
Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科
Architecture
*Mediterranean Sea
Architecture
History
History
H 1000 - 500 BC
History
I 500 - 0 BC
Greece
Review
World Heritage
Civilization
古希腊(希腊语:Ελλάς,罗马化:Ellas)是希腊的一个历史时期,狭义上指希腊地区从公元前12世纪迈锡尼文明毁灭至公元前146年希腊地区被罗马共和国征服为止。广义上指爱琴诸文明在罗马人征服前的全部历史。
早在约公元前3650年,爱琴海地区就孕育了灿烂的米诺斯文明(或称克里特文明),约公元前16世纪被迈锡尼文明取代,文明中心从克里特岛转向了希腊大陆。约公元前1200年,多利安人入侵毁灭了迈锡尼文明,希腊历史进入所谓“黑暗时代”或“中古希腊”。在公元前九世纪末期,海上贸易再次兴盛,新的城邦国家纷纷建立。公元前5世纪初在雅典与斯巴达领导下,希腊城邦联军在两次波希战争战胜波斯帝国。此时希腊文明进入了最高峰,古典哲学,科技,艺术以及民主政治快速发展,获称为“黄金时期”(伯里克利在位)。
伯罗奔尼撒战争结束了雅典民主制,希腊各城邦进入混战。公元前4世纪末马其顿国王亚历山大大帝征服希腊地区后,古希腊文化播迁到埃及与印度河流域的广大地区,称为希腊化时期。古希腊不是统一的政治实体,而是一个笼统的称谓。由于古希腊文明在地中海世界的重大影响,其文化被古罗马吸收并带到欧洲的许多地区。因此一般认为古希腊文明为西方文明打下了基础[1][2][3]。
Das antike Griechenland hat die Entwicklung der europäischen Zivilisation maßgeblich mitgeprägt. Es umfasst im Kern den Zeitraum von ca. 800 v. Chr. bis zur Einbeziehung des letzten der hellenistischen Reiche 30 v. Chr. ins Römische Reich. Kulturgeschichtlich wirkten diverse Erscheinungsformen, Entwicklungen und Hervorbringungen aber weit darüber hinaus und teils bis in die Gegenwart nach. Die antike griechische Geschichte wird dabei traditionell unterteilt in die drei Epochen Archaik, Klassik und Hellenismus.
Die archaische Epoche Griechenlands folgte dabei dem Zerfall der mykenischen Kultur und den sogenannten „dunklen Jahrhunderten“ (von ca. 1050 bis ca. 800 v. Chr.). Bald nach der Entstehung des griechischen Alphabets wurden bereits grundlegende Werke der abendländischen Dichtkunst, wie vor allen die Ilias und die Odyssee, schriftlich festgehalten. Im Zeitraum von 800 bis 500 v. Chr. etablierte sich die Polis als Staatsform, und es kam zur Gründung vieler griechischer Kolonien im Mittelmeerraum und am Schwarzen Meer. In der Archaik entstanden zudem erste Formen friedlichen sportlichen Wettstreits für alle Hellenen, wie die Olympischen Spiele.
In der folgenden klassischen Periode (ca. 480–336 v. Chr.), die unter anderem die Selbstbehauptung der Griechen in den Perserkriegen sowie die Entwicklung und Ausgestaltung der attischen Demokratie, aber auch zerstörerische Kriege griechischer Poleis untereinander wie den Peloponnesischen Krieg beinhaltete, kam es verschiedentlich zu einer politischen, wirtschaftlichen und kulturellen Entfaltung, die ihresgleichen in vormodernen Zeiten sucht und die ein Fundament für das Abendland legte. Prägend war dabei vor allem Athen, das im Mittelpunkt der schriftlichen Überlieferung zu dieser Zeit steht. Zu den exemplarischen Leistungen der antiken griechischen Kultur zählen:
- architektonische Monumente wie auf der Athener Akropolis,
- bedeutende Skulpturen, die zeitübergreifend Maßstäbe setzten,
- Blüte der Philosophie, deren bedeutendste Vertreter Platon und Aristoteles in dieser Zeit wirkten
- fundamentale und überdauernde Begriffsbildung auch im Bereich Politik, wie zum Beispiel Demokratie, Aristokratie oder Oligarchie,
- die Entstehung des Dramas, namentlich der Werke von Sophokles, Aischylos, Euripides und Aristophanes,
- die Begründung der abendländischen Geschichtsschreibung durch Herodot und Thukydides mit bedeutender Nachwirkung,
- maßgebliche Erkenntnisse auf dem Gebiet der Mathematik und Physik.
