
漢德百科全書 | 汉德百科全书
China
China
Emomali Rahmon
Kasachstan
Kyrgyzstan
Qassym-Schomart Toqajew
Sadyr Japarov
Serdar Berdimuhamedow
Shavkat Mirziyoyev
Tajikistan
Turkmenistan
Uzbekistan
Xi Jingping


Der China-Zentralasien-Gipfel 2025 fand vom 16. bis 18. Juni 2025 in Astana, Kasachstan, statt und war ein diplomatisches Treffen, an dem die Staats- und Regierungschefs von China, Kasachstan, Kirgisistan, Tadschikistan, Turkmenistan und Usbekistan teilnahmen.
2025年中国-中亚峰会于2025年6月16日至18日在哈萨克斯坦阿斯塔纳举行,是一次包括中国、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、塔吉克斯坦、土库曼斯坦和乌兹别克斯坦领导人在内的外交会议。



Beijing Shi-BJ
China
Chinese Super League 2025
Guangdong Sheng-GD
Henan Sheng-HA
Hubei Sheng-HB
Jilin Sheng-JL
Liaoning Sheng-LN
Shandong Sheng-SD
Shanghai Shi-SH
Sichuan Sheng-SC
Tianjin Shi-TJ
Yunnan Sheng-YN
Zhejiang Sheng-ZJ

Aljaksandr Lukaschenka
António Guterres
Anwar Ibrahim
China
Emomali Rahmon
Hun Manet
Ilham Aliyev
Masoud Pezeshkian
Min Aung Hlaing
Mohamed Muizzu
Mostafa Madbouly
Narendra Modi
Nikol Pashinyan
Phạm Minh Chính
Qassym-Schomart Toqajew
Recep Tayyip Erdoğan
Sadyr Japarov
Serdar Berdimuhamedow
Shavkat Mirziyoyev
Shehbaz Sharif
Thongloun Sisoulith
Tianjin Shi-TJ
Ukhnaagiin Khürelsükh
Wladimir Wladimirowitsch Putin
Xi Jingping


A reception and concert program in honor of heads of state and government and their spouses at the SCO summit
上海合作组织天津峰会,简称上合天津峰会,是2025年8月31日至9月1日上海合作组织第25次元首理事会在中华人民共和国天津市举行的峰会,这也是继2001年与2006年上海、2012年北京峰会、2018年青岛后,第五次在中国举办的上合组织年度峰会[1][2]。
Der SCO-Gipfel 2025 in Tianjin ist das 25. Treffen der Staats- und Regierungschefs der Shanghai Cooperation Organization (SCO), das vom 31. August bis zum 1. September 2025 in Tianjin, Volksrepublik China, stattfinden wird. Es ist das fünfte Mal, dass China Gastgeber des jährlichen SCO-Gipfels ist.
参与者
10个成员国
中国
俄羅斯
哈萨克斯坦
吉尔吉斯斯坦
塔吉克斯坦
乌兹别克斯坦
印度
巴基斯坦
白俄羅斯
伊朗
1个观察员国
蒙古国
8个对话伙伴
阿塞拜疆
亞美尼亞
柬埔寨
馬爾地夫
尼泊尔
土耳其
埃及
緬甸
特邀嘉宾
土库曼斯坦总统 别尔德穆哈梅多夫
印度尼西亞外交部长 蘇吉約諾
老挝人革党中央总书记、国家主席 通伦
马来西亚总理 安瓦尔
越南政府总理 范明政
Teilnehmer
10 Mitgliedstaaten
China
Russland
Kasachstan
Kirgisistan
Tadschikistan
Usbekistan
Indien
Pakistan
Weißrussland
Iran
1 Beobachterstaat
Mongolei
8 Dialogpartner
Aserbaidschan
Armenien
Kambodscha
Malediven
Nepal
Türkei
Ägypten
Myanmar
Verehrte Gäste
Präsident von Turkmenistan, Gurbanguly Berdimuhamedow
Außenminister von Indonesien, Susyono
Generalsekretär des Zentralkomitees der Laotischen Revolutionären Volkspartei und Präsident der Demokratischen Volksrepublik Laos, Thongloun Sisoulith
Premierminister von Malaysia, Anwar Ibrahim
Premierminister von Vietnam, Pham Minh Chinh
China
Hongkong Tebiexingzhengqu-HK
IT-Times
Late Classical, Romantic (Early, Middle, Late)
Japan
Philippines
Republic of Korea
Shandong Sheng-SD
Shanghai Shi-SH
Singapore
Taiwan Sheng-TW

China
Chinese Academy of Science
History
N 2000 - 2100 AD
Guizhou Sheng-GZ


Aerospace
National Astronomical Observatories,Chinese Academy of Sciences,NAOC
Science and technology

Das Five hundred meter Aperture Spherical Telescope (kurz FAST) ist ein Radioteleskop mit über 500 Meter Durchmesser.
