
Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科
日本

相扑(日语:相撲/すもう sumō)是日本传统的神道仪式与体术,由两名力士裸露上身,互相角力。由神道的占卜神事发展而成,作为专业竞技项目,则称为大相扑。相扑是日本的国技和国际性的武术、格斗和体育运动。
中相扑源于中国春秋时代,从春秋到秦汉时期时名为“角抵”,带有武术性质。《汉书·刑法志》有记载:“ 春秋之后,灭弱吞小,并为战国 ,稍增讲武之礼,以为戏乐,用相夸视。而秦更名角抵,先王之礼没于淫乐中矣。”。南北朝到南宋时期叫“相扑”,关于西晋历史的《晋书》有记载:“襄城太守责功曹刘子笃日:‘卿郡人不如颖川人相扑。’笃曰:‘相扑下技,不足以别两国优劣。’”相扑一开始跟武术是未严格分开的,但到了宋代,相扑从武术中分化出来,只扑不打,更不许踢脚,以将对方扳倒为胜。现代相扑的规则也跟这差不多。相扑于唐朝传入日本后,成为一种流行的体育运动。日本的相扑(日式摔跤),古称素舞,由两名大力士裸露上身,互相角力。日本有关相扑比较确切的文字记载,是八世纪初编纂成的《日本书纪》,书内记述第三十五代天皇(六四一~六四五年)为了接待古代朝鲜百济国使者,召集了宫廷卫士举行相扑竞赛。现成为日本的国技,日本的国际性的格斗术和体育运动。作为专业竞技项目,在日本国内称作大相扑。
Sumō [sɯmoː] (japanisch 相撲, Sumō bzw. 大相撲, Ōzumō) ist eine aus Japan stammende Form des Ringkampfs. Einen Sumō-Kämpfer bezeichnet man als Sumōtori oder Rikishi.
Ziel des Kampfes ist es, den Gegner aus einem sandbedeckten, mit einem Strohseil abgesteckten Kreis zu drängen oder ihn so aus dem Gleichgewicht zu bringen, dass er den Boden mit einem anderen Körperteil als den Fußsohlen berührt. Ein einzelner Kampf dauert meist nur einige Sekunden; während eines regulären Turniers finden mehrere hundert Kämpfe statt.
相撲(すもう)は、土俵の上で力士が組合って戦う形を取る日本古来の神事や祭であり、同時に武芸でもあり武道でもあり(由来は弓取式)、娯楽でもある。古くから祝儀(懸賞)を得るための興行として、大相撲が行われている。日本由来の武道・格闘技・スポーツとして国際的にも行われている。
相撲は古代以前(伝承としては神話の時代)に始まったとされ、江戸時代には庶民の娯楽として隆盛を極め[2]、現代の日本においては、日本相撲協会が主催するスポーツの興行としての大相撲が有名で、相撲は大相撲とほぼ同義に語られることがあるが、元々は日本固有の宗教である神道に基づいた神事であり、日本国内各地で「祭り」として奉納相撲が行われている。そのため、大相撲も他のプロスポーツと比べて礼儀作法などが重視されており、生活様式や風貌なども旧来の風俗が比較的維持されるなど、文化的な側面もある。
日本国内外で同じような形態の格闘技としては、沖縄本島の沖縄角力(シマ)、モンゴルのブフ、中国のシュアイジャオ、朝鮮半島のシルム、トルコのヤールギュレシ、セネガルのランブなどがある。それぞれ独自の名前を持つが、日本国内で紹介される場合には何々相撲(沖縄相撲(琉角力)、モンゴル相撲、トルコ相撲など)、といった名で呼ばれることが多い。
Sumo (Japanese: 相撲, Hepburn: sumō, [sɯmoː], lit. "striking one another")[1] is a form of competitive full-contact wrestling where a rikishi (wrestler) attempts to force his opponent out of a circular ring (dohyō) or into touching the ground with any body part other than the soles of his feet (usually by throwing, shoving or pushing him down).
Sumo originated in Japan, the only country where it is practiced professionally, where it is considered the national sport.[2] It is considered a gendai budō, which refers to modern Japanese martial arts, but the sport has a history spanning many centuries. Many ancient traditions have been preserved in sumo, and even today the sport includes many ritual elements, such as the use of salt purification, from Shinto.
Life as a wrestler is highly regimented, with rules regulated by the Japan Sumo Association. Most sumo wrestlers are required to live in communal sumo training stables, known in Japanese as heya, where all aspects of their daily lives—from meals to their manner of dress—are dictated by strict tradition.
From 2008 to 2016, a number of high-profile controversies and scandals rocked the sumo world, with an associated effect on its reputation and ticket sales. These have also affected the sport's ability to attract recruits.[3] Despite this setback, sumo's popularity and general attendance has rebounded due to having multiple yokozuna (or grand champions) for the first time in a number of years and other high-profile wrestlers such as Endō and Ichinojō grabbing the public's attention.[4]
Le sumo (相撲, sumō, littéralement « se frapper mutuellement ») est un sport de lutte japonais. Le combat sumo se caractérise par le gabarit des lutteurs ainsi que par les nombreux rites traditionnels qui entourent les combats, et consiste en deux règles simples : les lutteurs ne doivent pas sortir du cercle (dohyō), ni toucher le sol avec une autre partie du corps que la plante des pieds. Ce sport reste populaire au Japon, même si le baseball et le football le détrônent désormais, notamment chez les jeunes.
