漢德百科全書 | 汉德百科全书

       
Chinese — German
Catalog Important port

Yangzhou
扬州市,江苏省辖地级市,位于江苏省中部、长江与京杭大运河交汇处,是长江三角洲中心区城市,东部与盐城市、泰州市毗邻;南部濒临长江,与镇江市隔江相望;西南部与南京市相连;西部与安徽省滁州市交界;西北部与淮安市接壤,总面积6591平方千米。扬州市古称“广陵”“江都”“维扬”,隋开皇九年(589年)始称扬州,并延续至今。扬州市历史悠久,是全国首批24座历史文化名城之一。自吴夫差十年(前486年),吴王夫差开邗沟、筑邗城始,已有2500多年建城史。扬州市是国家重要历史文化名城、长三角产业科创高地和先进制造业基地、国际知名文化旅游目的地 ,还是南京都市圈紧密圈城市和长三角城市群城市,国家重点工程南水北调东线水源地。有着“淮左名都,竹西佳处”之称;又有着“中国运河第一城”的美誉。在中国历史上,扬州因其独特的地理位置和优越的自然环境,自汉代至清代几乎经历了通史式的繁荣,并伴随着文化的兴盛。 中国大运河扬州段入选世界遗产名录;扬州列入中国海上丝绸之路。扬州市现辖3个市辖区、1个县,代管2个县级市。 市辖区:广陵区、邗江区、江都区 县级市:仪征市、高邮市 县:宝应县

Yangzhou wird auch die Stadt der Kunst und des Salzes genannt. Es ist eine der attraktivsten Städte in Ostchina. Am besten lässt sich der Ort zu Fuß, mit dem Bus oder mit dem Fahrrad erkunden. Nur so lernt man das eigentliche Flair von Yangzhou kennen. 

Geschichte der Stadt Yangzhou

Die Stadt Yangzhou hatte ihre Blütezeit während der Sui- Dynastie. In dieser Zeit war die Stadt die zweite Hauptstadt des Kaisers Yang. Dieser regierte während der Jahre 604 – 617. Während der Tang-Dynastie entwickelte sich die Stadt zum größten Außenhandelshafen Chinas. Der Wohlstand der Stadt kam aber erst später, und zwar mit dem Salzhandel. Dieser dauerte an, bis zur Eroberung Chinas durch die Mandschuren. Nach dieser Eroberung blieb Yangzhou ein Zentrum für reiche Künstler und Kunstliebhaber. Zu dieser Zeit wurde hier ein eigener künstlerischer Stil für diese Region entwickelt, der bis heute Bestand hat. In den kommenden Jahren verlagerte sich der Seehandel nach Shanghai. Die Stadt Yangzhou verlor zunehmend an Bedeutung.(Quelle:http://www.reise-ziele-online.de)

Yangzhou (chinesisch 揚州市 / 扬州市, Pinyin Yángzhōu Shì) ist eine bezirksfreie Stadt in der chinesischen Provinz Jiangsu. Sie liegt am Fluss Jangtsekiang. Ihr Verwaltungsgebiet hat eine Fläche von 6.591 km² und knapp 4,5 Millionen Einwohner (Stand: Ende 2010).

Yangzhou liegt etwa 70 km von Nanjing entfernt. Früher war es ein wichtiger Knotenpunkt für den Salzhandel. Durch seine Position direkt am Kaiserkanal wurde es im Mittelalter zu einer sehr wohlhabenden und mächtigen Handelsstadt. Mit der Einführung der Eisenbahnlinien in China verlor es seine Bedeutung als wichtiger Handelsstandort. Marco Polo verbrachte hier (angeblich) mehrere Jahre als Statthalter für die Herrscher der Yuan-Dynastie.

