino".[1][3] In alternativa a Shinto, l'espressione puramente giapponese — con il medesimo significato — per indicare lo Shintoismo è Kami no michi.[4] Il termine "shintō" viene adoperato anche per indicare il corpo del nume, ovvero la reliquia presso cui il kami partecipa materialmente (per esempio una spada sacra).

Nella seconda metà del XIX secolo, nel contesto del Rinnovamento Meiji fu elaborato lo Shinto di Stato (国家神道 Kokka Shintō?), che mirava a dare un supporto ideologico e uno strumento di controllo sociale alla classe dirigente giapponese, e poneva al centro la figura dell'imperatore e della dea Amaterasu, progenitrice della stirpe imperiale. Lo Shinto di Stato fu smantellato alla fine della seconda guerra mondiale, con l'occupazione del Giappone. Alcune pratiche ed insegnamenti shintoisti che durante la guerra erano considerati di grande preminenza ora non sono più insegnati o praticati mentre altri rimangono grandemente diffusi come pratiche quotidiane senza però assumere particolari connotazioni religiose, come l'Omikuji (una forma di divinazione).

El sintoísmo1 (神道 Shintō?), a veces llamado shintoísmo,2​ es el nombre de la religión nativa en Japón. Se basa en la veneración de los kami o espíritus de la naturaleza. Algunos kami son locales y son conocidos como espíritus o genios de un lugar en particular, pero otros representan objetos naturales mayores y procesos, por ejemplo, Amaterasu, la diosa del Sol.

Actualmente el sintoísmo constituye la segunda religión con mayor número de fieles de Japón, solo superada ligeramente por el budismo japonés. El número de practicantes varía desde los 108 millones (80 % de la población en 2003) que tienen prácticas y/o influencias sintoístas hasta los 4 millones (3,3 %) que lo practican regularmente y se identifican con la forma oficial de la religión.

Синтоизм, синто (яп. 神道 синто:, «путь богов») — традиционная религия в Японии. Основана на анимистических верованиях древних японцев, объектами поклонения являются многочисленные божества и духи умерших. Испытала в своём развитии значительное влияние буддизма

Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
Summa theologica
《神学大全》(拉丁语:Summa Theologica,亦作Summa Theologiae,简称Summa)是意大利哲学家托马斯·阿奎那(1225-1274)的代表作,也是西方哲学和神学历史上最重要的著作之一。 原本的编写目的是作为当时编写神学教学作品的入门手册,总结和归纳了天主教信条背后的原理和目的。

Summa theologica oder Summa theologiae (deutsch: Summe bzw. Gesamtdarstellung der Theologie) ist der Titel eines Hauptwerks des Thomas von Aquin, das in der Zeit zwischen 1265 oder 1266 und 1273 entstand.

神学大全》(拉丁语Summa Theologica,亦作Summa Theologiae,简称Summa)是意大利哲学家托马斯·阿奎那(1225-1274)的代表作,也是西方哲学和神学历史上最重要的著作之一。

原本的编写目的是作为当时编写神学教学作品的入门手册,总结和归纳了天主教信条背后的原理和目的。

Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
Theologie/Theology
Theologie (griechisch θεολογία theología, von altgriechisch θεός theós ‚Gott‘ und λόγος lógos ‚Wort, Rede, Lehre‘), älter auch Gottesgelehrsamkeit und Gottesgelehrtheit, bedeutet „die Lehre von Gott“ oder Göttern im Allgemeinen und die Lehren vom Inhalt eines spezifischen religiösen Glaubens und seinen Glaubensdokumenten im Besonderen.

神学古希腊语:Θεολογια,拉丁语:theologia,英语:Theology)一词,广泛指称所有对上帝)这个主题展开的研究或学说。神学一词的希腊文Θεολογια是由Θεος(即“神”)和λογος(即“逻各斯/话语/学说”)两个字组合,字面上便有建立人类对上帝正确认识的学说之意。为宗教研究的一个领域。

Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
Herz-Jesu-Kathedrale von Shenyang/Sacred Heart Cathedral of Shenyang
/assets/contentimages/Sacred-Heart-Cathedral-Shenyang-China.jpg
Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
St.-Marien-Stiftskirche, Stargard/Kolegiata Najświętszej Marii Panny Królowej Świata

Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
Shengshan-Tempel/升山灵岩寺
升山寺,据传始建于南北朝陈天嘉三年(562年),是福州最早的禅寺之一,唐、宋极盛时僧尼达千人。明嘉靖时曾重修。毁。清光绪三十三年(1907年)再重建。其地据福州北峰与新店交通要冲。山不高,然地势雄奇,寺后有“灵岩”及林则徐等人遗留古迹。因为建寺时间较福州著名古刹鼓山涌泉寺还早三百多年,故有“未有涌泉,先有灵岩”的说法,又曰福州后花园——寺前平台俯瞰福州城景,大美。

升山寺,据传始建于南北朝陈天嘉三年(562年),是福州最早的禅寺之一,唐、宋极盛时僧尼达千人。明嘉靖时曾重修。毁。清光绪三十三年(1907年)再重建。其地据福州北峰与新店交通要冲。山不高,然地势雄奇,寺后有“灵岩”及林则徐等人遗留古迹。因为建寺时间较福州著名古刹鼓山涌泉寺还早三百多年,故有“未有涌泉,先有灵岩”的说法,又曰福州后花园——寺前平台俯瞰福州城景,大美。

    升山寺在福州晋安区九峰山长箕岭南麓新店镇赤星村境内,原名升山灵岩寺。《榕城考古略》载:“长箕岭,在三十七都,一名长机,一名桃枝,路通古田、罗源,为侯官大湖诸乡入省孔道。”长箕岭石牌村,有宋代理学家朱熹的门人、女婿黄榦墓。在石牌村瑞峰之麓,有千年古刹林阳寺。寿山产美石,莹洁柔润。寿山与芙蓉山、九峰山,并称福州外三山。 

    相传这里本来没有山,越王勾践时,一夜之间从浙江会稽飞来,又名飞山。升山之西的灵岩,高耸入云,仿佛与世隔绝。人们传说过去在岩石间,有时会传出钟磬之声。 

    兴元初,有位僧人雅操住在这里。观察使孟皞让他建寺,题寺的匾额为“升山”。孟皞常来这里与雅操谈经,题为“紫云”。晋太康年间,任敦在怡山王霸那里得到金版仙诀,后来在这里得道升天,所以称升山。 

    升山灵岩寺始建于南北朝陈天嘉三年(562年),占地十五亩,唐时名僧筑堂谭经于此,有元沙寺遗址。唐、宋两代极盛时有僧尼千人。因为时间早,所以有“未有涌泉,先有灵岩”的说法。 

    唐朝周朴,宋代曾巩、陈襄、李纲,明代陈亮,清代林则徐等名人都游过此寺。如今寺后岩壁上保留有五段不同年代的摩崖题刻,如:“道光庚戍夏,邑人林则徐、郭柏苍同蜀李惺游升山寺。”当时林则徐已66岁,在家养病期间同四川进士李惺一起游升山寺。陈襄和程大卿游升山有诗:“相逢正及荔枝期,况值千岩雪洒时。南国小棠偏去近,北山逋客独来迟。云中直有三清路,尘外都如一局棋。闲欲引泉添洗药,未应夺我凤凰池。” 

    谢肇淛《登升山》是这么感慨的:“翠微高控大江回,寂寂僧寮昼不开。古寺尚传陈建置,孤峰疑自越飞来。龙蛇石上留残篆,鸡犬云中有旧台。紫竹碧桃零落尽,玉田无主鹤声哀。”  


    这里过去山高林密,常有猛兽出没。陈椿在升山寺住过,因此心得颇多:“叠嶂丛林不可梯,奇葩双树隐招提。江门日落潮初长,洞口风鸣鸟乱栖。挥尘坐贪香界净,传灯应照下方迷。僧房阒寂人无到,惟有空廊过虎蹄。” 

    现在升山寺有大雄宝殿、大悲楼、西归祠、弥陀殿、僧舍及宋代石槽及古僧塔等。

 

 

 

唐朝诗人周朴写《升山》一诗云:


升山自古道飞来,此是神功莫浪猜。
气色虽然离禹穴,峰峦犹自接天台。
岩边古树泉冲落,顶上浮云日照开。
南望闽城尘世界,千秋万古卷浮埃。

 

明运使石赓登升山诗云:


 

