
漢德百科全書 | 汉德百科全书
中国

Hangzhou ist eine in Europa kaum bekannte Stadt, obwohl schon Marco Polo von hier viel Gutes berichtete. Die Stadt hat aber in China einen besonderen Ruf. Mit ihr werden Tradition, Reichtum und Schönheit verbunden.
Sehenswürdigkeiten in Hangzhoua
Hangzhou gehört zwar zu den ältesten Städten in China. Aber historische Bausubstanz ist hier kaum zu finden. Die Innenstadt wird von Hochhäusern geprägt und ihre Siluhoutte dominiert auch das Panorama vom Westsee aus. Ein Rest von Altstadt unterhalb der Anhöhe Wu Shan wurde zu einer Shoppingmeile, bei der vieles neu gebaut wurde, umgestaltet. Hier gibt es dann auch noch ein historisches Anwesen von 1874: die Apotheke Huquingyu Tang mit vergoldeten Schnitzereien und einem Apothekenmuseum, dass aber weiterhin einem Apothekenbetrieb beherbergt.
Ein Aufstieg hinauf auf den Wu Shan wird belohnt. Ein 42 Meter hoher Aussichtsturm bietet einen herrlichen Rundblick über die Stadt und vor allem über den Westsee. Im Turm gibt es obendrein eine Ausstellung mit einem Abriss der Geschichte der Stadt Hangzhou. Neben dem Turm befindet sich der Tempel Chenghuang Ge zu Ehren des Stadtgottes.
Die Attraktion in Hangzhou ist schon seit langem der Westsee mit seinen Inseln, Dämmen, Parks und Bauten.. Der etwa 6 Quadratkilometer große und im Mittel gerade 1,5 Meter tiefe See entstand vor gut 12.000 Jahren durch die Abtrennung einer Lagune vom Meer. Und schon vor mehr als 1000 Jahren begann seine Gestaltung zu einer besonderen und berühmten Parkanlage.(Quelle:http://china-reisen.suite101.de/article.cfm/die_stadt_hangzhou_in_der_volksrepublik_china)
Hangzhou (chinesisch 杭州, Pinyin Hángzhōu, kurz 杭) ist die Hauptstadt der chinesischen Provinz Zhejiang, eine der 15 Unterprovinzstädte Chinas und das Zentrum der Metropolregion Hangzhou. Die eigentliche Stadtregion hat über neun Millionen Einwohner und liegt an der Mündung des Qiantang-Flusses in die Hangzhou-Bucht.
In Hangzhou beginnt der Kaiserkanal, eine wichtige Verbindung in den Norden Chinas. Die Stadt ist auch heute noch eine bedeutende Produktions- und Handelsstätte für chinesische Seide und Long-Jing-Tee.
杭州市,简称杭,是中华人民共和国浙江省省会,副省级城市,地级市,浙江省交通枢纽、长三角南翼的中心城市,浙江省的政治、经济、文化和金融中心,中国重要的电子商务中心,国际知名的旅游城市。杭州位于中华人民共和国东南沿海、浙江省北部,钱塘江下游北岸,京杭大运河南端。下辖10区、1个县级市和2个县,总面积16,853.57平方公里,其中市区面积8,292.31平方公里[7],2017年常住人口946.8万,其中市区824.1万[4]。
以杭州为中心的杭州都市圈,面积达到35,223.54平方公里,居住的人口已经达到2,212.9万人[注 1]。根据2012年7月上海交通大学发布的“2012年中国都市圈评价指数”,杭州圈在中国大陆是仅次于上海圈、广州圈、首都圈(北京)的第四大都市圈[8]。2015年杭州经济总量位居中国大陆第十,并被《福布斯》多次评为中国大陆最佳商业城市[9]。杭州正在以“城市东扩、旅游西进,沿江开发、跨江发展”为总体发展目标,由“西湖时代”向“钱塘江时代”前进[10]。
相传当年大禹在这里停靠过船泊,故其地称“禹航”,谐音为“余杭”;一说“禹航”只是后人附会,“余”字与“无锡”之“无”、“勾吴”之“勾”一样,实为古吴越语中的发语词,江浙地名中常见。隋朝取余杭县之“杭”字,改该县所在的钱唐郡为杭州,此名辗转沿用至今。杭州历史悠久,五千多年前著名的良渚古城便坐落于此;自秦朝设县治以来,已有2,200多年中央管辖史[11]。古时曾称“临安”(南宋)、“钱塘”、“武林”等。是吴越国和南宋的都城,为中国七大古都之一。市内有西湖、西溪湿地等景区,其中西湖周边还有文澜阁等众多名胜古迹。因为风景秀丽,自古有“人间天堂”的美誉。是全国重点风景旅游城市和首批历史文化名城。杭州主办了2016年G20峰会,2018年世界短道游泳锦标赛、2022年亚洲运动会也将在杭州举办。