Heute ist Yangzhou landesweit für die drei Gärten Shouxihu Gongyuan, Ge Yuan und He Yuan bekannt. Diese im klassischen Stil angelegten Gärten aus der Tang-Zeit ziehen die meisten Touristen aus dem eigenen Land an. Außerhalb von China ist Yangzhou in Japan sehr geachtet. Einer der wichtigsten Missionare des buddhistischen Glaubens in Japan war Jianzhen, ein Mönch aus dem Kloster Daming Si unweit der Stadtgrenze. Man sieht den japanischen Einfluss an drei großen Pagoden, die ein Geschenk aus Japan sind und den Baustil japanischer Pagoden widerspiegeln.

Die Stadt war vom 10. bis zum 14. Jahrhundert eine kulturelle Hochburg und viele bedeutende Dichter und Künstler der Zeit wirkten und lebten in der Stadt. Bekannt ist die Malerschule der Acht Exzentriker, von denen im Yangzhou-Museum Bilder zu sehen sind.

Kulturhistorisch von Bedeutung sind auch die erhaltenen islamischen Gräber aus der Song-Zeit am Ufer des Changjiang.

Der ehemalige Staatspräsident der Volksrepublik China Jiang Zemin wurde 1926 in Yangzhou geboren.

 
扬州,古称广陵江都维扬等,中国首批历史文化名城,地处江苏省中部,东与盐城市泰州市毗邻;南临长江,与镇江市隔江相望;西南部与南京市相连;西北部与安徽滁州市淮安市金湖县交界;西北部与淮安市接壤,是南京都市圈紧密圈城市和长三角城市群城市,国家重点工程南水北调东线水源地。 现辖区域在东经119°01′至119°54′、北纬32°15′至33°25′之间,总面积为6634平方公里 平方千米。扬州市境内的重大体育赛事有中国扬州鉴真国际半程马拉松赛环高邮湖国际自行车赛高邮大运河半程马拉松赛扬州市境内的新石器时代遗址:高邮龙虬庄遗址唐王墩遗址周邶墩遗址
扬州市共辖邗江区广陵区江都区3个市辖区和宝应1个,代管仪征、高邮市2个县级市。2013年,扬州地区生产总值3252.01亿元、人均地区生产总值72774元(按美元达到11751美元)。有着“淮左名都,竹西佳处”之称。
扬州被誉为“扬一益二”有“月亮城”的美誉。  扬州的建城史可至公元前486年, 扬州历史悠久,文化璀璨,商业昌盛,人杰地灵。扬州环境宜人,景色秀丽,是联合国人居奖城市、全国文明城市、中国温泉名城。
 
扬州市江淮官话扬州话:/iaŋ ʦɤɯ/)是中华人民共和国江苏省下辖的地级市。所辖的广陵区邗江区江都区仪徵市位于通扬运河以南,高邮市宝应县则位于通扬运河以北,整体上来说扬州地处江苏中南部,长江下游北岸,江淮平原南端,长江三角洲北翼,长江京杭大运河的交汇点上。扬州市景色秀美,城市建筑多古风,是中国首批24个历史文化名城之一。扬州城区至今已有近2500年的建城史。全市总面积6,591平方公里,市辖区面积2,306平方公里,人口448.36万,其中市辖区人口242.34万人。2014年,扬州GDP达3697.9亿元、人均GDP首次突破8万元,达82660元,在苏中苏北8市中率先超过省平均标准。同时,扬州也是南京都市圈重要城市及长三角经济带核心城市之一,国家重点工程南水北调东线水源地。 
 
揚州市(ようしゅうし)は、中華人民共和国江蘇省に位置する地級市。本来「楊州」と書かれ、漢代に置かれた13州の一つであった。それが唐代に表記を「揚州」と改められた。 
 

Yangzhou, formerly romanized as Yangchow, is a prefecture-level city in central Jiangsu Province, China. Sitting on the north bank of the Yangtze, it borders the provincial capital Nanjing to the southwest, Huai'an to the north, Yancheng to the northeast, Taizhou to the east, and Zhenjiang across the river to the south. Its population was 4,414,681 at the 2010 census and its urban area is home to 2,146,980 inhabitants, including three urban districts, currently in the agglomeration.