衰年脚力倦跻攀,今日凭高一解颜。
驱得江山来目下,化将楼殿出云间。
真人练药仙都近,释子焚香佛界间。
尘事数来宁而得,高歌尽此夕阳还。

升山寺原名升山灵岩寺,传说越王勾践时,一夜从浙江会稽飞来,仙人任放在此升天,故称升山。升山灵岩寺始建于南北朝陈天嘉三年(562年),历史上占地面积约40亩,唐、宋两代极盛时有僧尼千人。有“未有涌泉,先有灵岩”之说。唐朝周朴,宋代曾巩、陈襄、李纲,明代徐勃,清代林则徐等名人都游过此寺,如今寺后岩壁上保留有五段不同年代的摩崖题刻,如:“道光庚戍夏,邑人林则徐、郭柏苍同蜀李惺游升山寺。”当时林公已66岁,在家养病期间同四川进士李惺同游升山寺。重新修建后的升山寺有大雄宝殿、大悲楼、西归祠、弥陀殿、僧舍等。大殿前一付对联:“日晶安天下,月朋定乾坤”耐人寻味。寺内现存历史遗物有宋代石槽及古僧塔垅等。

升山灵岩寺,曾经被冠以“灵岩山显圣兮闽中宝刹第一”的尊称,因为升山灵岩寺比鼓山涌泉寺还早346年。

 

  
升山灵岩寺为什么比鼓山涌泉寺早?

  据宋《三山志》载:升山灵岩寺建于南朝陈天嘉三年(公元562年),而鼓山涌泉寺则建于梁开平二年(公元908年)。研究升山灵岩寺为什么早建,和鼓山涌泉寺后来为什么壮大了,首先要了解福州古代地理、历史、经济、文化的变迁,因为二者之间有着直接的联系。

宗教是一种文化,文化是经济发展的结果。在古代福州,最繁荣的地方是在新店。2200年前所建的闽越城遗址,位于现在新店镇古城村。地质钻探表明,战国晚期至汉初,当时的福州还是一片内海。以古城为坐标点望去,屏山、金鸡山一带只是岛屿和小海湾。可想而知,古代鼓山与福州古城难有陆路相通。

其次,由于中国政权中心在北方,所以福州古城对外联系的陆路则在城北,从现国家森林公园的狭谷,直上岭头,顺山谷下至上寮,往闽候、古田、至南平,是一条进京的官路,这相当于如今的国道。升山灵岩寺有山间古道直上岭头叶洋村,亦是福州通往外界的道路之一。

由于古代福州的中心繁荣区在北侧,北峰又是对外联系的交通枢纽,古地理条件决定了宗教繁荣点首先在北郊,而不可能在东侧,这应该是升山灵岩寺比鼓山涌泉寺早建三百多年的原因。

宋《三山志》载:升山灵岩寺建于南朝陈天嘉三年(公元562年)。1986年,该寺被列为福州市郊区文物保护单位。如今寺后岩壁上保留有五段不同年代的摩崖题刻,如:“道光庚戍夏,邑人林则徐、郭柏苍同蜀李惺游升山寺。”当时林公已66岁,在家养病期间同四川进士李惺同游升山寺。重新修建后的升山寺有大雄宝殿、大悲楼、西归祠、弥陀殿、僧舍等。大殿前一付对联:“日晶安天下,月朋定乾坤”耐人寻味。寺内现存历史遗物有宋代石槽及古僧塔垅等。

  
升山灵岩寺在历史上为什么兴旺?

  在福州北峰山区,群山连绵,为什么唯独升山有诸多神话传说?唐、宋、元、明、清历代,为什么诸多名人、墨客都在升山留下诗文、碑刻?一个原因是升山是福建全省少有的由皇帝命名的山峰,并有任放升天之说。同时,山上建有历史悠久的升山灵岩寺。但要从根本上来研究,也许还要从升山的地理条件来考察。

首先,山位独特。从偏东30度远处眺望升山,其山势有如一座巨大的弥勒佛,而升山灵岩寺则修建在这尊弥勒佛的肚脐上,这不可不谓古人建寺时选址的良苦用心。其二,山位独特,站在升山浏览四周,远处左有鼓山,右有旗山,前有五凤山。近处东有狮山,西有象山,后有葫芦山。故有“左鼓右旗前五凤”,“东狮西象后葫芦”“飞峰毓秀也天下形胜无双”之说,细细端祥,越发耐人寻味,真是事实上的神奇,现实中的风水宝地。其三,升山不高,但视野开阔,升山灵岩寺又处于福州近郊,路近且上山车行15分钟,步行40分钟即可。清道光二十七年秋(1849年),年迈的林则徐因病辞官回闽,次年夏天还抱病与郭柏苍、李惺同游升山灵岩寺,并留下碑刻。由此不难想象,在古代,升山就已是福州城的后花园。据宋《三山志》载:升山灵岩寺“唐宋两代极盛时,曾有僧尼千人。由此可推断,香客、信众、游人该有几多?