Il sumo[1] (相撲 sumō?, lett. "strattonarsi", pron. /sɯmoː/) è una forma di lotta corpo a corpo nella quale due sfidanti si affrontano con lo scopo di atterrare o estromettere l'avversario dalla zona di combattimento detta dohyō.Il sumo è lo sport nazionale del Giappone.[2]
El sumo (相撲 sumō?) o lucha sumo es un tipo de lucha libre donde dos luchadores contrincantes o rikishi se enfrentan en un área circular. Es de origen japonés, es considerado un arte en su país y mantiene gran parte de la tradición sintoísta antigua. Es el deporte nacional del Japón.
A pesar de la gran cantidad de rituales sintoístas previos y posteriores a los combates, las reglas en sí son pocas y no son complejas:
- El primer luchador en tocar el suelo con alguna parte de su cuerpo a excepción de la planta de sus pies queda eliminado.
- El primer luchador en hacer contacto con el exterior del círculo de lucha (ya sea con sus pies o cualquier otra parte de su cuerpo) queda eliminado.
- Un luchador que utiliza una técnica ilegal o kinjite, como golpear en los ojos, estrangulaciones, tirar del pelo, puñetazos, luxaciones articulares u otras, queda eliminado.
- Si un luchador pierde el mawashi (única vestimenta utilizada durante un combate de sumo), queda eliminado.
Los encuentros de los sumo suelen durar pocos segundos ya que uno de los luchadores suele ser empujado inmediatamente fuera del círculo. Cada encuentro es precedido por un ritual ceremonial elaborado. Los deportistas que practican sumo son reconocidos por su gran tamaño, ya que la masa corporal es un factor decisivo en el sumo, por lo que la dieta que llevan sus practicantes está diseñada específicamente para ganar y mantener peso.1
Los rings o cuadriláteros de sumo son conocidos como dohyō. El dohyō está hecho de arcilla con arena esparcida sobre su superficie. Mide entre 34 y 60 cm de altura. El círculo es de aproximadamente 4,55 m de diámetro y está delimitado por una gran soga de arroz llamada tawara, que es enterrada en la arcilla. En el centro se encuentran dibujadas dos líneas, las shikiri-sen, donde los rikishi deben posicionarse antes de comenzar el enfrentamiento.
Es el único deporte en general que solo puede ser practicado de manera profesional por los hombres; y que está completamente prohibido a las mujeres, debido a que por tradición estas no pueden tocar el recinto de práctica o dohyō, ya que su presencia impura puede contaminarlo. Lo cual significa que ni siquiera pueden subir a entregar premios al campeón.2345 Sin embargo, las mujeres sólo pueden subir en casos de emergencia.6
Las mujeres solo pueden practicar al sumo en torneos amateur en los que también pueden participar hombres.5 Los torneos amateur de sumo son organizados por la Federación Internacional de Sumo. Sin embargo, los torneos amateur de sumo no son reconocidos como oficiales por la Asociación de Sumo del Japón, quien se encarga del sumo profesional.
Сумо́ (яп. 相撲) — вид единоборств, в котором два борца выявляют сильнейшего на круглой площадке (дохё). Родина этого вида спорта — Япония. Японцы относят сумо к боевым искусствам. Традиция сумо ведётся с древних времён, поэтому каждый поединок сопровождается многочисленными ритуалами.
Япония является признанным центром сумо и единственной страной, где проводятся соревнования профессиональных рикиси. В остальном мире существует только любительское сумо.
Современное профессиональное сумо сочетает в себе элементы спорта, единоборства, шоу, традиций и бизнеса.


