Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科

       
German — Chinese
Catalog Doing business

美國駐華大使館及領事館 美国驻华大使馆和领事馆/U.S. Embassy & Consulates in China
The Embassy of the United States in Beijing is the diplomatic mission of the United States in China. It serves as the administrative office of the United States Ambassador to China. The embassy complex is in Chaoyang, Beijing. In addition to Beijing, it covers the municipalities of Tianjin and Chongqing and the provinces of Gansu, Guizhou, Hebei, Henan, Hubei, Hunan, Inner Mongolia, Jiangxi, Ningxia, Qinghai, Shanxi, Shaanxi, Shandong, Sichuan, Tibet, Xinjiang, and Yunnan.

The Embassy of the United States in Beijing is the diplomatic mission of the United States in China. It serves as the administrative office of the United States Ambassador to China. The embassy complex is in ChaoyangBeijing.[1]

In addition to Beijing, it covers the municipalities of Tianjin and Chongqing and the provinces of GansuGuizhouHebeiHenanHubeiHunanInner MongoliaJiangxiNingxiaQinghaiShanxiShaanxiShandongSichuanTibetXinjiang, and Yunnan.

美国驻华大使馆(英语:Embassy of the United States, Beijing)是美国中华人民共和国的最高外交代表机构,现位于北京市安家楼路55号,是美国规模第三大的驻外使馆,仅次于巴格达美国驻伊拉克大使馆埃里温美国驻亚美尼亚大使馆。目前领事辖区包括北京市重庆市天津市甘肃省河北省宁夏回族自治区青海省陕西省山东省山西省四川省西藏自治区新疆维吾尔自治区,下辖有上海广州沈阳武汉四处总领事馆,驻香港及澳门总领事馆则由美国国务院直辖。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
中華人民共和國駐美利堅合眾國大使館及領事館 中华人民共和国驻美利坚合众国大使馆和领事馆/Embassy and Consulates of the People's Republic of China in the United States of America
Die Botschaft der Volksrepublik China in den Vereinigten Staaten (vereinfachtes Chinesisch: 中国驻美国大使馆; traditionelles Chinesisch: 中國駐美國大使館; pinyin: zhōngguó zhù měiguó dàshǐ guǎn) ist die diplomatische Vertretung der Volksrepublik China in den Vereinigten Staaten mit Sitz im Northwest Quadrant, Washington D. C.

中华人民共和国驻美利坚合众国大使馆(英语:Embassy of The People's Republic of China in The United States of America),简称中国驻美国大使馆,是位于美国首都华盛顿特区西北区国际广场3505号的外交代表机构,属于克利夫兰公园地区。

中华人民共和国驻美国大使馆同时还设有总领事馆,分别位于芝加哥洛杉矶旧金山纽约

2024年7月,中国驻美国大使馆直辖领区调整为华盛顿哥伦比亚特区马里兰州弗吉尼亚州西弗吉尼亚州北卡罗来纳州南卡罗来纳州肯塔基州田纳西州特拉华州,同时代管原中国驻休斯敦总领事馆所辖得克萨斯州俄克拉荷马州路易斯安那州阿肯色州密西西比州亚拉巴马州佐治亚州佛罗里达州波多黎各[1][2]

Die Botschaft der Volksrepublik China in den Vereinigten Staaten (vereinfachtes Chinesisch: 中国驻美国大使馆; traditionelles Chinesisch: 中國駐美國大使館; pinyin: zhōngguó zhù měiguó dàshǐ guǎn) ist die diplomatische Vertretung der Volksrepublik China in den Vereinigten Staaten mit Sitz im Northwest Quadrant, Washington D. C.

Die Hauptkanzlei befindet sich in 3505 International Place, Northwest, Washington, D.C., im Stadtteil Van Ness, während sich die Visastelle in der 2201 Wisconsin Avenue Northwest im Stadtteil Glover Park befindet. China unterhält auch Generalkonsulate in Chicago, Los Angeles, San Francisco und New York City.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
美國經濟分析局 美国经济分析局
Das Bureau of Economic Analysis (BEA) des US-Handelsministeriums ist eine US-Regierungsbehörde, die offizielle makroökonomische und Industriestatistiken bereitstellt, vor allem Berichte über das Bruttoinlandsprodukt (BIP) der Vereinigten Staaten und ihrer Gerichtsbarkeiten. In den National Income and Product Accounts (NIPAs) werden auch Informationen über das persönliche Einkommen, die Unternehmensgewinne und die Staatsausgaben bereitgestellt.
 
