Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科

       
German — Chinese
Catalog Art

印度教
 

 

印度教源于古印度韦陀教及婆罗门教,是世界主要宗教之一。也代指印度文化圈内所产生的宗教。它拥有10.5亿信徒(1993年统计数),仅次于拥有15亿信徒的基督教、11亿信徒的伊斯兰教。所谓“印度教”是产生于印度文化圈上的宗教、哲学、文化和社会习俗的综合称谓,它的信仰、哲学、伦理观 点等复杂多样,甚至相互矛盾。而且有很多思想于中国的本土宗教道教不谋而合。如“梵我一如”、“上梵”“下梵”、“上智”“下智”等等。印度的社会等级、 集团和不同的文化阶层有着各自相异的信仰和实践,这种综合性、多样性使人们很难对印度教的信仰和特征作出公认、明确的定义。
公元前2000年~公元前1500年间,雅利安人进入印度开始了印度本土的古老文明。就像其他原始部落对自然山川的敬畏与崇拜,雅利安人为了保障自己的生存,也必须膜拜、礼赞、歌颂一切自然神祇,且将赞歌编为圣典,相互传颂。到了后期,与人们生活关系较为密切的神祇,受到更多的崇拜,雅利安人便由“多神信仰”逐渐转向“主神信仰”的模式。
为了与神沟通,祭祀便成为一件大事,司祭者拥有无上权威,能为自己祭祀、为他人祭祀及教授圣典。于是,在阶级制度严格划分的社会里,司祭者被尊为最高阶级的婆罗门,他们依着“祭祀万能”的神圣职权,开启了神权色彩浓厚的婆罗门思想。
婆罗门教主张:“”是宇宙现象的本体,人的生命现象为“我”,宇宙万物皆因“我”而生,故“梵、我”本来不二,凡人不解此理,只好轮回受苦,唯有体证梵我合一,才能得到解脱。此思想弥漫在当时的印度社会,直到公元前6世纪,出现了反婆罗门教的思想家,他们反对祭祀,主张透过禅定、苦行或享乐来完成解脱。鉴于当时修苦、修乐思想的充斥,佛陀提出了不偏于苦,不偏于乐的中道观,做为修行的根本原则。
阿育王及迦腻色迦王时期,佛教成为印度的主要宗教,婆罗门教便相形式微;4世纪时,婆罗门教受到笈多王朝的大力支持,又进一步杂糅了佛教及其他学派的思想,于是发生了较大的转变,而以“新婆罗门教”自居,企图恢复旧有地位,这就是今日所说的“印度教”。在印度教的许多流派中,又以毗湿奴派湿婆派性力派为主。8世纪以后,印度教的主要思想家商羯罗,依据婆罗门教的根本教义,又吸取耆那教及佛教的优点,使印度教宗教实践的成份加大,原有繁琐的理论淡化,印度教遂一跃而成为当时思想界的主流。直到伊斯兰教入侵印度以后,佛教遭受严重迫害,印度教却因为与伊斯兰教的思想有所交融,而在某些区域仍旧保持着很大的势力。
到了近代,随着西方殖民主义的入侵和西方文化的传入,印度教掀起了广泛的宗教改革,反对古代印度教中存在的种姓制度偶像崇拜、繁琐宗教仪式、寡妇殉葬等愚昧现象。印度教仍是印度最有影响力的宗教,大多数人信奉此教,其种族级的不平等待遇及寡妇殉葬等诸多民间陋习仍然未能完全被革除。
 
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
菱川师宣/菱川師宣
Hishikawa Moronobu (japanisch 菱川 師宣; * 1618 in Hota, Heguri-gun, Provinz Awa (heute: Kyonan, Awa-gun, Präfektur Chiba); † 25. Juli 1694) war ein japanischer Maler und Graphiker. Er gilt als erster großer Meister des Japanholzschnitts und Begründer des Ukiyo-e-Stils.
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/bild1.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
美國西班牙學會 美国西班牙学会
Die Hispanic Society of America widmet sich der Kunst und Kultur Spaniens, Portugals und Lateinamerikas. Die 1904 von Archer Milton Huntington begründete Institution befindet sich in New York City und umfasst ein Museum und eine Bibliothek. Zur Sammlung gehören Gemälde, Kunsthandwerk, Drucke, Fotografien, Handschriften, Landkarten und mehr als 250.000 Bücher.

