漢德百科全書 | 汉德百科全书

       
汉语 — 德语
Catalog 中国地方

Mōri
毛利弘元 毛利兴元 毛利元就 毛利隆元 毛利辉元 | 大江系毛利氏是日本氏族,原姓大江。是镰仓时代大江广元四男大江季光的后代。最初在越后国生活。后来迁往至安艺国。从国人成为了大名,最兴盛的时代曾统领达七国。在关原之战后,领地只剩下长门国及周防国两国,成立长州藩并维持到幕末。江户时代末期,长州藩出现许多优秀的志士,是成就明治维新的原动力。
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
Mihonoseki-Leuchtturm/美保関灯台/Mihono Seki/Mihonoseki Lighthouse
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
Präfektur Tottori
鸟取县(日语:鳥取県/とっとりけん〔とつとりけん〕 Tottori ken)是日本本州西部山阴地方的一个县。鸟取县北临日本海,东侧和兵库县相邻,南侧和冈山县、广岛县接壤,西侧是岛根县。鸟取县属于日本海侧气候,是西日本首屈一指的豪雪地带之一。

鸟取县(日语:鳥取県とっとりけん〔とつとりけん〕 Tottori ken */?)是日本本州西部山阴地方的一个县。鸟取县北临日本海,东侧和兵库县相邻,南侧和冈山县广岛县接壤,西侧是岛根县。鸟取县属于日本海侧气候,是西日本首屈一指的豪雪地带之一。鸟取县的面积在47个都道府县中排名第41位,总人口位居日本所有都道府县末位,人口密度也非常低。鸟取县也是日本市数最小的县,一共只有四个市(鸟取、米子仓吉境港),县厅位于东部的鸟取市

另一方面,鸟取县也有自己独自的特色。鸟取县拥有日本最大的观光沙丘之一鸟取沙丘,并且是日本重要的产地。2015年度,鸟取县西部的境渔港是日本捕鱼量第三多的渔港[1]。鸟取县一般可按历史和文化分为东部的因幡地方和西部的伯耆地方,前者和北近畿京阪神之间的交流较多,后者则和岛根县东部的出云地方关系密切。

“鸟取”这一地名来自于古代的鸟取乡。古代的鸟取平原多沼泽,容易捕捉聚集在水边的鸟类。当时这里居住有捕捉鸟类并以此缴税的鸟取部[2]

Die Präfektur Tottori (jap. 鳥取県 Tottori-ken) ist eine der Präfekturen Japans, die kleinste nach Bevölkerungszahl. Sie liegt in der von Wikipedia präferierten geographischen Regionaleinteilung von Japan in der Region Chūgoku auf der Hauptinsel Honshū von Japan, gehört aber auch dem Zweckverband Kansai an. Sitz der Präfekturverwaltung ist die gleichnamige Stadt (-shi) Tottori.

此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
Japanische Autobahnen
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/Ri20Ben20Guo20Dao20.png
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
Japanisches Meer/韩国东海
日本海(Sea of Japan),中国古代称为鲸海,是西北太平洋最大的边缘海,其东部的边界由北起为库页岛、日本列岛的北海道、本州和九州;西边的边界是欧亚大陆的俄罗斯远东地区;南部的边界是朝鲜半岛。
https://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Ri20Ben20Hai20.jpg
Das Japanische Meer ist ein Randmeer des Pazifischen Ozeans in Ostasien (Nordwestlicher Pazifikraum). In Südkorea wird es als Ostmeer und in Nordkorea als Koreanisches Ostmeer bezeichnet. 
Es ist südlich und östlich durch die Japanischen Inseln, nördlich durch die Insel Sachalin und westlich durch das Festland von Russland, Nordkorea und Südkorea begrenzt. Mit dem Pazifik verbunden ist das Japanische Meer durch die Koreastraße im Süden, die Tsugaru-Straße zwischen den japanischen Inseln Honshū und Hokkaidō und die La-Pérouse-Straße zwischen den Inseln Hokkaidō und Sachalin sowie mit dem Ochotskischen Meer durch den Tatarensund in Norden. 
日本海(Sea of Japan),中国古代称为鲸海,是西北太平洋最大的边缘海,其东部的边界由北起为库页岛日本列岛北海道本州九州;西边的边界是欧亚大陆的俄罗斯远东地区;南部的边界是朝鲜半岛。
 