 
 

美国商务部经济分析局(英语:Bureau of Economic Analysis,BEA)是美国一个政府机构,该机构负责公布美国宏观经济以及行业的统计数据,以及有关美国国内生产总值(GDP)和各个市/镇/乡/村/县和大都市区的数据。

Das Bureau of Economic Analysis (BEA) des US-Handelsministeriums ist eine US-Regierungsbehörde, die offizielle makroökonomische und Industriestatistiken bereitstellt, vor allem Berichte über das Bruttoinlandsprodukt (BIP) der Vereinigten Staaten und ihrer Gerichtsbarkeiten. In den National Income and Product Accounts (NIPAs) werden auch Informationen über das persönliche Einkommen, die Unternehmensgewinne und die Staatsausgaben bereitgestellt.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
美國勞工統計局 美国劳工统计局
Das Bureau of Labor Statistics (BLS) ist eine Abteilung des Arbeitsministeriums der Vereinigten Staaten. Es ist das wichtigste Amt der US-Regierung auf dem weiten Gebiet der Arbeitsökonomie und -statistik und dient als eine der Hauptbehörden des US-Bundesstatistiksystems.

美国劳工统计局(英语:Bureau of Labor Statistics,缩写:BLS)为美国劳工部的一个下辖机构。负责调查并公布关于劳动市场活动水平、劳动条件及价格变动之信息。

Das Bureau of Labor Statistics (BLS) ist eine Abteilung des Arbeitsministeriums der Vereinigten Staaten. Es ist das wichtigste Amt der US-Regierung auf dem weiten Gebiet der Arbeitsökonomie und -statistik und dient als eine der Hauptbehörden des US-Bundesstatistiksystems. Das BLS sammelt, verarbeitet, analysiert und verbreitet wichtige statistische Daten an die amerikanische Öffentlichkeit, den US-Kongress, andere Bundesbehörden, staatliche und lokale Regierungen, Unternehmen und Arbeitnehmervertreter. Das BLS dient auch als statistische Ressource für das Arbeitsministerium der Vereinigten Staaten und führt Forschungsarbeiten zur Messung des Einkommensniveaus durch, das Familien benötigen, um eine zufriedenstellende Lebensqualität zu erhalten.

Die Daten des BLS müssen eine Reihe von Kriterien erfüllen, darunter Relevanz für aktuelle soziale und wirtschaftliche Fragen, Aktualität in Bezug auf die sich schnell verändernden wirtschaftlichen Bedingungen von heute, Genauigkeit und gleichbleibend hohe statistische Qualität, Unparteilichkeit in Bezug auf Gegenstand und Darstellung sowie Zugänglichkeit für alle. Um den Anschein der Parteilichkeit zu vermeiden, werden die Termine für die Veröffentlichung wichtiger Daten in Abstimmung mit dem Office of Management and Budget mehr als ein Jahr im Voraus festgelegt.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
中國國際經濟交流中心 中国国际经济交流中心
Das China Center for International Economic Exchanges (CCIEE) ist ein Think Tank mit Sitz in Peking, der der Nationalen Entwicklungs- und Reformkommission Chinas unterstellt ist. Es wurde 2009 gegründet und hat nach eigenen Angaben die Aufgabe, „die internationale Wirtschaftsforschung und den internationalen Wirtschaftsaustausch zu fördern und Beratungsdienste anzubieten“.
 
 
 
 

中国国际经济交流中心(CCIEE)是一个公共政策智库,总部设在北京,隶属于中国国家发展和改革委员会。中国国际经济交流中心成立于 2009 年,其自称的使命是 “促进国际经济研究与交流,提供咨询服务”。“中国国际经济交流中心 ”的成立表明,一些学者此前曾认为,中国政策领导人正在努力创建机制,“促进广泛的国内和国际政策讨论”,将政治官员、商界领袖和海外留学归来的学者的专业知识结合起来。

Das China Center for International Economic Exchanges (CCIEE) ist ein Think Tank mit Sitz in Peking, der der Nationalen Entwicklungs- und Reformkommission Chinas unterstellt ist. Es wurde 2009 gegründet und hat nach eigenen Angaben die Aufgabe, „die internationale Wirtschaftsforschung und den internationalen Wirtschaftsaustausch zu fördern und Beratungsdienste anzubieten“. Die Gründung des CCIEE wurde als Ausdruck dessen gewertet, was einige Wissenschaftler zuvor als aufkommende Bemühungen der chinesischen politischen Führung beschrieben hatten, Mechanismen zu schaffen, die „breit angelegte innen- und außenpolitische Diskussionen erleichtern“, indem sie das Fachwissen von politischen Beamten, Wirtschaftsführern und Akademikern, die von einem Auslandsstudium zurückkehren, kombinieren.