Mit dem makedonischen König Alexander dem Großen begann die letzte Epoche der eigenständigen griechischen Geschichte, der Hellenismus (ca. 336–27 v. Chr.). Diese Zeit war durch das Ende der Sonderrolle Athens, die Gründung zahlreicher neuer Poleis und die Verbreitung griechischer Sprache und Kultur bis nach Vorderindien, durch die gegenseitige Durchdringung von östlicher und westlicher Zivilisation und Religion sowie insbesondere durch die Etablierung von Großreichen, die von makedonischen Königen beherrscht wurden, gekennzeichnet, bis der östliche Mittelmeerraum seit 200 v. Chr. in einem gut 150 Jahre dauernden Prozess schrittweise unter römische Herrschaft geriet und schließlich Teil des Imperium Romanum wurde. 27 v. Chr. wurde der größere Teil Griechenlands zur römischen Provinz Achaea. Auch der Hellenismus brachte bedeutende intellektuelle und künstlerische Leistungen hervor; so wirkten damals Denker wie Archimedes und Eratosthenes, die bis heute wirkenden Denktraditionen der Stoa und des Epikureismus wurden begründet und monumentale Kunstwerke wie der Pergamonaltar geschaffen.

安蒂拉是印度富豪穆克什-安巴尼在印度经济中心孟买市为自己打造的一座高达173米高的摩天豪宅。这座27层大厦上不仅有直升机停机坪、空中花园,还有健身俱乐部和6层楼的停车场,堪称是一座“空中宫殿”。据称它是根据印度风水规律而设计的,从而能让“能量”最有效的穿过大楼。最令人惊叹的是,整座楼体上面2/3部分重量,主要是靠着第9-12层空中花园两侧两组“W”形钢筋支撑,令人有“空中楼阁”的错觉。安蒂拉的总造价近10亿美元,堪称世界上最昂贵的豪宅之一。





Der Apollontempel bei Bassae (auf der Peloponnes, in 1150 Metern Höhe, Gemeinde Ira, Griechenland) gehört zum UNESCO-Weltkulturerbe und ist der am zweitbesten erhaltene griechische Tempel des Mutterlandes (nach dem Hephaisteion in Athen). Er war dem Heilgott Apollon Epikourios geweiht.