杭州市(こうしゅうし、中国語:杭州市、拼音: Hángzhōu、英語:Hangzhou)は中華人民共和国浙江省の省都(副省級市)。浙江省の省人民政府の所在地。中国八大古都の一であり、国家歴史文化名城に指定されている。13世紀は世界最大の都市であった[1]。
隋代以降、江南運河の終着点として経済文化が発達し、「上に天国あり、下に蘇州・杭州あり。(上有天堂、下有蘇杭。)」とたたえられた。また、五代十国の時代、呉越国の都となり、南宋時代には事実上の首都、臨安府が置かれた。市中心部の西には世界遺産の西湖という湖があり、国の内外より多くの観光客が訪れる。
一般に「こうしゅう」と日本語読みされるが、広州市との区別が必要な場合に「くいしゅう」と湯桶読みされることがある。
Hangzhou (Chinese: 杭州) (Mandarin: [xǎŋ.ʈʂóu] (
listen); local dialect: /ɦɑŋ tseɪ/) formerly romanized as Hangchow, is the capital and most populous city of Zhejiang Province in East China.[2] It sits at the head of Hangzhou Bay, which separates Shanghai and Ningbo. Hangzhou grew to prominence as the southern terminus of the Grand Canal and has been one of the most renowned and prosperous cities in China for much of the last millennium. The city's West Lake, a UNESCO World Heritage Site, immediately west of the city, is amongst its best-known attractions.
Hangzhou is classified as a sub-provincial city[3] and forms the core of the Hangzhou metropolitan area,[1] the fourth-largest in China.[4] During the 2010 Chinese census, the metropolitan area held 21.102 million people over an area of 34,585 km2 (13,353 sq mi).[1] Hangzhou prefecture had a registered population of 9,018,000 in 2015.[5]
In September 2015, Hangzhou was awarded the 2022 Asian Games. It will be the third Chinese city to play host to the Asian Games after Beijing 1990 and Guangzhou 2010.[6] Hangzhou, an emerging technology hub and home to the e-commerce giant Alibaba, also hosted the eleventh G-20 summit in 2016.[7]
Hangzhou (杭州 ; en wu selon la Méthode phonétique latine de Shanghaïen : Raontzoe ; pinyin : Hángzhōu, anciennement romanisé : Hang-Tchéou) est la capitale de la province chinoise du Zhejiang. La ville est située au fond de la baie de Hangzhou, à 200 kilomètres au sud-ouest de Shanghai, et a le statut administratif de ville sous-provinciale. En 2010, la population de la préfecture était de 8 700 400 habitants dont 70 % urbaine. On y parle un dialecte du wu appelé 杭州话 (Hángzhōuhuà).
Hangzhou fut capitale de la Chine sous les Song du Sud et a été célébrée pour sa beauté2.
La ville ancienne, construite au bord du célèbre lac de l'Ouest (西湖 ; pinyin Xīhú), possède un riche patrimoine architectural et attire de nombreux touristes.
Hangzhou (杭州S, HángzhōuP; AFI: /xɑ̌ŋtʂóʊ/), è una città della Cina; posta ad un'altitudine compresa tra 8 e 305 m s.l.m., situata presso la foce del fiume Qiatang, in uno dei pochi luoghi al mondo dove osservare il mascheretto.
Hangzhou (léase: [Jang-Zhóu](
escuchar) en chino: 杭州, pinyin: Hángzhōu, transcripción antigua: Hangchow) es la capital y la ciudad más grande de la provincia de Zhejiang en la República Popular China. Situada en las orillas del río Qiantang, cerca de la desembocadura. Su área es de 16 847 km² y su población sobrepasa los 9 millones.