 

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
中國社會科學院 中国社会科学院 / Chinese Academy of Social Sciences,CASS
Die Chinesische Akademie der Sozialwissenschaften (chin. 中國社會科學院 / 中国社会科学院, Zhōngguó Shèhuì Kēxuéyuàn; engl. Chinese Academy of Social Sciences (Abk. CASS)) ist die Nationalakademie der Volksrepublik China für die Sozialwissenschaften. Sie hat ihren Sitz in Peking.
 
 
Die Chinesische Akademie der Sozialwissenschaften (chin. 中國社會科學院 / 中国社会科学院, Zhōngguó Shèhuì Kēxuéyuàn; engl. Chinese Academy of Social Sciences (Abk. CASS)) ist die Nationalakademie der Volksrepublik China für die Sozialwissenschaften. Sie hat ihren Sitz in Peking. Es ist eine Institution des Staatsrats der Volksrepublik China. Sie wurde im Mai 1977 gegründet, und ging aus dem Department für Philosophie und Sozialwissenschaften der Chinesischen Akademie der Wissenschaften hervor. Der jetzige Präsident ist Professor Chen Kuiyuan.(Quelle:Wikipedia)
中国社会科学院(英语:Chinese Academy of Social Sciences,缩写为CASS),简称中国社科院,是中华人民共和国哲学社会科学领域研究的国家级学术机构与综合研究中心,为正部级国务院直属事业单位。中国社会科学院是中国哲学社会科学研究的最高学术机构和综合研究中心。
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
美國國會預算辦公室 美国国会预算办公室
Das Congressional Budget Office (CBO) ist eine Bundesbehörde innerhalb der Legislative der US-Regierung, die dem Kongress Haushalts- und Wirtschaftsinformationen zur Verfügung stellt. Nach dem Vorbild des kalifornischen Legislative Analyst's Office, das den Staatshaushalt streng überparteilich verwaltet, wurde das CBO durch das Congressional Budget and Impoundment Control Act von 1974 als überparteiliche Behörde geschaffen.

Das Congressional Budget Office (CBO) ist eine Bundesbehörde innerhalb der Legislative der US-Regierung, die dem Kongress Haushalts- und Wirtschaftsinformationen zur Verfügung stellt. Nach dem Vorbild des kalifornischen Legislative Analyst's Office, das den Staatshaushalt streng überparteilich verwaltet, wurde das CBO durch das Congressional Budget and Impoundment Control Act von 1974 als überparteiliche Behörde geschaffen.

国会预算办公室(CBO)是美国政府立法部门内的一个联邦机构,负责向国会提供预算和经济信息。受到以严格无党派方式管理州预算的加利福尼亚州立法分析师办公室的启发,CBO 根据 1974 年《国会预算和扣款控制法》(Congressional Budget and Impoundment Control Act of 1974)成立,是一个无党派机构。

 

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
經濟政策研究所 经济政策研究所
Das Economic Policy Institute (dt.: „Wirtschaftspolitisches Institut“), abgekürzt EPI, ist eine nicht parteigebundene, nicht gewinnorientierte Denkfabrik in Washington. Politisch der linken Mitte zugeordnet, hat sie sich nach eigenen Angaben zum Ziel gesetzt, die öffentliche Debatte zu beeinflussen, um Strategien für eine prosperierende und sozialgerechte Wirtschaft zu entwickeln.

 

Das Economic Policy Institute (dt.: „Wirtschaftspolitisches Institut“), abgekürzt EPI, ist eine nicht parteigebundene, nicht gewinnorientierte Denkfabrik in Washington. Politisch der linken Mitte zugeordnet, hat sie sich nach eigenen Angaben zum Ziel gesetzt, die öffentliche Debatte zu beeinflussen, um Strategien für eine prosperierende und sozialgerechte Wirtschaft zu entwickeln.

经济政策研究所(简称 EPI)是华盛顿的一个无党派、非营利性智库。它在政治上与中左翼保持一致,声称自己的目标是影响公众辩论,以制定繁荣和社会公正的经济战略。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
美國財政部 美国财政部/United States Department of the Treasury
Das Finanzministerium der Vereinigten Staaten von Amerika (amtl. United States Department of the Treasury) ist Teil der Bundesregierung des Staates und zuständig für die Erhebung, Verwaltung und Ausgabe der öffentlichen Einnahmen. Es wurde am 2. September 1789 per Beschluss des Kongresses eingerichtet. Sitz des Ministeriums ist Washington, D.C. Das Gebäude ist auf der Rückseite der 10-Dollar-Note abgebildet, dessen Vorderseite das Bild des ersten Finanzministers Alexander Hamilton zeigt.