Historically, Yangzhou was one of the wealthiest cities in China, known at various periods for its great merchant families, poets, artists, and scholars. Its name (lit. "Rising Prefecture") refers to its former position as the capital of the ancient Yangzhou prefecture in imperial China.

Yangzhou (chinois simplifié : 扬州; chinois traditionnel : 揚州 ; pinyin : Yángzhōu) est une ville du centre de la province du Jiangsu en Chine. Elle se trouve sur le Yangzi Jiang (Yang Tse Kiang). Sa population était d'environ 2,1 millions d'habitants concernant la ville et 4,5 millions concernant son agglomération en 2010. 

Yangzhou (in cinese 扬州; in pinyin Yángzhōu) è una città della Cina nella provincia dello Jiangsu.

In epoca medioevale ospitò una colonia mercantile italiana, come testimoniano gli appunti di Odorico da Pordenone ed il ritrovamento della tomba di Katerina Vilioni.

Yangzhóu (Chino simplificado: 扬|州, Chino tradicional: 揚|州, Pinyin: Yángzhōu; antiguas formas: Yang-chou , Yangchow; literalmente "prefectura creciente") Es una ciudad-prefectura situada en la provincia de Jiangsu central, en la República Popular de China. Ubicada en la orilla norteña del Yangtsé, bordea la capital provincial de Nankín al sudoeste, Huai'an al norte, Yancheng al noreste, Taizhou al este y Zhenjiang. Su población es de 4 460 000 y su superficie es de 6,638 kilómetros cuadrados. Su árbol es el Ginkgo biloba y sus flores son la Viburnum y la Paeonia lactiflora.2​ 

Янчжо́у[2] (кит. трад. 揚州, упр. 扬州, пиньинь: Yángzhōu) — городской округ в провинции Цзянсу КНР, в 95 км к северо-востоку от Нанкина, находится недалеко от слияния Великого канала и реки Янцзы.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Itajaí

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Iquique
https://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Iquique.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
İzmit

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Angra do Heroísmo
英雄港(葡萄牙语:Angra do Heroísmo,葡萄牙语发音:[ˈɐ̃ɡɾɐ du eɾuˈiʒmu] ,意即为“英雄主义的锚地”)是葡萄牙的一座城市。位于亚速尔群岛中的特塞拉岛。面积有239.00平方公里。

Angra do Heroísmo (Audiodatei abspielen [ˈɐ̃ɡɾɐ du eɾuˈiʒmu], deutsch etwa: Bucht der Heldenhaftigkeit) ist eine portugiesische Stadt auf der Insel Terceira, die zu den Azoren gehört. Die Stadt bildet sich aus den Gemeinden (Freguesias) Nossa Senhora da Conceição, Santa Luzia, São Pedro und Sé.

Der Beiname „do Heroísmo“ wurde der Stadt von Königin Maria II. wegen ihres standhaften Verbleibs im Miguelistenkrieg auf der Seite der Traditionalisten verliehen.

Angra do Heroísmo ist die älteste Stadt der Azoren und bekam ihr Stadtrecht durch eine Carta Régia im Jahre 1534. Sie wurde gleichzeitig von Papst Paul III. zum Bischofssitz des Bistums Angra erhoben.

Mit dem Bau der Kathedrale (Sé de São Salvador) begann man allerdings erst im Jahr 1570. Die Kathedrale und die Stadt wurden bei einem starken Erdbeben im Jahr 1980 schwer beschädigt. Nachdem 1982 beide Türme eingestürzt waren, wurde die restaurierte Kirche dann am 3. November 1985 ein zweites Mal geweiht.

Am 1. November 1755 traf ein beim Erdbeben von Lissabon 1755 ausgelöster Tsunami die Stadt, wobei das Wasser bis zum Rathausplatz (Praça do Município) drang und am Hafen die Zollmauer sowie das Tor Porta do Mar zerstörte.[4]

Angra do Heroísmo ist seit 1976 eine Universitätsstadt mit zwei Fakultäten der in Ponta Delgada ansässigen Universität der Azoren; die Altstadt von Angra wurde 1983 von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt.