Es befindet sich seit 2011 im Pingtang-Kreis in der Provinz Guizhou im Südwesten von China im Bau. Es soll 2016 fertiggestellt und das größte und genaueste Radioteleskop der Welt werden. Die Kosten sollen 1200 Millionen Yuan betragen (166 Mio. €). Das Gelände wurde unter 30 möglichen Standorten in einer natürlichen Karstdepression gewählt. Die Anlage ist baulich ähnlich dem Arecibo-Observatorium.[1]
Die Anlage ist flexibel aufgebaut und kann die Form der Hauptantenne anpassen, dies ermöglicht Beobachtungen bis zu einer Neigung von bis zu 40° aus dem Zenit. Genutzt wird der Frequenzbereich von 0.3-3.0 GHz, das Teleskop soll eine Genauigkeit von vier Bogensekunden erreichen.[2][3]
500米口径球面射电望远镜(英语:Five-hundred-meter Aperture Spherical radio Telescope,简称FAST)是中国科学院国家天文台的一座射电望远镜,焦比达0.467。FAST位于贵州省平塘县克度镇大窝凼洼地,利用喀斯特洼地的地势而建。其主体工程于2011年开工,2016年落成。FAST是目前世界上最大的单一口径、填充口径(即全口径均有反射面的)射电望远镜[4];并且是世界上第二大的单一口径射电望远镜,仅次于俄罗斯的RATAN-600望远镜(该望远镜为环形)[5]。
500メートル球面電波望遠鏡(中国語: 五百米口径球面射电望远镜、FAST、Five-hundred-meter Aperture Spherical radio Telescope)は、中国南西部の貴州省黔南プイ族ミャオ族自治州平塘県にある、世界最大の電波望遠鏡。中国科学院国家天文台により建設された。中国で「天眼の父」[1]と呼ばれている高名な満州族[2]科学者である同天文台の南仁東(中国語版)が、この計画の責任者を務めた。建設費は約12億元(約185億円)といわれている。
4,450枚(記事によっては4,600枚)の三角形の反射パネルを組み合わせ、固定球面鏡を形成し、望遠鏡直径は本望遠鏡完成まで世界最大であったアレシボ天文台より300メートル大きい500mである。
自然のくぼ地(大窩凼窪地)[3] を利用して作られている[4]。
球面鏡であり、受信機は500mの鏡面全体をカバーすることはできず、有効直径として機能するのは300m分である。地面に固定されているため、観測可能範囲は天頂から40度の範囲までである。観測周波数は0.3-5.1GHzを、指向精度は4秒角を見込んでいる[5]。
当施設建設に際し、地上からの電波や光の干渉を取り除く為、周囲5kmに渡る「緩衝圏」と称すエリアと、その周囲に観光客の為の公園(博物館や宇宙をテーマにしたホテル及びレセプション施設が入る。総工費15億元(約248億円)と、望遠鏡施設より高い)が建設予定となっており、その実行の為、約1万人(報道によっては約9,000人)とも言われる住民を移住させる方針が発表され、国営メディアの新華社は「近隣の人々はその幸運をうらやましがっている。彼らは宇宙人に感謝すべきだ」と報じるも当局の強引なやり方に対する地元住民による訴訟も起きている[6]。
The Five-hundred-meter Aperture Spherical radio Telescope (FAST; Chinese: 五百米口径球面射电望远镜), nicknamed Tianyan (天眼, lit. "Sky Eye" or "The Eye of Heaven") is a radio telescope located in the Dawodang depression (大窝凼洼地), a natural basin in Pingtang County, Guizhou Province, southwest China.[1] It consists of a fixed 500 m (1,600 ft) diameter dish constructed in a natural depression in the landscape. It is the world's largest filled-aperture radio telescope,[2] and the second-largest single-dish aperture after the sparsely-filled RATAN-600 in Russia.[3][4]
It has a novel design, using an active surface made of metal panels that can be tilted by a computer to help change the focus to different areas of the sky.[5] The cabin containing the feed antenna suspended on cables above the dish is also moved using a digitally-controlled winch by the computer control system to steer the instrument to receive from different directions.