Die Hispanic Society of America widmet sich der Kunst und Kultur SpaniensPortugals und Lateinamerikas. Die 1904 von Archer Milton Huntington begründete Institution befindet sich in New York City und umfasst ein Museum und eine Bibliothek. Zur Sammlung gehören Gemälde, Kunsthandwerk, Drucke, Fotografien, Handschriften, Landkarten und mehr als 250.000 Bücher.

美国西班牙裔协会致力于西班牙葡萄牙拉丁美洲的艺术和文化。该机构于 1904 年由Archer Milton Huntington创立,位于纽约市,由博物馆和图书馆组成。藏品包括绘画、工艺品、印刷品、照片、手稿、地图和 25 万多册图书。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
阿西西聖弗朗西斯科高級唱詩班 阿西西圣弗朗西斯科高级唱诗班
Carl Ludwig Rundt (* 1802 in Königsberg; † 1868 in Wiesbaden) war ein deutscher Architektur-, Landschafts- und Vedutenmaler sowie Lithograf und Hofmaler.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
萊比錫書籍藝術及平面設計學院 莱比锡书籍艺术及平面设计学院
Die Hochschule für Grafik und Buchkunst / Academy of Fine Arts Leipzig (HGB) in Leipzig ist mit ihrer Gründung 1764 eine der ältesten staatlichen Kunsthochschulen in Deutschland.
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
普福尔茨海姆大学/Fakultät für Gestaltung - Hochschule Pforzheim/普福尔茨海姆大学造型艺术学院
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/Hochschule_Pforzheim_logo.png
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
赫斯特瓷器制造
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
海王星和安菲特里特的婚礼
/assets/contentimages/Das_Jungste_Gericht.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
霍夫曼·馮·法勒斯萊本紀念碑 霍夫曼·冯·法勒斯莱本纪念碑
August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798-1874), national-liberaler Germanistikprofessor, Dichter des Deutschland-Liedes und zahlreicher Kinderlieder wirkte seit 1860 als Bibliothekar des Herzogs von Ratibor und Fürsten von Corvey in Schloss Corvey. Seine letzte Ruhe fand er dort neben der ehemaligen Klosterkirche.

奥古斯特-海因里希-霍夫曼(August Heinrich Hoffmann von Fallersleben,1798-1874 年),民族自由主义德语教授,德国民歌和众多儿童歌曲的诗人,1860 年起在科维城堡担任拉蒂博尔公爵和科维亲王的图书管理员。他最后的安息之地就在以前的修道院教堂旁边。

Denkmal zu Ehren des Dichters des Deutschland-Liedes
August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798-1874), national-liberaler Germanistikprofessor, Dichter des Deutschland-Liedes und zahlreicher Kinderlieder wirkte seit 1860 als Bibliothekar des Herzogs von Ratibor und Fürsten von Corvey in Schloss Corvey. Seine letzte Ruhe fand er dort neben der ehemaligen Klosterkirche.

1903 wurde ihm dieses Denkmal am Neuen Corveyer Tor errichtet. Vom Brocken im Harz holte man eigens einen großen Granitfelsen herbei und stellte ihn inmitten einer Brunnenanlage auf. Das zweite Hoffmann-Denkmal auf dem Corveyer Friedhof stiftete sein Sohn Franz 1911.

Übrigens: Fünfmal täglich, jeweils fünf Minuten vor 9, 12, 15, 18 und 21 Uhr erklingt am Turm des Historischen Rathauses ein Glockenspiel mit den berühmten Kinderliedern des Dichters.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/Hoftafel_in_der_Grossen_Antecamera_der_Hofburg.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
阿爾塔米拉洞窟壁畫 阿尔塔米拉洞窟壁画
Die Höhle von Altamira in der Nähe der Stadt Santillana del Mar in Kantabrien, Spanien, 32 km südwestlich von Santander, ist bekannt für ihre steinzeitliche Höhlenmalerei. Sie gehört wie die Chauvet-Höhle zum Umkreis der frankokantabrischen Höhlenkunst und ist Teil des UNESCO-Welterbes.
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/Hoehlen_von_Altamira.jpg
 

阿尔塔米拉洞(西班牙语:Cueva de Altamira)位于西班牙北部的坎塔布里亚自治区首府桑坦德市以西30公里的桑蒂利亚纳戴尔马尔小镇。洞内有距今至少12000年以前的旧石器时代晚期的人类原始绘画艺术遗迹。石洞壁画绘有野牛、猛犸等多种动物。

