
漢德百科全書 | 汉德百科全书
Rueckblick

Inhaltsübersicht: A. Geographisch-politischer Überblick. Hauptabschnitte der Entwicklung des Eisenbahnwesens. Verzeichnis der heutigen Linien. – B. Die einzelnen Bahngruppen in China. I. Die Bahnen in der Mandschurei. II. Die Nordbahnen. III. Die Zentralbahn (nördlicher Teil) Peking-Hankau. IV. Die Schantung- und Tientsin-Pukoubahn. V. Die Yangtsebahnen. VI. Die Bahnen im Süden. – C. Die Zukunft der Bahnen Chinas.
A. Geographisch-politischer Überblick. China zerfällt in das eigentliche Reich und die vier Nebenländer Mandschurei, Mongolei, Ostturkestan und Tibet. Für das Eisenbahnwesen kommen das eigentliche China und die Mandschurei in Betracht. Man berechnet den Flächeninhalt des Gesamtreichs auf etwa 11 Mill. km2, den des eigentlichen China auf 31/2 Mill. und den der Mandschurei auf 942.000 km2. Die Einwohnerzahl Chinas und der Mandschurei wird auf 4381/2 Mill. geschätzt. China steht darnach mit seiner Seelenzahl an erster Stelle, mit seinem Flächeninhalt an dritter Stelle auf der Erde.
Hankau am mittleren Yangtsekiang wird voraussichtlich den Haupteisenbahnknotenpunkt bilden. Denkt man sich diese Stadt als ungefähren Mittelpunkt eines langgestreckten Vierecks, so würden an den Ecken Kanton, Schanghai, Peking und Tschengtufu (Setschuan) liegen, die wagrechte Mittellinie würde der Yangtse bilden, die lotrechte die Trasse der großen Zentralbann Peking-Hankau-Kanton.
Der Yangtse teilt China in eine Nord- und Südhälfte. Der Ausbau eines Eisenbahnnetzes hat sich im wesentlichen auf das nördliche China beschränkt. Nordchina ist arm an Wasserstraßen, deren der Süden eine große Menge aufweist. Der Norden hat überwiegend Flachland, der Süden Gebirgsland. Im Norden liegt die Reichshauptstadt; die Bevölkerung des Südens ist fremdenfeindlicher als die des Nordens. Auch ist der Norden weit mehr von Fremden besucht und bereist und endlich sind die meisten Bergwerksunternehmungen im Norden zu finden.
Im Süden erwarb Frankreich 1878 mit Tongking sein großes östliches Kolonialreich und wurde so vom Meere bis zum Mekong Chinas Nachbar. Vom Mekong, der Grenze von Britisch-Oberburma, schließt sich England als Beherrscher der Grenzgebiete bis zum 39. Breitengrade an, ihm folgt Rußland, das in der zweiten Hälfte des XIX. Jahrhunderts in ständigem Vordringen in bisher kaum betretene Gebiete seine Macht allenthalben bis an die chinesische Grenze vorgeschoben hat. Im Osten endlich hat die neueste Entwicklung Japan in Korea zum unmittelbaren Nachbar Chinas gemacht. Die Lage ist die, daß von Norden und Süden Rußland und Frankreich China zu durchdringen suchen und von Osten und Westen England und Japan sich die Hand reichen möchten. Dieser in der Eisenbahnentwicklung verfolgbare Gedanke ist von den Chinesen bewußt bekämpft worden. Besonders hat die Politik Chinas sich auf ein Zusammengehen mit Ländern, von denen keine Befürchtungen wie von den vier Großmächten zu hegen waren, gerichtet. Hier ist besonders an die Vereinigten Staaten zu denken, denen auch im Eisenbahnwesen viel Entgegenkommen bewiesen worden ist. Ihrer Stellung nicht unähnlich ist die des Deutschen Reichs und Österreichs, deren Entfernung von den Grenzen Chinas weniger Anlaß zu Mißtrauen bietet.
(Quelle:http://www.zeno.org/Roell-1912/A/Chinesische+Eisenbahnen)