的确,在升山灵岩寺观景,可谓人生一大享受。在鼓岭观景,因远而糊,升山近而清。白天可见栉比鳞次的高楼大厦林立,晚上可瞻万千灯光闪烁绚丽的夜景,尤其是在雨过天晴、秋高气爽、风和日丽之时,其视角之广、视线之远,无处可比。这是一个天然的福州城观景台,是福州罕有的宝地。

身处宁静,眼观喧嚣,在佛、道之境,看尘世之烦乱,自感超脱。强烈的对比,让诗人心境无比轻松,一解愁颜。哪怕年迈体衰,脚力不支,也要拖着倦躯攀登而上。既然来了,则流连忘返,且当放情高歌,直至太阳下山。此等心境,今人若登升山,亦能体验千百年前古人的感受,这也许是升山历代繁荣的主要原因所在。

升山灵岩寺后来渐渐衰微的原因,在于福州城市中心区南移。由于福建母亲河闽江的流淌,自福州古城修建2000多年算起,每年几度洪水泛滥,运来上游大量的泥沙,使福州南部逐年冲积出广阔的平原,沧海变桑田,海水终于退出了闽江口。今日的洪山、洪塘地名,便是洪水泛滥的佐证。此外,加上历次兵灾,如《三山志》记载:“开运三年(公元946年),淮兵寇闽,焚掠几尽。”而每次用兵,均由北而来,焚掠的结果当然是破旧立新,促使福州城市中心区逐渐南移,升山灵岩寺也渐渐远离繁荣中心而趋于衰微,正是大福州向南向东扩展,促成了鼓山兴盛。


   
  升山,升山灵岩寺必将再现福州后花园


  当今,福州市正在全方位地向四周扩展。曾几何时,福州市区还有大片的水稻田和蔬菜地,1958年以来,很快地变成了繁闹的街区,改革开放以来拓展的速度更是日新月异。浦上立交桥已在乡村中竖起。经济的发展必将推动文化建设兴起,历史回轮使人们再次将目光投入升山这片古代福州的后花园。因为,这里有悠久的文明,厚重的文化沉积,多彩的神话传说,丰富的文物瑰宝,更有不可多得的地理条件,升山必将重新焕发出固有的光芒。

在近代,升山灵岩寺曾是中共闽浙赣省委城工部的联络站,并有被追认烈士的源德和尚史迹,这在佛教界并不多见。自从源德和尚被土匪残杀罹难后,升山灵岩寺开始荒落,直至上世纪八十年代初释慈法法师重新进驻禅寺,才开始逐渐恢复生机。
   2000年,大护法普音居士捐资重建大悲楼,让升山灵岩寺开始重振昔日雄风,大悲楼高耸雄伟,凌空接天,气慨万千,宛若天上琼楼玉宇,身历其境,犹如进入仙乡,引来无数信众、香客、游人竞折腰。

目前,升山灵岩寺监院释修提法师,是佛教有造诣的僧人,师从林阳寺住持释广贤大和尚,并任晋安区政协委员。寺内管理有序、他们在修炼的同时,养护着升山不可多得的古迹、文物、文化瑰宝。


   历史造就文物,历史又在湮没记忆,几近被遗忘失落的福州北郊的这一文化瑰宝,是社会不可多得的财富,社会有责任组织力量来保护这一见证福州古代发展史的难得实物,有责任研究、开发这一独特的历史、文化、旅游、观光资源,以提升福州城悠久的人文品位,使之更好地造福于社会。