西湖位于中华人民共和国浙江省杭州旧城西侧,是中国大陆首批国家重点风景名胜区和中国十大风景名胜之一。中国主要的观赏性淡水湖泊之一。
西湖东靠杭州市区,其余三面环山,面积约6.39平方千米[1],南北长约3.2千米,东西宽约2.8千米,绕湖一周近15千米。[2]西湖平均水深2.27米,水体容量约为1429万立方米。[3]湖中被孤山、白堤、苏堤、杨公堤分隔,按面积大小分别为外西湖、西里湖(又称“后西湖”或“后湖”)、北里湖(又称“里西湖”)、小南湖(又称“南湖”)及岳湖等五片水面,其中外西湖面积最大。孤山是西湖中最大的天然岛屿,苏堤、白堤越过湖面,小瀛洲、湖心亭、阮公墩三个人工小岛鼎立于外西湖湖心,雷峰塔与保俶塔隔湖相映,由此形成了“一山、二塔、三岛、四堤、五湖”的基本格局[4]。
西湖在历史上曾被评选为首批国家重点风景名胜区(1982年)、中国十大风景名胜(1985年)和首批国家5A级旅游景区(2006年)。此外,1979年中华人民共和国发行的外汇兑换券壹圆券以及2004年发行的第五套人民币壹圆纸币背面均使用了三潭印月的图案。而在中华人民共和国护照第20页上则使用了西湖远景的图案。2011年6月24日,杭州西湖文化景观列入世界遗产名录[5]。
Der Westsee (chinesisch 西湖, Pinyin Xī Hú) bei der Stadt Hangzhou in Zhejiang ist eine der größten Touristenattraktionen der Volksrepublik China. Eine lokale Bezeichnung lautet Xīzǐ Hú (西子湖) in Anlehnung an Xīzǐ (西子), eine der Vier Schönheiten des Altertums. Seit 2011 ist die Kulturlandschaft um den Westsee als UNESCO-Welterbe gelistet.[1]
Der 3,2 km lange und 2,8 km breite See wird durch zwei Dämme geteilt. Beide wurden nach berühmten Dichtern benannt, die als Beamte in Hangzhou gewirkt haben:
Das chinesische Sprichwort „Da oben gibt es das Paradies – hier unten gibt es Suzhou und Hangzhou“ (上有天堂,下有蘇杭。 / 上有天堂,下有苏杭。, Shàng yǒu tiāntáng – xià yǒu Sū-Háng) bezieht sich auch auf die Landschaft um den Westsee.
Der Westsee wurde in vielen chinesischen Städten kopiert. Insgesamt gibt es 36 Westseen in China und außerdem noch einige in Japan. Der See regt die Phantasie der Chinesen an und ist das Ziel vieler Hochzeitsreisen.


合肥市,简称合或肥,有时亦简称庐,又称庐州,中华人民共和国安徽省省会和最大城市,行政区划级别为地级市。安徽省的政治、经济、文化教育、信息、交通、金融和商贸中心,中国综合性国家科学中心[7][8],长三角城市群副中心[9],国家重要的科研教育基地、现代制造业基地和综合交通枢纽,“一带一路”和长江经济带战略双节点城市,G60科创走廊中心城市,合肥都市圈中心城市和皖江城市带核心城市,世界科技城市联盟会员城市,中国最爱阅读城市,中国集成电路产业中心城市,国家科技创新型试点城市,中国四大科教基地之一[10]。2018年9月,被授牌成为“海峡两岸集成电路产业合作试验区”。2018年中国内地城市综合排名17名。2020年,合肥首次跻身新一线城市;同年9月2日被评为国家公交都市建设示范城市。市人民政府驻蜀山区东流路100号。
合肥地处长江、淮河之间,环抱巢湖,位于安徽省正中央,分别与东边的滁州市、马鞍山市,南边的芜湖市、铜陵市、安庆市,西边的六安市,北边的淮南市相邻。全市总面积11,445平方公里(含巢湖水面750平方公里)。全市常住总人口约964万人[11]。合肥历史悠久,自秦汉建制已有两千余年,历为江淮地区重要的行政、经济中心和军事重镇,素以“淮右襟喉、江南唇齿”“江淮首郡、吴楚要冲”著称。
Hefei (chinesisch 合肥市, Pinyin Héféi Shì, W.-G. Ho-fei Shih) hatte Ende 2020 9.369.881 Einwohner und ist die Hauptstadt der chinesischen Provinz Anhui. In dem eigentlichen städtischen Siedlungsgebiet von Hefei leben 5.055.978 Menschen (Zensus 2020).[2]
Das Verwaltungsgebiet der bezirksfreien Stadt hat eine Fläche von 7.056 km².