Construction on the FAST project began in 2011 and it achieved first light in September 2016.[6] It is currently undergoing testing and commissioning.[7] It observes at wavelengths of 10 cm to 4.3 m.[3]:11[8]
The telescope made its first discovery of two new pulsars in August 2017, barely one year after its first light.[9] The new pulsars PSR J1859-01 and PSR J1931-02, which are also referred to as FAST pulsar #1 and #2 (FP1 and FP2), were detected on 22 and 25 August and are 16,000 and 4,100 light years away, respectively. They were independently confirmed by the Parkes Observatory in Australia on 10 September. The telescope had discovered 44 new pulsars by September, 2018.[10][11][12]
Le radiotélescope sphérique de cinq cents mètres d'ouverture (chinois traditionnel : 五百米口徑球面射電望遠鏡 ; chinois simplifié : 五百米口径球面射电望远镜 ; pinyin : Wǔbǎi mǐ kǒujìng qiúmiàn shèdiàn wàngyuǎnjìng), abrégé en anglais FAST pour Five-hundred-meter Aperture Spherical Radio Telescope1, est un radiotélescope situé dans un bassin naturel du comté de Pingtang, dans le Guizhou, dans le sud-ouest de la Chine. Le radiotélescope est mis en service le 25 septembre 2016. Il est le deuxième plus grand radiotélescope au monde après le RATAN-600 en Russie et le plus grand radiotélescope à un seul appareil, avec une sensibilité égale à environ trois fois celle du radiotélescope d'Arecibo.
Il FAST, acronimo di Five hundred meter Aperture Spherical Telescope ("Telescopio sferico con apertura di cinquecento metri"; in cinese: 五百米口径球面射电望远镜), è un radiotelescopio collocato nel sudovest della Cina, posizionato nella concavità di un bacino naturale (cinese: 大窝凼洼地; letteralmente: "depressione Da Wo Dang") nella contea di Pingtang, nella provincia del Guizhou.
Il progetto per la costruzione del FAST ha avuto inizio nel 2011 ed è stato completato a settembre 2016. Attualmente è il radiotelescopio più grande e più sensibile al mondo, tre volte più sensibile del radiotelescopio dell'Osservatorio di Arecibo.[1][2] Il suo costo previsto di 700 milioni di yuan[3] (circa 110 milioni di dollari statunitensi o 100 milioni di euro) è lievitato fino a raggiungere il valore finale di 1,2 miliardi di yuan (circa 160 milioni di euro)[4].
El Telescopio esférico de quinientos metros de apertura (FAST) (chino: 五百米口径球面射电望远镜) o Tianyan (en chino: 天眼: 天眼) es un radiotelescopio localizado en una cuenca natural de Da Wo Dang (en chino: 五百米口径球面射电望远镜: 大窝凼洼地), en el Condado de Pingtang, provincia Guizhou, al suroeste de China.2
La construcción del proyecto FAST empezó en 2011, y logró su primera luz el 25 de septiembre de 2016. Está actualmente bajo pruebas y puesta en servicio. Es el segundo radiotelescopio más grande del mundo después del ruso RATAN-600, el cual tiene una apertura de baja densidad de llenado.34 Su presupuesto fue de 700 millones de yuan5 (alrededor 110 millones dólares) y su costo final fue de 1 200 millones de yuan6 (unos 180 millones de dólares).