Angra war eine wichtige Zwischenstation für den Transatlantik- und Ostasienhandel. In der Bucht von Angra sanken von etwa 1540 bis 1650 mindestens ein Dutzend Schiffe. 1996 wurde bei Porto Novo das Wrack eines mit Kupferplatten beschlagenen Schiffs (Angra A) entdeckt, das vermutlich aus der Zeit um oder nach 1840 stammt.[5] Von Angra B und Angra C sind nur Segmente erhalten. Das Wrack Angra D eines spanischen oder portugiesischen Schiffs von ca. 400 bis 500 Tonnen Verdrängung aus dem 16. Jahrhundert weist große Ähnlichkeit mit dem Wrack der San Juan auf.

英雄港(葡萄牙语:Angra do Heroísmo,葡萄牙语发音:[ˈɐ̃ɡɾɐ du eɾuˈiʒmu] (关于这个音频文件 聆听),意即为“英雄主义的锚地”)是葡萄牙的一座城市。位于亚速尔群岛中的特塞拉岛。面积有239.00平方公里[1]。2011年全市有人口35,402人[2]。它是由特塞拉岛的南半部组成,而岛的北半部是普拉亚达维多利亚。和圣米格尔岛上的蓬塔德尔加达法亚尔岛上的奥尔塔一起,它是亚速尔自治区的三个首府之一。每个首府分管着政府的三个分支之一。英雄港是亚速尔自治区最高法院的驻地,它同时也是亚速尔主教的驻地。

英雄港是亚速尔群岛历史最悠久的城市。它始建于15世纪的后半部。葡萄牙女王玛丽亚二世曾在1830至1833年间避难于此。1983年英雄港被联合国教科文组织列为世界遗产

 

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Zhanjiang
湛江市,中国广东省辖地级市,旧称“广州湾”,别称“港城”,英文名“Tsankiang”,位于中国大陆最南端、广东省西南部。湛江市土地面积占1.33万平方千米,海域面积占2.1万平方千米,大陆海岸线总长1195.26千米。主要常用语为粤语、闽语和客家话。春秋战国时期,湛江市属百越南境,至秦始皇三十三年(公元前214年)定南越,湛江市归属象郡入中国版图。湛江市是广东省域副中心城市、南海舰队司令部所在地,粤西和北部湾城市群中心城市,也是中国首批“一带一路”海上合作支点城市、首批全国海洋经济创新发展示范城市、全国性综合交通枢纽。湛江市以海洋产业为经济发展支柱产业,是中国首批14个沿海开放城市之一,是中国西南各省通往国外的主要出海口,亦是中国大陆通往东南亚、非洲、欧洲和大洋洲海上航程最短的口岸。湛江市现辖4个市辖区、2个县,代管3个县级市。 市辖区:赤坎区、霞山区、坡头区、麻章区 县级市:廉江市、雷州市、吴川市 县:遂溪县、徐闻县

Zhanjiang (chinesisch 湛江市, Pinyin Zhànjiāng Shì, Jyutping Zaam3gong1 si5, veralt. französisch Fort Bayard) ist eine bezirksfreie Stadt in der chinesischen Provinz Guangdong. Sie liegt südwestlich der Provinzhauptstadt Guangzhou an der Küste des südchinesischen Meeres bei der Halbinsel Leizhou.

Zhanjiang ist heute mit 6.994.832 Einwohnern (Zensus 2010) die viertgrößte Stadt der südchinesischen Provinz. Sie hat eine Fläche von 12.490 km², die die gesamte Halbinsel Leizhou und einige nördlich davon gelegene Gebiete umfasst. Zhanjiang besteht aus vier Stadtbezirken (zusammen 1.360 km² mehr oder weniger städtisches Siedlungsgebiet), drei kreisfreien Städten (Lianjiang, Leizhou und Wuchuan) und zwei Kreisen.