Hengduan Shan (chinesisch 橫斷山 / 横断山, Pinyin Héngduàn Shān), das auch Hengduan-Gebirge (橫斷山脈 / 横断山脉, Héngduàn Shānmài) genannt wird, erstreckt sich über eine Fläche von 800.000 km²[1] im Südosten des Tibetischen Hochlands in China (Asien). Sein Hauptgipfel Gongga Shan misst 7556 m.[2]
Als östliche Fortsetzung des Gebirgsknotens von Himalaya, Nyainqêntanglha mit der Teilkette des Taniantawang Shan erstreckt sich dieses Gebirge zwischen der Nord- und Ostgrenze von Myanmar und über den äußersten Südosten des Autonomen Gebiets Tibet sowie die beiden chinesischen Provinzen Yunnan und Sichuan zwischen 22° und 32°05′ N und 97° und 103° E.
Die bekanntesten Bergketten des Gebirges sind Gaoligong Shan, Nu Shan und Yun Ling, die die Oberläufe der Flüsse Irrawaddy, Saluen, Mekong und Jangtsekiang voneinander trennen.
横断山脉(英文:Hengduan Mountain Range)是中国西南部的著名山脉,有广义和狭义的区分。广义的横断山脉位于青藏高原东南部(介于北纬22°~32°05′,东经97°~103°之间),为四川省西部、云南省西北部和西藏自治区东部南北向山脉的总称,是青藏高原的边缘山系。它东起邛崃山,西抵伯舒拉岭-高黎贡山,北达昌都、甘孜至马尔康一线,南抵中缅边境的山区,面积60余万平方公里,是中国最长、最宽和最典型的南北向山系。狭义的横断山脉指三江并流地区的四条山脉,即沙鲁里山、芒康山-云岭、他念他翁山-怒山及伯舒拉岭-高黎贡山。
横断山脈(おうだんさんみゃく)は中華人民共和国南西部の山脈。チベット高原(青蔵高原)の南東に位置し、四川省西部、雲南省西部、チベット自治区東部の交わるあたりを南北方向に走っている山脈の総称である。
東には邛崍(キョウライ)山脈が、西には伯舒拉嶺(ボシュラ山脈)が走り、北はチャムド(昌都)・カンゼ(甘孜)・バルカム(馬爾康)を結ぶ線に達し、南は中国とミャンマーの国境地帯にあたる。面積は60万平方キロメートル以上。中国にある南北方向の山脈のうち、最も長く、最も幅広い山脈である。
The Hengduan Mountains (simplified Chinese: 横断山脉; traditional Chinese: 橫斷山脈; pinyin: Héngduàn Shānmài) are a group of mountain ranges in southwest China that connect the southeast portions of the Tibetan Plateau with the Yunnan–Guizhou Plateau. The Hengduan Mountains are primarily large north-south mountain ranges that effectively separate lowlands in northern Myanmar from the lowlands of the Sichuan Basin. These ranges are characterized by significant vertical relief originating from the Indian subcontinent's collision with the Eurasian Plate, and further carved out by the major rivers draining the eastern Tibetan Plateau. These rivers, the Yangtze, Mekong, and Salween, are recognized today as the Three Parallel Rivers UNESCO World Heritage Site.
The Hengduan Mountains cover much of western present-day Sichuan province as well as the northwestern portions of Yunnan, the easternmost section of the Tibet Autonomous Region, and touching upon parts of southern Qinghai. Additionally, some parts of eastern Kachin State in neighbouring Myanmar are considered part of the Hengduan group. The Hengduan Mountains are approximately 900 kilometres (560 mi) long, stretching from 33°N to 25°N. Depending on extent of the definition, the Hengduan Mountains are also approximately 400 kilometres (250 mi) wide under the narrowest definition, ranging from 98°E to 102°E. The area covered by these ranges roughly corresponds with the historical region known as Kham.