乘车路线:福建省福州市晋安区新店镇赤星村昇山灵岩禅寺 108路终点赤星村委 

     乘坐 87/117/310/512路到西庄小区 打车上山或步行40分钟

客堂电话:0591-87922171 

Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
St-Pierre de Montrouge
Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
Paulus von Tarsus
保罗(天主教译保禄;古希腊语:Παῦλος,拉丁语:Paulus[4];约3年-约67年),本名“扫罗”(Saul),又称大数的扫罗(Saul of Tarsus)。他是基督教早期最具有影响力的传教士之一,基督徒的第一代领导者之一,被奉为外邦人的使徒。在诸多参与基督教信仰传播活动的使徒与传教士之中,保罗通常被认为是在整个基督教历史上最重要的两个人之一,并且是史上最伟大的宗教领导者之一。新约圣经诸书约有一半是有他所写。他在整个罗马帝国的早期基督教社群之中传播基督的福音。
 

保罗天主教保禄古希腊语Παῦλος拉丁语Paulus[4];约3年-约67年[3]),本名“扫罗”(Saul),又称大数的扫罗(Saul of Tarsus)。他是基督教早期最具有影响力的传教士之一,基督徒的第一代领导者之一,被奉为外邦人的使徒[5]。在诸多参与基督教信仰传播活动的使徒与传教士之中,保罗通常被认为是在整个基督教历史上最重要的两个人之一[6],并且是史上最伟大的宗教领导者之一[7]。新约圣经诸书约有一半是有他所写[6][8][9]。他在整个罗马帝国早期基督教社群之中传播基督的福音

自三十几岁至五十几岁,他在小亚细亚建立了好几个教会,在欧洲建立了至少三个,包括哥林多教会[7]。他一生中至少进行了三次漫长的宣教之旅,足迹遍至小亚细亚希腊意大利各地,在外邦人中建立了许多教会,影响深远。

天主教会圣公会,其纪念圣日为6月29日,与圣彼得联合庆祝。

Paulus von Tarsus (griechisch Παῦλος Paûlos, hebräischer Name שָׁאוּל Scha’ul [Saul, umgangssprachlich (bzw. latinisiert) Sauluslateinisch Paulus; * vermutlich vor dem Jahr 10 in Tarsus/Kilikien; † nach 60, vermutlich in Rom) war nach dem Neuen Testament (NT) der bedeutendste Missionar des Urchristentums und einer der ersten christlichen Theologen. Er trug entscheidend dazu bei, den neuen Glauben auch für Nichtjuden zu öffnen. Wegen seines großen theologischen Einflusses auf die Urgemeinde und die daraus hervorgegangene Bewegung sehen manche Gelehrte Paulus als den eigentlichen Gründer des Christentums.[1]

Als griechisch gebildeter Jude und radikaler Pharisäer mit römischem Bürgerrecht war Paulus zunächst ein Christenverfolger der frühen Anhänger Jesu Christi, dem er jedoch zu dessen Lebenszeit nie begegnet war. Seit seiner Bekehrung jedoch, bei der ihm der auferstandene Jesus begegnet sein soll, verstand er sich als von Gott berufener Apostel des Evangeliums für die (Heiden-)Völker (Gal 1,15 f. EU). Als solcher verkündete er vor allem Nichtjuden den auferstandenen Jesus Christus. Dazu bereiste er den östlichen Mittelmeerraum und gründete dort einige christliche Gemeinden. Durch seine Briefe blieb er mit ihnen in Kontakt. Diese ältesten erhaltenen urchristlichen Schriften bilden als sogenannte Paulusbriefe einen wesentlichen Teil des späteren NT.

Wesentliches Kennzeichen der paulinischen Theologie ist die Konzentration des christlichen Glaubens auf die Kreuzigung und Auferstehung Jesu Christi mit ständigem Bezug auf die Verheißungen des Tanach. Durch die stellvertretende Erfüllung der Tora durch Jesus Christus, den Sohn Gottes, fand Paulus die Rechtfertigung des Menschen und seine Versöhnung mit Gott aus Gnade begründet. Diese Themen wurden in unterschiedlichen Interpretationen Grundbausteine für die Lehren vieler christlicher Konfessionen.

Orthodoxe Kirchen, die römisch-katholische Kirche, die koptisch-orthodoxe Kirche, die Armenische Apostolische Kirche und die Anglikanische Gemeinschaft verehren Paulus als Heiligen. Die evangelischen Kirchen erinnern mit Gedenktagen an ihn. Seine Briefe haben Kirchenväter und führende christliche Theologen geprägt und damit die europäische Geistesgeschichte stark beeinflusst.

 

Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
St.Lambertus
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/st__lambertus_duesseldorf.jpg
Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
Kloster Sankt Mang
https://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Kloster_St__Mang.JPG
Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.