该洞穴是第一个被发现的绘有史前人类壁画的洞穴。这个发现于1880年首次公布,直到20世纪初一直有许多专家不相信史前人类有能力创作这样精美的画。直到1902年,洞穴壁画的真实性才得到确认,也因此人们改变了对史前人类的认知。

1985年洞穴壁画被列入联合国教科文组织世界遗产中。

Die Höhle von Altamira in der Nähe der Stadt Santillana del Mar in Kantabrien, Spanien, 30 km westlich von Santander ist bekannt für ihre steinzeitliche Höhlenmalerei. Sie gehört zum Umkreis der Frankokantabrischen Höhlenkunst[1] und ist Teil des UNESCO-Welterbes
 
アルタミラ洞窟(アルタミラどうくつ、西: Cueva de Altamira: Altamira cave)は、スペイン北部、カンタブリア州の州都サンタンデルから西へ30kmほどのサンティリャーナ・デル・マル近郊にある洞窟。ユネスコの世界遺産に登録されているアルタミラ洞窟壁画で知られる。 
 

The Cave of Altamira (Spanish: Cueva de Altamira; pronounced [ˈku̯e.βa ðe al.ta.ˈmi.ɾa]) is located near the historic town of Santillana del Mar in Cantabria, Spain. It is renowned for prehistoric parietal cave art featuring charcoal drawings and polychrome paintings of contemporary local fauna and human hands. The earliest paintings were applied during the Upper Paleolithic, around 36,000 years ago.[1] The site was only discovered in 1868 by Modesto Cubillas.[2]

Aside from the striking quality of its polychromatic art, Altamira's fame stems from the fact that its paintings were the first European cave paintings for which a prehistoric origin was suggested and promoted.Marcelino Sanz de Sautuola published his research with the support of Juan de Vilanova y Piera in 1880 to initial public acclaim. However, the publication of Sanz de Sautuola's research quickly led to a bitter public controversy among experts, some of whom rejected the prehistoric origin of the paintings on the grounds that prehistoric human beings lacked sufficient ability for abstract thought. The row continued until 1902, as reports of similar findings of prehistoric paintings in the franco-cantabrian region had accumulated, and the evidence could no longer be rejected.[3]

Altamira is located in the Franco-Cantabrian region and declared a World Heritage Site by UNESCO as a key location of the Cave of Altamira and Paleolithic Cave Art of Northern Spain.[4]

La grotte d’Altamira est une grotte ornée située en Espagne à Santillana del Mar, près de Santander (Cantabrie). Elle renferme l'un des ensembles picturaux les plus importants de la Préhistoire. Il date de la fin du Paléolithique supérieur, du Magdalénien. Son style artistique relève de ce que l’on appelle l'art préhistorique franco-cantabrique, caractérisé notamment par le réalisme des représentations et par ses thèmes animaliers. 

La grotta di Altamira è una caverna spagnola famosa per le pitture parietali del Paleolitico superiore raffiguranti mammiferi selvatici e mani umane. Si trova nei pressi di Santillana del Mar in Cantabria, 30 chilometri ad ovest di Santander, nel nord della Spagna.

È stata inclusa tra i Patrimoni dell'umanità dell'UNESCO nel 1985. Nel 2008 il nome del patrimonio è stato modificato da "Grotta di Altamira" in "Grotta di Altamira e arte rupestre paleolitica della Spagna settentrionale" in seguito all'aggiunta di 17 altre grotte.[1]

La cueva de Altamira es una cavidad natural en la roca en la que se conserva uno de los ciclos pictóricos y artísticos más importantes de la prehistoria.1​ Forma parte del conjunto Cueva de Altamira y Arte Rupestre Paleolítico de la Cornisa Cantábrica, declarado Patrimonio Mundial por la Unesco.2​ Está situada en el municipio español de Santillana del Mar, Cantabria, a unos dos kilómetros del centro urbano, en un prado del que tomó el nombre.3

Desde su descubrimiento en 1868 por Modesto Cubillas y su posterior estudio por Marcelino Sanz de Sautuola ha sido excavada y estudiada por los principales prehistoriadores de cada una de las épocas una vez que fue admitida su pertenencia al Paleolítico.