The Hengduan Mountains subalpine conifer forests is a palaearctic ecoregion in the Temperate coniferous forests biome that covers portions of the mountains.
Les monts Hengduan (chinois simplifié : 横断山脉) sont un massif montagneux situé dans la partie orientale du Xinan, au Sud-Ouest de la Chine. Ils culminent à 7 556 m d'altitude au Minya Konka. Ils forment la partie sud-est du plateau tibétain au contact du bassin du Sichuan et s'étendent jusqu'à la frontière de la Birmanie. Ils couvrent approximativement la province historique du Kham.
Ces montagnes de la Chine occidentale possèdent une forêts de conifères répertoriée comme Écorégion terrestre du WWF. Elles sont considérées par le Conservation International comme un point chaud de biodiversité1. Elles abritent des espèces rares comme le panda géant dans la réserve naturelle nationale de Wolong.
I monti Hengduan (cinese semplificato: 横断山脉; cinese tradizionale: 橫斷山脈; pinyin: Héngduàn Shānmài) sono un sistema montuoso dell'Asia orientale (latitudine: 22-32° N, longitudine: 97-103° E) che forma la parte sud-orientale dell'altopiano tibetano e il confine occidentale del bacino del Sichuan. Sono situati principalmente in Cina, anche se la loro estremità meridionale costituisce la frontiera con il Myanmar (Stato Kachin). Questa vasta regione montuosa occupa la maggior parte occidentale della provincia del Sichuan, nonché l'angolo nord-occidentale dello Yunnan e la sezione orientale della Regione Autonoma del Tibet.
I monti sono situati nella regione del Kham, una delle province culturali del Tibet storico.
Las montañas Hengduan (en chino: 横断 山脉, pinyin: Hengduan Shānmài) son un sistema montañoso del Asia Oriental (latitud: 22° ~ 32°N, longitud: 97° ~ 103° E) que forma la parte sur-oriental de la meseta Tibetana y el límite oeste de la cuenca de Sichuan. Está principalmente en la República Popular de China, aunque las estribaciones meridionales forman la frontera con Birmania, con el estado Kachin. La extensa región montañosa ocupa la mayor parte occidental de la provincia de Sichuan, así como la esquina noroeste de la provincia de Yunnan y la sección oriental de la Región Autónoma del Tíbet.
Las montañas están en la región de Kham, una de las provincias culturales del Tíbet histórico. De aquí es originario el panda rojo, en peligro de extinción.1
Сино-Тибетские горы, также называются Сычуаньские Альпы и Хэндуаньшань (кит. упр. 横断山脉, пиньинь: Héngduàn Shānmài, буквально: «поперечно разломанные горы») — условно выделяемый горный регион в Китае, расположенный к востоку от Тибетского нагорья. Длина около 750 км (от верховий Хуанхэ на севере до среднего течения Янцзы), ширина до 400 км. От запада к востоку высота уменьшается от 5000—6500 м до 1000—1200 м. Самая высокая точка — гора Гонгга (7590 м). По юго-западной части гор проходит граница между Китаем и Мьянмой.
Территория, занимаемая Сино-Тибетскими горами, примерно совпадает с историко-культурным регионом, известным как Кам.
Сино-Тибетские горы не являются чётко обособленной орографической областью, а скорее представляют собой сильно расчленённую окраину Тибетского нагорья на границе с равнинами и низкогорьями Восточного Китая. Состоят из нескольких хребтов, которые разделены глубокими долинами рек Салуин, Меконг, Янцзы и их притоков (глубина ущелий достигает 3000 м). В составе гор выделяют хребты Чола, Шалулишань, Дасюэшань и Цюнлайшань.
Горы очень сейсмичны, по их восточному краю проходит разлом Лунмэньшань, в котором находился эпицентр Сычуаньского землетрясения 2008 года.
В районе Сино-Тибетских гор субтропический климат западной окраины Сычуаньской котловины резко переходит в континентальный климат Тибетского нагорья. В южной части выпадает до 1200 мм осадков, на наветренных склонах гор — более 2000 мм, к западу количество осадков снижается до 600 мм в год.
Регион Сино-Тибетских гор является ареалом находящихся под угрозой вымирания Больших панд.
国际城市
历史
假期和旅游
建筑艺术
体育


地理
文化遗产
企业
能源

蒙古

时尚世界
生活时尚