FAST (кит. 五百米口径球面射电望远镜, англ. Five hundred meter Aperture Spherical Telescope — «Сферический радиотелескоп с пятисотметровой апертурой») — радиотелескоп на юге Китая в провинции Гуйчжоу[2][3]. На строительство радиотелескопа было затрачено более 185 миллионов долларов[4].
После окончания строительства в 2016 году и сдачи в эксплуатацию FAST стал самым большим в мире радиотелескопом с заполненной апертурой, его диаметр — 500 метров. Существует радиотелескоп с незаполненной апертурой большего диаметра — российский 576-метровый радиотелескоп РАТАН-600[5].
Радиотелескоп позволит учёным изучать формирование и эволюцию галактик, тёмную материю, исследовать объекты эпохи реионизации и решать другие научные задачи[6].
Egypt
China
India
IT-Times
Late Classical, Romantic (Early, Middle, Late)
Italy
Japan
Jordan
Malaysia
Republic of Korea
Saudi Arabia
Shanghai Shi-SH
Spain
Thailand
United Arab Emirates
United Kingdom
Zhejiang Sheng-ZJ


Der Altai (russisch Алтай; in türkischer Lateinschrift Altay) ist ein bis zu 4506 m hohes mittelasiatisches Hochgebirge im Grenzgebiet von Kasachstan, Russland (Sibirien), der Mongolei und China.
Es erstreckt sich über rund 2100 km Länge vom Quellgebiet der Flüsse Irtysch und Ob in Südsibirien bis in die Trockenregionen Xinjiangs und zum ostmongolischen Hochplateau. Teile des Altai sind Weltnaturerbe der UNESCO.
Der Altai gliedert sich in drei Teile, den Russischen, den Mongolischen und den Gobi-Altai, deren höchste Gipfel über oder um 4000 m aufragen und große Gletscher tragen. Nördlich des Mongolischen Altai liegt der geografische Mittelpunkt Asiens in der Nähe der tuwinischen Hauptstadt Kysyl.
Das Gebirge ist durch die Schönheit seiner Landschaft und Flora (Naturschutzgebiet „Goldene Berge“) und die altaische Kultur ein Anziehungspunkt für Bergsteiger und Exkursionen. Bis in Höhen von 1800 m sind die Berghänge mit Zedern, Kiefern, Lärchen, Fichten und Birken bewachsen. Bis zur Schneegrenze (2400 bis 3000 m) liegen Hochgebirgsweiden und -steppen. Der Altai ist reich an Bodenschätzen wie Kohle, Blei und Zink, aber auch Edelmetallen und Eisenerz.
阿尔泰山脉(维吾尔语:ئالتاي تاغ تىزمىسى;俄语:Алтай;蒙古语:ᠠᠯᠲᠠᠢ ‧ Алтай或ᠠᠯᠲᠠᠢ
ᠶᠢᠨ
ᠨᠢᠷᠤᠭᠤ ‧ Алтайн нуруу;哈萨克语:Алтай таулары)位于中国新疆维吾尔自治区北部和蒙古西部一直延伸至俄罗斯境内与哈萨克东部,呈东南—西北走向。长约2000公里,海拔1000—3000米。北部的平均海拔2050米,南部的平均海拔2377米。[1]位于俄哈边境的北部,高峰有别卢哈山(4506米),友谊峰(4374米),中蒙俄交界的奎屯山(4082米)等。中国境内分布,主要是山脉中段,长500千米。森林、矿产资源丰富。
“阿尔泰”在蒙语中意味“金山”,从汉朝就开始开采金矿,至清朝在山中淘金的人曾多达5万多人。阿尔泰语系从阿尔泰山得名。
アルタイ山脈(アルタイさんみゃく)は西シベリアとモンゴルにまたがる山脈。漢字で阿爾泰山脈とも[1]。 東は、塩水湖のウヴス・ヌール、キヤールガス・ヌール、ドルゴン・ヌールや、淡水湖のen:Khar-Us Lake、en:Khar Lake (Khovd)、en:Airag Lakeなど、多くの湖が点在する北西モンゴル台地(Ubsunur Hollow、Great Lakes Depression)に接する。雪線はアルタイ山脈の東部分で1875m、西の方では北側約2010m、南側約2340mであり、雪線を越す峰は多い。アルタイ山脈の最高峰はベルーハ山(4506m)。