1972年建立外交关系© picture alliance/dpa
1972年
德意志联邦共和国和中华人民共和国建立外交关系,并在北京和当时的德国首都波恩互设大使馆
1973年
首批10位中国留学生抵达德国,他们在海德堡学习。北京为首批德国语言生提供学习名额。
1974年
马普学会和中国科学院达成合作协议。
1975年
有130家德国公司参加的北京德国工业展Technogerma吸引了25万名参观者。
1976年
联邦总理Helmut Schmidt(赫尔穆特·施密特)就毛泽东逝世发去唁电。
1977年
一个中国环保代表团访问德国。
1978年
在德国的技术援助下,一个“太阳能村”在北京附近建立。
1979年
德国图书交易协会在北京、武汉和西安举办迄至当年规模最大的海外书展,有七千种图书参展。
1980年
中国在成都向德国赠送一对大熊猫。
1981年
“新华社”和“德国之声”签署一项记者交流协议。
1982年
杜伊斯堡Mannesmann公司帮助杜伊斯堡市和武汉市缔结为第一对德中友好城市,该公司在武汉创建了一家冷轧厂。
1983年
与大众公司合作的首批五辆“桑塔纳”型汽车下线交付。如今大众是中国最大的汽车生产商。
1984年
继德国1982年10月在上海设立总领馆后,中国在汉堡设立总领馆。
1985年
德国汉莎航空公司成为中国最重要的商用飞机维修合作伙伴。
1986年
位于上海的同济大学成立了德语语言中心。
1987年
中国是汉诺威工博会伙伴国。
1988年
歌德学院在北京成立分院。
1989年
联邦政府抗议北京使用武力并且宣布经济制裁 -- 两国关系遭遇“重大挫折”。
1990年
在德国统一过程中,中国驻东柏林大使馆成为中国驻波恩大使馆的办事处。
1991年
两国外交部恢复年度磋商。
1992年
联邦议院决定与中国关系正常化。
1993年
在联邦总理Helmut Kohl(赫尔穆特·科尔)访华期间,价值63亿马克的供货合同被签署。
1994年
柏林市长Eberhard Diepgen(艾伯哈德·迪普根)在访华期间重申柏林和北京的友城关系,该关系此前业已存在于北京与东柏林之间。
1995年
中国和德国签署关于在广州和慕尼黑互设总领事馆的协定。
1996年
艺术品收藏家Peter Ludwig(彼得·路德维希)向中国赠送国际艺术作品。
1997年
联邦总统Roman Herzog(罗曼·赫尔佐克)和联邦总Helmut Kohl(理赫尔穆特·科尔)就邓小平逝世发去唁电。
1998年
亚太德商大会在北京举行。
1999年
中国德国商会在联邦总理Gerhard Schröder(盖尔哈特·施罗德)的见证下挂牌。约尔克·鲁道夫博士担任中国德国商会的第一位总裁兼首席执行官
2000年
德国和中国约定开展法律领域的交流,其中包括所谓的法治国家对话。
2001年
中国是柏林亚太周主宾国。
2002年
联邦总理Gerhard Schröder(格哈德·施罗德)和朱镕基总理一起开通上海磁悬浮线路。
2003年
德国为中国抗击非典提供1000万欧元,西门子和德尔格捐赠呼吸器,巴斯夫捐赠10万元人民币。
2004年
在首届“汉堡峰会:中国遇见欧洲”上,350多位来自政治、经济和科学领域的决策者讨论中欧关系现状。开幕德国驻成都总领事馆。
2005年
北京奥运会筹备委员会宣布,阿迪达斯将成为2008奥运会的官方合作伙伴。
2006年
一项新的德中关于促进和相互保护投资的协定开始生效。
2007年
为期三年的系列活动“德中同行”穿越中国六个城市,并于2010年在上海世博会结束。
2008年
北京的中国美术馆举办大型Gerhard Richter(盖尔哈特·里希特)展。
2009年
中国是法兰克福书展的主宾国。
2010年
德国以一独立展馆参加上海世博会。
2011年
首轮德中政府磋商在柏林举行,此后每两年举办一次。
2012年
“中国文化年”开幕,在40个德国城市举办活动,一直持续到2014年1月。开幕德国驻沈阳总领事馆。
2013年
中国国家主席习近平和总理李克强访问德国。
2014年
中国电影《白日焰火》在柏林电影节获得金熊奖。
2015年
德国巴斯夫化工集团和中国石油公司在南京启动他们的合资企业。
2016年
德中青少年交流年举办。
2017年
“德国8—德国艺术在中国”艺术展在中国举办。
2018年
刘鹤副总理在“第八届汉堡峰会:中国遇见欧洲”上发表演讲。
2019年
联邦总理Angela Merkel(安格拉·默克尔)第12次访华。
2020年
中国爆发新冠疫情。1月27日德国确诊第一位病例。
2022年
10月11日德国和中国庆祝建交五十周年。
Quelle: Jörg Rudolph 和 Martin Orth , 03.06.2022 © www.deutschland.de

图为1973年9月,美国费城交响乐团在北京演出资料照片。新华社记者 汤孟宗 摄

1973年,费城交响乐团成为1949年后来到中国演出的第一支美国交响乐团。图为时任乐团董事会主席的C·万顿·巴利斯(左)和奥曼迪夫妇在中国长城。 The Philadelphia Orchestra Association Archives



BAP wird 1987 als erste deutsche Rockband nach China eingeladen. Für das Regime in Peking bedeutet das eine behutsame Öffnung nach Westen. BAP spielt acht Konzerte vor insgesamt 110.000 Zuschauern. – Für die Band sind das sehr ungewohnte Auftritte, das Publikum wird auf Distanz gehalten. Beim Auftritt in Peking liegen zehn Meter Abstand zwischen Zuschauern und Bühne. 18.000 Menschen sind in die ausverkaufte Pekinger Sporthalle gekommen. Über Lautsprecher werden sie ermahnt, sich ruhig zu verhalten. Für die BAP-Musiker eine ganz besondere Herausforderung, sind sie es doch gewohnt, dass das Publikum vom ersten Akkord an begeistert mitgeht. Neben Peking stehen auch Konzerte in Shanghai und Kanton auf dem Programm. Die Musiker absolvieren während der vierwöchigen Reise auch ein umfangreiches Besuchsprogramm. – Christian Wagner hat die Kölschrocker auf dieser außergewöhnlichen Tour begleitet. Er hat Studenten getroffen, die Deutsch studieren, und auch junge chinesische Familien, für die der Besuch eines BAP-Konzerts das Größte ist.
Geschichte