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
Japanische Lackkunst/日本の漆器
漆在日本的用途十分广泛,不论是餐具、家具等日常生活用品,还是祭器、武具、建筑物、乐器,都常常用到。日本所用的漆是从漆树上采取下来的,作为涂料使用。漆被涂在从日用品到祭器、道具、建筑物等各种物体上。在诸多匠人的手中孕育出的漆文化有着丰富多彩的表现及手法,带给人赏心悦目的视觉享受。漆器在经过制作作为涂料的漆、制作底胎、给底胎上漆这三个工序后方才大功告成。这些工序基本上通过分工协作,多数情况下在一个产地中会有各道工序的专业匠人彼此合作,共同完成一个漆器。Quelle:niponica

/assets/contentimages/Ri20Ben20Qi20Qi20.jpg

此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
Präfektur Yamaguchi
山口县(日语:山口県/やまぐちけん Yamaguchi ken)是位于日本本州最西部的县,为中国地方五县之一,县治为山口市,最大城市为下关市。现今县境为德川幕府时代的长州藩(当时的周防国和长门国),藩主是受幕府排斥的外样大名毛利氏,藩厅设在萩城(现山口县萩市),所以又叫毛利藩或萩藩。山口县为本州最西端的都道府县,隔关门海峡与九州地方相望。

山口县(日语:山口県やまぐちけん Yamaguchi ken */?)是位于日本本州最西部的,为中国地方五县之一,县治山口市,最大城市为下关市。现今县境为德川幕府时代的长州藩(当时的周防国长门国),藩主是受幕府排斥的外样大名毛利氏,藩厅设在萩城(现山口县萩市),所以又叫毛利藩或萩藩。山口县为本州最西端的都道府县,隔关门海峡九州地方相望。山口县位于日本中国地方,县内土地大部分属于山阳地方,北部的萩市长门市则是归类在山阴地方西部。县厅位于该县中部的山口市,最大都市则是位于该县西端的下关市,其中下关市与位于九州的福冈县北九州市仅一水之隔,两市隔关门海峡相望,透过多条跨海桥隧相连,并形成一跨县都会区

Die Präfektur Yamaguchi (jap. 山口県, Yamaguchi-ken) ist eine Präfektur in Japan. Sie liegt in der Region Chūgoku auf der Insel Honshū. Ihr Verwaltungssitz ist Yamaguchi.

Die wichtigste Stadt in der Präfektur Yamaguchi ist nicht ihre kleine Hauptstadt, sondern der Industriehafen Shimonoseki, der durch einen Tunnel, eine Brücke und eine Fährverbindung mit der Insel Kyūshū verbunden ist.

此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
Ikuchi-Brücke/生口橋

此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
Matsue-jō
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/Song20Jiang20Cheng20.jpg
Die Burg Matsue (jap. 松江城, Matsue-jō) ist eine japanische Burg in Matsue in der Präfektur Shimane. Sie wird auch „Regenpfeifer-Burg“ (千鳥城, Chidorijō) genannt. Sie ist eine der wenigen Burgen in Japan, die in ihrer originalen Holzform erhalten geblieben ist und nicht, wie die meisten, nur noch als moderner Nachbau aus Beton existiert.
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
Matsuyama-jō
Die Burg Matsuyama (jap. (備中)松山城, (Bitchū-)Matsuyama-jō), auch Burg Takahashi (高梁城, Takahashi-jō), ist eine japanische Burg in Takahashi in der Präfektur Okayama.

Bereits 1240 erbaute Akiha Shigenobu auf den Anhöhen des Bergrückens Gagyū[1] mit den Gipfel-Namen Ko-Matsuyama und Ō-Matsuyama eine Burg. Sie ist mit 430m über dem Meeresspiegel die höchstgelegene Burg, die in der Edo-Zeit weiter unterhalten wurde, obwohl man sie nicht mehr nutzte. Die Residenz befand sich in der Zeit 1 1/2 Km entfernt am Fuße des Berges. Der gegenwärtige Burgturm wurde von Mizunoya Sakyō-no-Sukekatsumune 1683 errichtet. Gegen Ende der Edo-Zeit nahm Lehnsfürst Itakura Katsukiyo (1823–1889), einer der Kanzler (老中, rōjū) der Tokugawa-Regierung, an den kriegerischen Auseinandersetzungen während der Meiji-Restauration teil, konnte aber in der Meiji-Zeit weiter wirken, z.B. durch Gründung einer Bank.

Burgherren waren die Familien Ikeda (65.000 koku), Mizunoya (50.000 koku), Andō (65.000 koku), Ishikawa (60.000 koku) und Itakura (50.000 koku). Das nebenstehende Familienzeichen („Drei linksdrehende tomoe“) führten die Mizunoya.

此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
Shukkei-en/しゅっけいえん

 

此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
Shinkansen-Streckennetz
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。