天神祭(Tenjin Matsuri)是大阪最具象征意义的水光祭之一,也被列为日本三大祭典之一,每年 7 月 24-25 日举行。在日语中,Tenjin 是 “天神”,Matsuri 是 “祭祀”。其他两个节日分别是京都的祇园祭和东京的神田祭。
大阪又称 “水光之都”,其举办的祭祀活动可追溯到一千多年前。该祭祀始于 951 年,旨在纪念伟大的学者菅原道真被神化,他现在被奉为学习之神。
来这里,您将亲身体验日本人是如何庆祝夏天的。天神祭(Tenjin Matsuri)是船祭、3000 多发焰火表演和便携式神社巡游的综合体。当然,身着五颜六色浴衣(夏日和服)和木屐的人们也会为这一年一度的夏日盛会而活力四射。
从天满宫开始您的节日之旅吧。对于早起的游客,7 月 24 日上午 7:45 开始的 “夜宫祭”(傍晚前的祭祀)将举行各种仪式,祈祷祭祀活动圆满成功。
太鼓表演和舞龙表演伴随着抬大神的舞者,象征着祭祀的开始。千万不要错过在天满宫展示的用于祭祀的金色大神。
h 更多的人群。在日本,没有花火(Hanabi)的夏日祭典是不完整的。焰火确实是盛大节日的完美收尾。
天神祭的人、能量、声音和色彩确实是日本游客不容错过的体验。
Tenjin Matsuri (天神祭) ist eines der symbolträchtigsten Wasser- und Lichtfeste in Osaka, das auch als eines der drei größten Feste Japans gilt und jährlich am 24. und 25. Juli stattfindet. Tenjin bedeutet „Gott des Himmels“ und Matsuri ist ein Fest auf Japanisch. Die anderen Feste sind das Gion Matsuri in Kyoto und das Kanda Matsuri in Tokio.
Osaka, auch bekannt als die Stadt des Wassers und des Lichts, ist Gastgeber dieses Festes, das bereits vor mehr als tausend Jahren stattfand. Das Fest begann im Jahr 951 zum Gedenken an die Vergöttlichung des großen Gelehrten Sugawara no Michizane, der heute als Gott des Lernens verehrt wird.
Kommen Sie und erleben Sie aus erster Hand, wie Japaner ihren Sommer feiern. Tenjin Matsuri ist eine Mischung aus einem Bootsfestival, einem Feuerwerk mit über 3000 Schüssen und Paraden von Omikoshi-Schreinen. Und natürlich eine Menge Energie von den Menschen, die in farbenfrohen Yukata (Sommerkimono) und Geta (Holzpantoffeln) gekleidet sind, um an diesem jährlichen Sommerereignis teilzunehmen.
Beginnen Sie Ihre aufregende Reise zum Festival am Tenmangu-Schrein. Für Frühaufsteher beginnt das Yomiya-sai (Vorabendfest) am 24. Juli bereits um 7:45 Uhr mit Ritualen und Gebeten für den Erfolg des Festes.
Ein Taiko-Trommelspiel in Begleitung eines Danjiri-Tänzers (Omikoshi-Träger) und ein Drachentanz läuten den Beginn des Festes ein. Verpassen Sie nicht die goldenen Omikoshis, die im Tenmangu-Schrein ausgestellt sind und für das Fest verwendet werden.
h größere Menschenmenge. In Japan ist ein Sommerfest ohne Hanabi nicht vollständig. Bei diesem Ereignis, das man gesehen haben muss, werden 3000 Schüsse eines beeindruckenden Feuerwerks abgefeuert. Das Feuerwerk ist in der Tat ein großartiger Abschluss für ein großartiges Festival.
Die Menschen, die Energie, der Klang und die Farben des Tenjin-Festivals sind in der Tat Erfahrungen, die ein Japan-Reisender nicht missen möchte.
体育
历史
赛车,艇运动
2025年世界一级方程式锦标赛


汽车
企业

保险

信息时代

医疗、制药、 康复



航空航天
天文
科学技术



地理
美食家