The Altai Mountains (/ɑːlˈtaɪ/; also spelled Altay Mountains; Altay: Алтай туулар, Altay tuular; Mongolian: ᠠᠯᠲᠠᠢ
ᠶᠢᠨ
ᠨᠢᠷᠤᠭᠤ, Altai-yin niruɣu (Chakhar) or Алтайн нуруу, Altain nuruu (Khalkha); Kazakh: Алтай таулары, Altai’ tay’lary, التاي تاۋلارى; Russian: Алтайские горы, Altajskije gory; Chinese: 阿尔泰山脉, Ā'ěrtài Shānmài, Xiao'erjing: اَعَرتَىْ شًامَىْ; Dungan: Артэ Шанмэ) are a mountain range in Central and East Asia, where Russia, China, Mongolia, and Kazakhstan come together, and are where the rivers Irtysh and Ob have their headwaters. The northwest end of the range is at 52° N and between 84° and 90° E (where it merges with the Sayan Mountains to the east), and extends southeast from there to about 45° N and 99° E, where it gradually becomes lower and merges into the high plateau of the Gobi Desert.
The name "Altai" means "Gold Mountain" in Mongolian; "alt" (gold) and "tai" (suffix – "with"; the mountain with gold) and also in its Chinese name, derived from the Mongol name (Chinese: 金山; literally: "Gold Mountain"). In Turkic languages altın means gold and dağ means mountain. The controversial Altaic language family takes its name from this mountain range.[1][2]
L'Altaï (en russe : Алтайские горы Altaïskie gory, en turc : Altağ ou Altay où Al signifie « or » et tağ « mont », en kazakh : Алтай таулары Altaï taoulary, en chinois : 阿尔泰山脉 ''Ā'ěrtài shānmài ; mongol : ᠠᠯᠲᠠᠢ ᠶᠢᠨ
ᠨᠢᠷᠤᠭᠤ, VPMC : Altaiyin nuruɣu,cyrillique : Алтайн нуруу, MNS : Altain nuruu les « chaînes de montagnes d'or ») est une chaîne de montagne d'Asie dont l'appellation comprend diverses acceptions liées à la zone située entre la Russie, la Chine (province du Xinjiang), la Mongolie et le Kazakhstan et où les grands cours d'eau Irtych et Ob prennent leur source1.
I monti Altai (in russo: Алтай?, traslitterato: Altaj; mongolo: Алтайн нуруу [Altajn Nuruu]; cinese: 阿爾泰山脈T, 阿尔泰山脉S, Ā'ěrtài shānmàiP) sono un complesso sistema montuoso dell'Asia che si estende per circa 2000 km in direzione sud-est/nord-ovest dal deserto del Gobi al bassopiano della Siberia occidentale, attraverso Cina, Mongolia, Russia e Kazakistan. Questa frastagliata catena montuosa deve il nome al termine turco-mongolo altan, che significa «dorato».
Il sistema viene suddiviso in tre zone principali: l'Altai propriamente detto (noto in passato come Altai Sovietico o Grande Altai), l'Altai della Mongolia e l'Altai del Gobi. Un monte dell'Altai propriamente detto, il Belukha – che culmina a 4506 m – è la vetta più alta della catena. In passato queste montagne erano remote e scarsamente popolate, ma nel XX secolo esse si sono aperte a un estensivo sfruttamento minerario e gli antichi stili di vita delle popolazioni locali sono stati rapidamente trasformati.
Da questa catena montuosa prende il nome la speculata famiglia linguistica delle lingue altaiche.