巴赛(希腊语: Βάσσες, 古希腊语: Βάσσαι)是希腊麦西尼亚州东北部的一处考古遗址。在古希腊时期,曾是阿卡迪亚的一部分。




和平祭坛(拉丁语:Ara Pacis Augustae)是一个供奉和平女神的祭坛,公元前13年7月4日由罗马元老院修建,以庆祝罗马皇帝奥古斯都从西班牙和高卢凯旋[1],公元前9年1月30日罗马元老院进行祝圣,以庆祝奥古斯都胜利后为帝国带来的和平[2]。它试图描绘罗马和平时期的和平与繁荣,并提醒人们,这些是因朱里亞·克勞狄王朝带来的罗马帝国的军事优势而有的。
祭坛的形制类似古罗马早期的露天祭坛,而四周的浮雕明显带有古希腊古典时期的雕塑风格。祭坛分上下两部分。下部为装饰性图案,象征着奥古斯都统治下的和平与富饶,上部是叙事性浮雕,包括庆祝祭坛设立的游行场面以及象征性内容。北面的浮雕中有帝国官员和妻儿走向入口的形象,南面的浮雕记录了皇室的成员。
Die Ara Pacis Augustae (lateinisch „Altar des Friedens des Augustus“ [1]) ist ein Monument in Rom. Es wurde 13 v. Chr. vom römischen Senat in Auftrag gegeben und dem siegreichen Kaiser Augustus gewidmet.Der römische Senat widmete den Altar im Jahre 13 v. Chr. dem ersten römischen Kaiser Augustus, der nach seinen Siegen über Spanien und Gallien nach Rom zurückgekehrt war.[2] Geweiht wurde der Altar am 30. Januar 9 v. Chr., dem Geburtstag von Livia, der Gemahlin des Augustus. Der Altar versucht Frieden und Wohlstand als Ergebnis der Pax Augusta, der Göttin des Friedens, darzustellen.[3] Die Ara Pacis ist zugleich das erste Denkmal einer öffentlichen politischen Selbstdarstellung eines römischen Herrschers.[4] Da sich die Julisch-Claudische Dynastie auf Aeneas bezieht, konnte man sich zur Legitimation des Machtanspruchs auf göttliche Abstammung berufen, da in der Mythologie Aeneas Sohn des Anchises und der Göttin Venus war. Einige Münzen aus der Zeit Neros zeigen den Altar (RIC II, Nr. 418 und 456–461).[5]
Ursprünglich befand sich der Altar zwischen der Via Flaminia (heute Via del Corso) und der Via in Lucina in der Nähe der heutigen Kirche San Lorenzo in Lucina auf dem Marsfeld und bildete dort mit dem Augustusmausoleum und dem Solarium Augusti eine Einheit. Dabei war der Bau so platziert, dass der Schatten der Obeliskspitze des Solarium Augusti an Augustus’ Geburtstag über den Tagesverlauf genau auf die Mitte der Ara Pacis zuwandert.
Nahe am Tiber gelegen, wurde die Ara Pacis im Laufe der Zeit von Hochwässern heimgesucht und geriet – verfallen, unter Schlamm begraben und später überbaut – schließlich in Vergessenheit.
アラ・パキス・アウグスタエ(Ara Pacis Augustae)はパークス(平和の女神)の祭壇で、ラテン語で「アウグストゥスの平和の祭壇」の意。通称はアラ・パキス (Ara Pacis)。紀元前13年7月4日、元老院がヒスパニアとガリアで大勝利を収め帰還するローマ皇帝アウグストゥスの栄誉を称えて製作を依頼し[1]、紀元前9年1月30日、アウグストゥスの勝利によってローマ帝国に平和がもたらされたことを祝って元老院が奉献した[2]。祭壇はローマ市民の宗教観を視覚化したものとされている。また、ローマ帝国の軍事的優位による「パクス・ロマーナ(またはパクス・アウグスタ)」がもたらした平和と繁栄の象徴とされ、それを実際にもたらしたユリウス・クラウディウス朝の記念碑とされた。
The Ara Pacis Augustae (Latin, "Altar of Augustan Peace"; commonly shortened to Ara Pacis) is an altar in Rome dedicated to Pax, the Roman goddess of Peace. The monument was commissioned by the Roman Senate on July 4, 13 BC to honor the return of Augustus to Rome after three years in Hispania and Gaul,[1][2] and consecrated on January 30, 9 BC.[3] Originally located on the northern outskirts of Rome, a Roman mile from the boundary of the pomerium on the west side of the Via Flaminia,[4] it stood in the northeastern corner of the Campus Martius, the former flood plain of the Tiber River and gradually became buried under 4 metres (13 ft) of silt deposits. It was reassembled in its current location, now the Museum of the Ara Pacis, in 1938.