Das Finanzministerium der Vereinigten Staaten von Amerika (amtl. United States Department of the Treasury) ist Teil der Bundesregierung des Staates und zuständig für die Erhebung, Verwaltung und Ausgabe der öffentlichen Einnahmen. Es wurde am 2. September 1789 per Beschluss des Kongresses eingerichtet. Sitz des Ministeriums ist Washington, D.C. Das Gebäude ist auf der Rückseite der 10-Dollar-Note abgebildet, dessen Vorderseite das Bild des ersten Finanzministers Alexander Hamilton zeigt.

美国财政部(英语:United States Department of the Treasury)是美国一个内阁部门。它由美国国会于1789年建立,管理美国政府的收入及美国的金融、货币、经济、贸易和税收(财政政策是这些政策的总和)。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
做買賣 做买卖/Doing business
Im Zusammenhang mit der irrationalen Verteilung der Ressourcen der Erde und unter Berücksichtigung historischer Faktoren. Wir sollten uns bemühen, unsere Geschäfte auf faire und vernünftige Weise zu führen, mit gegenseitigem Verständnis und zum gegenseitigen Nutzen, und Wege finden, um einen Konsens zu erreichen. Wir müssen uns auch darüber im Klaren sein, dass die Erde eine große Familie mit vielen Brüdern und Schwestern ist und dass es unmöglich ist, völlig gerecht zu sein.

在地球资源分布不合理的情况下,考虑历史因素同时,做生意争取公平合理, 相互理解,互惠互利,寻找办法达成共识。大家需清楚地意识到,地球是一个多兄弟姊妹的大家庭,完全一碗水端平是不可能的。

In the context of the irrational distribution of the Earth's resources, and taking into account historical factors. We should try to do business in a fair and reasonable manner, with mutual understanding and mutual benefit, and find ways to reach a consensus. We also need to realize that the Earth is a big family with many brothers and sisters, and it is impossible to be completely even-handed.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
美國商務部 美国商务部/United States Department of Commerce
Sitz: Herbert C. Hoover Building, Washington, D.C. Das Handelsministerium der Vereinigten Staaten (englisch United States Department of Commerce, DOC) ist Teil der Bundesregierung und kümmert sich um die Belange der Wirtschaft – mit dem Ziel, deren Wachstum zu fördern. Die Behörde wurde am 14. Februar 1903 ursprünglich als Ministerium für Handel und Arbeit gegründet.

Das Handelsministerium der Vereinigten Staaten (englisch United States Department of Commerce, DOC) ist Teil der Bundesregierung und kümmert sich um die Belange der Wirtschaft – mit dem Ziel, deren Wachstum zu fördern. Die Behörde wurde am 14. Februar 1903 ursprünglich als Ministerium für Handel und Arbeit gegründet.

美国商务部(英语:United States Department of Commerce),是美国联邦行政部门之一,负责国际贸易出口管制、贸易救济措施等。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
中華人民共和國商務部 中华人民共和国商务部/Ministry of Commerce of the People´s Republic of China
Das Handelsministerium der Volksrepublik China (vereinf. chinesisch 中华人民共和国商务部, trad. chin.: 中華人民共和國商務部) – auch bekannt als MOFCOM (Ministerium für Außenhandel und Wirtschaftliche Zusammenarbeit der Volksrepublik China von englisch Ministry of Foreign Trade and Economic Co-operation bzw. heute: Ministry of Commerce) – ist ein Ministerium der Regierung der Volksrepublik China. Dienstsitz ist Peking.

Das Handelsministerium der Volksrepublik China (vereinf. chinesisch 中华人民共和国商务部, trad. chin.: 中華人民共和國商務部) – auch bekannt als MOFCOM (Ministerium für Außenhandel und Wirtschaftliche Zusammenarbeit der Volksrepublik China von englisch Ministry of Foreign Trade and Economic Co-operation bzw. heute: Ministry of Commerce) – ist ein Ministerium der Regierung der Volksrepublik China.

Dienstsitz ist Peking.

2003 vereinte das Handelsministerium das bis dahin bestehenden Ministerium für Außenhandel und wirtschaftliche Zusammenarbeit (MOFTEC) mit der Staatlichen Wirtschafts- und Handelskommission und der Kommission für staatliche Entwicklungsplanung.

中华人民共和国商务部中华人民共和国国务院主管商业经济贸易组成部门

中华人民共和国商务部主要负责研究拟定规范市场运行和流通秩序的政策法规,促进市场体系的建立和完善,深化流通体制改革,监测分析市场运行和商品供求状况,组织开展国际经济合作,负责组织协调反倾销、反补贴的有关事宜和组织产业损害调查等工作。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.