El macizo de Altái (en ruso, Алтайские горы; en turco, Altağ o Altay, de Al, «oro» y tağ, «monte»; en mongol, Altain-ula, «montañas de oro») es una cordillera de Asia central, que ocupa territorios de Rusia, China, Mongolia y Kazajistán. En ella nacen los ríos Irtysh, Obi y Yeniséi. El término noroccidental de la cordillera se ubica en el 52º N y entre el 84º y 90º E (donde se fusiona con los montes Sayanes al este), y se extiende por el sudeste desde ese punto hasta aproximadamente
45°N 99°E, donde gradualmente pierde altura y se funde en el desierto de Gobi.
La cordillera es también conocida como el Ek-tagh. Las «Montañas Doradas de Altái» fueron declaradas Patrimonio de la Humanidad natural de la UNESCO en el año 1998 debido a que «representa un centro importante y original de biodiversidad de flora de montaña y especies animales en Asia septentrional, cierto número de ellas son raras y endémicas».1
Алтайские горы, или Алтай (монг. Алтайн нуруу, алт. Туулу Алтай — горная земля, южноалт. Алтай туулар,кирг. Алтай тоолору, каз. Алтай таулары, кит. упр. 阿尔泰山脉, пиньинь: Ā'ěrtài shānmài, палл.: Аэртай шаньмай) — горная система в Азии, на юге Сибири и в Центральной Азии, состоящая из высокогорных и среднегорных хребтов[2], разделённых глубокими долинами рек и обширными внутригорными и межгорными котловинами. Простирается с северо-запада на юго-восток более чем на 2000 км.
Горная система расположена на границе России (Алтайский край и Республика Алтай), Монголии (Баян-Ульгийский и Ховдский аймаки), Китая (Синцзян-Уйгурский автономный район) и Казахстана (Восточно-Казахстанская область).
Алтайский, Катунский заповедники и плоскогорье Укок в совокупности образуют объект Всемирного наследия ЮНЕСКО «Золотые горы Алтая».

阿拉套山,前苏联国家称之为“准噶尔阿拉套”(哈萨克语:Жоңғар Алатауы,罗马化:Joŋĝar Alatawı)或“七河阿拉山”(哈萨克语:Жетісу Алатауы,罗马化:Jëtisuw Alatawı),是天山北部山脉的一部分,位于新疆博尔塔拉蒙古自治州与哈萨克斯坦七河地区之间,长约450千米,最高峰别斯巴斯坎山(另一说为厄尔格吐尔格山)海拔4464米(另一说4569米),由卡拉套、巴斯坎套、托克桑拜、别德任套等平行山脉所组成。阿拉套山东端的阿拉山口(最低海拔仅450m),另一说为282m,为中国和哈萨克斯坦两国边界的重要口岸。山口以东为巴尔鲁克山。
Der Dsungarische Alatau (kasachisch Жетісу Алатауы, russisch Джунгарский Алатау, chinesisch 阿拉套山, Pinyin Ālātào Shān) ist ein bis 4622 m[1] hohes Hochgebirge auf der Grenze von Kasachstan zu China.
Der Dsungarische Alatau verläuft entlang der Grenze der Provinz Almaty (Kasachstan) und des Gebiets Xinjiang (China). Er wird begrenzt von der Talebene des Ili im Westen und der Dsungarischen Pforte im Osten. Nördlich des Alatau befinden sich das Siebenstromland und der Alakölsee, im Süden schließt sich der Borochoro an. Im Südwesten, südlich des Oberlaufs des Köksu, liegen die Gebirgszüge Toqsanbai und Beschintau. Der Dsungarische Alatau erstreckt sich über 450 km Länge etwa in Ostnordost-Westsüdwest-Richtung. Seine Breite variiert zwischen 50 und 190 km.[2] Das Gebirge bildet den nördlichsten Teil Hochasiens.
Der höchste Berg des Dsungarischen Alatau ist der Alagordy (auch Besbakan oder Pik Semenov-Tianshanskiy) (4622 m).
China
IT-Times
Cloud Computing
IT-Times
Streaming Media
Partner of the Paris 2024 organizing committee
privat betriebene Unternehmen
Companies
Mainland China,Hong Kong,Macau,Taiwan
Zhejiang Sheng-ZJ
Hangzhou

Hand in Hand
Sport
Astronomy
Geography
Mongolei
Vacation and Travel