 湛江,旧称“广州湾”,别称“港城”,是广东省辖的地级市,辖3个县级市、5个区和2个县。湛江位于中国大陆最南端雷州半岛上,地处琼三省区交汇处,南濒南海琼州海峡海南省相望,西临北部湾,背靠大西南,东与茂名市相连。地处北回归线以南的低纬地区,属热带和亚热带季风气候,终年受海洋气候调节,冬无严寒,夏无酷暑。亚热带作物及海产资源丰富,海鲜产品更是闻名全国。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Zhanjiang-Hafen
湛江港(Zhanjiang Port),旧称“广州湾”,位于中国广东省湛江市,雷州半岛东北部的广州湾内,是粤西和环北部湾地最大的天然深水良港,素以“大、深、阔、掩护好”名,是中国大陆通往东南亚、非欧洲、大洋洲航程最短的重要港口 ,居粤、桂沿海的中心位置,是中国西南、华南地区货物水运进出口的主要通道 。湛江港位于中国大陆最南端广东省湛江市,港口东临南海,南望海南岛,西靠北部湾,北倚大西南。中华人民共和国成立后自行设计和建造的第一个现代化港口,中国与东南亚、澳大利亚、印度洋沿岸和欧洲国家之间航程最短的外贸港口。湛江港内港岸线长241公里,已形成海、陆、空交通网络路线。 湛江港也是重要军港,是南海舰队的总部所在地。
https://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Zhan20Jiang20Gang20.jpeg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Zhangjiagang
张家港市,别名“沙洲”,江苏省辖县级市,由苏州市代管。位于长江下游南岸,江苏省东南部,总面积999平方千米(其中陆域面积777平方千米。全境地势平坦,地跨长江三角洲平原的两个地貌副区,即长江南岸古代沙嘴区和靖江常阴古沙洲区。张家港市属北亚热带南部湿润性气候区,气候温和,四季分明,雨水充沛。张家港是沿海和长江两大经济开发带交汇处的新兴港口工业城市。张家港市以冶金新材料、智能装备、化工新材料、高端纺织为主导产业。张家港市区位优势明显,“公水铁空、江海联运”交通网络密集,境内有天然良港张家港港。张家港市共辖杨舍、塘桥、大新、乐余、锦丰、南丰、凤凰和七个乡镇以及金港、后塍、德积三个街道。
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Zhangzhou
漳州市,简称“漳”,别称海滨邹鲁,水仙花之乡,地处闽南金三角南端,东与厦门市、泉州市接壤,北与龙岩市毗连,西与广东省梅州市、潮州市交界,东南与台湾省隔海相望。秦始皇二十五年(前222年),列入秦中央版图,属闽中郡。唐垂拱二年(686年),陈元光将军请建漳州获准,始设漳州州治,后又改称漳州郡、漳州府等。漳州市还是中国女排娘家,海峡西岸经济区中心城市,中国钟表之城,中国温泉之城。漳州市有世界遗产名录南靖土楼,东山岛、漳州滨海火山国家地质公园、云洞岩等景点。市辖区:芗城区、龙文区、龙海区、长泰区 县:云霄县、漳浦县、诏安县、东山县、南靖县、平和县、华安县

Zhangzhou,eine kulturhistorisch bedeutende Stadt,ist reich für Erzeugnisse, und wird deshalb immer als “Stadt der Blumen und Früchte“ beziehungsweise “Kornkammer“ bezeichnet.Es ist reich an Früchte(die Lu-Orange, die Lidschi-Frucht, die Banane, die Drachenauge, die Pampelmuse, die Ananas), Blumen(die Osterglocke, die Kamelie, die Orchidee)und Meeresfrüchte(die Orientalische Geisselgarnele, der Zackendarsch, die Abalone, die Languste, der Rotschnapper, die Seemuschel, die Auster, die Archenmuschel, der Logilo-Tintenfisch).Die Osterglocke mit blühender Schönheit, Pianzaihuang mit Bezeichnung “Arznei als nationale Kunstschätze“ beziehungsweise die Acht-Köstlichkeiten-Stempelpaste mit Bezeichnung“ Star der einheimischen Produkte“ werden als “drei Schätze von Zhangzhou“ behandelt, und haben weltweit guten Ruf.Die Kunsthandwerksproduktionen  in Zhangzhou, wie der Holzschnitt, das Perlmuschel-Gemälde,die Jadeschnitzerei der Neun-Drachen-Mauer,u.s.w.,gefällt den Reiser im Inland und Ausland sehr.