Las pinturas y grabados de la cueva pertenecen a los períodos Magdaleniense y Solutrense principalmente y, algunos otros, al Gravetiense4​ y al comienzo del Auriñaciense, esto último según pruebas utilizando series de uranio. De esta forma se puede asegurar que la cueva fue utilizada durante varios periodos, sumando 22 000 años de ocupación, desde hace unos 35 600 hasta hace 13 000 años, cuando la entrada principal de la cueva quedó sellada por un derrumbe, todos dentro del Paleolítico superior.56

El estilo de gran parte de sus obras se enmarca en la denominada «escuela franco-cantábrica», caracterizada por el realismo de las figuras representadas. Contiene pinturas polícromas, grabados, pinturas negras, rojas y ocres que representan animales, figuras antropomorfas, dibujos abstractos y no figurativos.7

En cuanto a su techo de los polícromos ha recibido calificativos como «Capilla Sixtina» del arte rupestre;789​ «...la manifestación más extraordinaria de este arte paleolítico...»,10​ «... la primera cueva decorada que se descubrió y que continúa siendo la más espléndida»11​ y «...si la pintura rupestre [paleolítica] es el ejemplo de una gran capacidad artística, la cueva de Altamira representa su obra más sobresaliente»12​ nos indican la gran calidad y belleza del trabajo del hombre magdaleniense en este recinto.

Fue declarada Patrimonio de la Humanidad por la Unesco en 1985.13​ En el año 2008 se hizo una extensión de la nominación a otras 17 cuevas del País Vasco, Asturias y la propia Cantabria, pasándose a llamar el conjunto «Cueva de Altamira y arte rupestre paleolítico del norte de España».714

Альтами́ра (La cueva de Altamira) — пещера в Испании с полихромной каменной живописью эпохи верхнего палеолита (Солютрейская культура). Находится на одноимённом лугу в 2 км от центра городка Сантильяна-дель-Мар в Кантабрии, Испания, в 30 км западнее Сантандера.

Альтамира является естественной пещерой в породе, а рисунки в ней — один из самых важных сохранившихся живописных и художественных циклов первобытного искусства[1].

С момента своего открытия в 1868 году пещера была исследована всеми ведущими специалистами-палеонтологами каждого из периодов палеолита.

Картины и рисунки пещеры в основном принадлежат Мадленской и Солтюрейской культурам, а также некоторым другим, в том числе Граветтской[2] и ранней Ориньякской, как показали последние серии уран-ториевого метода датирования[3][4][5]. Таким образом, есть свидетельства, что пещера использовалась в течение различных периодов общим временем около 22 000 лет, примерно 35 600—13 000 лет назад, пока главный вход в пещеру не был заблокирован оползнем. Всё использование пришлось на период позднего палеолита.

Стиль большей части рисунков принадлежит к так называемой франко-кантабрийской школе, которая характеризуется реализмом представленных фигур. Полихромная живопись и рисунки чёрного, красного и охрового цветов показывают изображения животных и антропоморфов, а также абстрактные и беспредметные изображения.

Полихромный потолок получил такие оценки, как «Сикстинская капелла» первобытного искусства, «…самое необычное проявление палеотического искусства…», «…декорированная пещера, которая обнаружена первой и остается наиболее прекрасной до сих пор» и «..если первобытное искусство является примером больших художественных способностей, пещера Альтамира представляет собой самую замечательную работу». Потолок пещеры показывает высокое качество и красоту работы мадленского человека в этом пространстве.

Пещера была объявлена объектом всемирного наследия ЮНЕСКО в 1985 году. В 2008 году объект был расширен 17 другими пещерами Страны Басков, которые теперь включены в список всемирного наследия в комплексе «Пещера Альтамира и наскальное искусство периода палеолита на севере Испании».

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
拉斯科洞窟壁画/Grotte de Lascaux
Die jungpaläolithische Höhle von Lascaux (genannt auch Grotte von Lascaux) im französischen Département Dordogne enthält bedeutende Höhlenmalereien aus der archäologischen Kulturstufe Magdalenien, die der frankokantabrischen Höhlenkunst zugeordnet werden. Seit 1979 zählt die Höhle zusammen mit anderen Fundorten und Höhlen im Tal der Vézère zum Weltkulturerbe der UNESCO. Die Höhle von Lascaux liegt in der Nähe von Montignac.
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.