L'Ara Pacis (latin : Ara Pacis Augustae, « Autel de la Paix auguste ») ou Autel de la Paix est un monument de la Rome antique édifié par le premier empereur romain Auguste entre 13 et 9 av. J.-C., en l'honneur de Pax, déesse de la Paix. Il se trouve sur la Via Flaminia dans la zone septentrionale du Champ de Mars, dédiée à la célébration des victoires romaines. C'est un lieu symbolique du retour à la Paix car c'est là que les soldats et leur commandant, de retour de leur campagne militaire, effectuent les rites qui clôturent leur activité guerrière.
Ce monument est l'un des exemples les plus importants de l'art à l'époque du règne d'Auguste : il est destiné à symboliser la paix retrouvée grâce à lui après les affres des guerres civiles du dernier siècle de la République romaine. Auguste fait également construire d'autres monuments dans la partie nord de la ville de Rome, dont son mausolée et un gigantesque cadran solaire, l'Horologium Augusti. Pendant l'Antiquité tardive et le Moyen Âge, l'autel est peu à peu enterré sous quatre mètres de vase apportée par les inondations du Tibre.
Le monument est redécouvert au XVIe siècle et des fouilles sont entreprises au XIXe siècle. De nouvelles fouilles d'envergure, en 1937-1938, conduisent à une reconstitution de l'édifice non loin de son emplacement originel, à proximité immédiate du mausolée d'Auguste. Celle-ci est utilisée à des fins de propagande par le régime fasciste de Mussolini. Le lieu d'exposition fait l'objet d'une profonde réfection et d'une réorganisation au début des années 2000.
Bien que les vestiges fassent partie des très rares éléments d'époque augustéenne dont nous pouvons avoir une vision globale satisfaisante, les chercheurs sont divisés sur l'importance à leur donner dans l'histoire de l'art.
L'Ara Pacis Augustae (Altare della pace augustea) è un altare dedicato da Augusto nel 9 a.C. alla Pace,[1] nella sua accezione di divinità, e originariamente posto in una zona del Campo Marzio consacrata alla celebrazione delle vittorie, luogo emblematico perché posto a un miglio romano (1.472 m) dal pomerium, limite della città dove il console di ritorno da una spedizione militare perdeva i poteri ad essa relativi (imperium militiae) e rientrava in possesso dei propri poteri civili (imperium domi). Questo monumento rappresenta una delle più significative testimonianze pervenuteci dell'arte augustea ed intende simboleggiare la pace e la prosperità raggiunte come risultato della Pax Romana.
Ara Pacis Augustæ (español: Altar de la Paz Augusta) es un altar y monumento dedicado a la diosa romana Pax erigido por el senado romano para celebrar las victoriosas campañas de Augusto en Galia e Hispania y la paz por él impuesta a su retorno triunfal.2 Construido entre el año 13 a. C. y el año 9 a. C.,3 su emplazamiento original era en el lado oeste de la Vía Flaminia en el Campo de Marte, donde cada año se debían sacrificar un carnero y dos bueyes.
Алтарь Мира (Ara Pacis Augustae) — алтарь в честь римской богини мира, воздвигнутый римским сенатом в честь триумфального возвращения императора Августа из Испании и Галлии в 13 году до н. э. Был установлен на северной окраине Рима (северо-восточный угол Марсова поля) и освящён сенатом 30 января 9 года до н. э. Освящение алтаря ознаменовало собой наступление эпохи «римского мира» (Pax Romana).
После падения Римской империи алтарь затопило Тибром. В 1568 году были обнаружены отдельные скульптурные рельефы алтаря; они попали на виллу Медичи, в Ватикан, в Уффици и в Лувр. В 1859 году были предприняты более основательные раскопки, в 1879-81 гг. алтарь был идентифицирован. Раскопки были сопряжены с большими трудностями, поскольку за столетия над алтарём были построены другие здания. В 1938 году в ознаменование 2000-летия Августа Муссолини реконструировал алтарь на сегодняшнем месте. В 2006 году открылось новое здание-«колпак», предназначенное для защиты хрупких остатков алтаря от капризов непогоды (архитектор — Ричард Мейер).


California-CA
Illinois-IL
Art
Lazio