Zhangzhou ist bekannte “Qiaoxiang“, das heisst,sie ist die Heimatstadt für zahlreiche Chinesen, die geboren in Zhangzhou sind und danach sich in Taiwan, Hong Kong, Macao oder die Ausländer niederlassen.Dort beträgt etwa 700,000 Chinesen aus Zhangzhou, und Zhangzhou ist die Familienherkunft für 1/3 Bevölkerung von Taiwan. Viele Auslandschinesen beziehungsweise Landesleute in Taiwan gehen infolgedessen nach Zhangzhou zurück,um die Wurzel der Verwandtschaft zu finden.(Quelle:http://de.fjta.com)

Zhangzhou (chinesisch 漳州市, Pinyin Zhāngzhōu shì, veraltet nach Post Changchew) ist die südlichste der neun bezirksfreien Städte der chinesischen Provinz Fujian. Sie ist in China bekannt als Stadt der Narzissen (水仙花, shuixianhua). Zhangzhou hat eine Küstenlinie von 680 Kilometer Länge mit vielen natürlichen Tiefwasserhäfen. Es grenzt an die Nachbarprovinz Guangdong im Südwesten und an die Stadt Xiamen im Nordosten. Außerdem hat es über die Lage an der Taiwanstraße Zugang zum Pazifik. Zhangzhou ist in China bekannt für den Anbau einer Reihe von tropischen Früchten und Blumen.

漳州市闽南语:Tsiang-tsiu-tshī),简称,是中华人民共和国福建省下辖的地级市,位于福建省南部。市境东北临厦门市,北接泉州市,西北界龙岩市,西南连广东省梅州市潮州市,南滨南海,东隔台湾海峡台湾南部相望。地处闽东南山地与沿海丘陵平原区,西北有博平岭横亘,北部有戴云山余脉绵延,沿海为漳州平原,是福建省最大平原。九龙江斜贯北部,往东流出厦门港,还有鹿溪漳江东溪等沿海诸河。全市总面积12,882.27平方公里,人口505.4328万,市人民政府驻芗城区。漳州为国家历史文化名城海峡西岸经济区城市,厦深龙厦鹰厦等铁路和福厦客运专线交汇于此。

漳州,福建省地级市,闽南民系城市之一 ,位于福建最南端,漳州陆域地处北纬23°34’~25°15’,东经116°54’~118°08′之间,陆地面积1.26万平方公里,海域面积1.86万平方公里  。漳州气候属南亚热带海洋季风气候,北有高山阻挡寒流侵袭,南有海洋调节,所处纬度较低。靠近北回归线,气候温暖,雨量充沛,冬无严寒,夏无酷暑。 截至2021年,漳州辖4个市辖区、7个县, 市政府驻芗城区。根据第七次人口普查数据,截至2020年11月1日零时,漳州市常住人口为5054328人。

秦始皇二十五年(前222年),“秦已并天下”后,把闽越故地划为闽中郡,今漳州境时属闽中郡,为正式纳入中央版图之始。 垂拱二年(686年)十二月九日,建置漳州,州治在西林,属岭南道,辖漳浦、怀恩2县。

漳州辖区内有228、319、324、355、357、358六条国道、沈海、厦蓉、甬莞漳武、漳永、同招、古平、平梅、漳北连九条高速公路及鹰厦铁路和厦深、龙厦二条高速铁路穿境而过,漳州港可直通东南亚国家,形成铁路、公路、水路立体交通网络。 漳州境内有东山岛、漳州滨海火山公园、南靖土楼云洞岩等景点。

2020年7月,全国爱卫会确认漳州市为2019年国家卫生城市。 2021年,漳州全市实现地区生产总值5024.4亿元。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.