
Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科
China

国家移民管理局(英文:National Immigration Administration[注 1]),同时加挂中华人民共和国出入境管理局(英文:The Exit-Entry Administration of the People's Republic of China)牌子,规范化简称为国家移民局(中国出入境管理局)[2],民间常简称移民局或出入境,是中华人民共和国国务院负责移民出入境、边防管理的国务院部委管理的国家局,级别为副部级,现由中华人民共和国公安部管理[3]。
国家移民管理局主要负责协调拟定中国的移民政策并组织实施,负责出入境管理、口岸证件查验和边民往来管理,负责外国人在华停留居留和永久居留管理、难民管理、国籍管理,牵头协调“非法入境、非法居留、非法就业”外国人(简称“三非外国人”)治理和非法移民遣返,负责中国公民因私出入国(境)服务管理,承担移民领域国际合作等[4]。
The National Immigration Administration (NIA), alternatively known as the Exit and Entry Administration of the People's Republic of China (for mainland China's regional border controls with Hong Kong, Macau, and Taiwan), is a sub-ministry-level executive agency administrated by the Ministry of Public Security. The administration is responsible for coordinating and formulating immigration policies and their implementation, border control (and border patrol along with drug interdiction),[1][2] administering foreigners’ stay, management on refugees and nationality, taking the lead in coordinating the administering of foreigners who illegally enter, stay or are employed in China, and the repatriation of illegal immigrants.[3][4] The NIA is also responsible for manning border checkpoints.












国立故宫博物院,简称故宫(博物院),俗称台湾故宫(博物院)或台北故宫(博物院)[i],别名中山博物院[j],为中华民国最具规模的博物馆以及台湾八景之一[13],也是古代中国艺术史与汉学研究机构。[12][14][15][16]馆舍坐落在台北市士林区至善路2段221号和台湾省嘉义县太保市故宫大道888号[6],一年可接待超过614万人次参访旅客,曾位列2015年全球参观人数第六多的艺术博物馆。[d]
国立故宫博物院是隶属于行政院的中央二级机关,故宫院长为特任官,视同部会首长。[1][4]它的前身是成立于京兆地方(今北京)紫禁城外廷的古物陈列所[17],1925年10月10日在紫禁城内廷另外组织了故宫博物院[7][18],后来因第二次中日战争爆发辗转迁移至南京和四川等地,古物陈列所则于第二次世界大战后裁撤并入国立中央博物院筹备处[k]。随后第二次国共内战的爆发再度导致时局动荡,1948年11月10日包括国立北平故宫博物院在内的六个机构于是决定携文物迁往台湾,几经改组易名,最终由国立北平故宫博物院和国立中央博物院合并为国立故宫博物院,1965年11月12日在台北现址复院开幕。[19][20]此后,博物馆历经多次馆舍扩建和修缮,并致力打造成为文化创意产业加值应用的虚拟博物馆,位于嘉义的南部院区也在2015年12月28日启用。[21]
国立故宫博物院物典藏近70万件册的艺术品和文物[9],大部分是原先国立北平故宫博物院、国立中央博物院筹备处和国立北平图书馆等机构所藏来自紫禁城、盛京行宫、避暑山庄、颐和园、静宜园和国子监等处皇家旧藏;另有部分是编列预算购置,接收自第二次世界大战结束日本归还文物,以及透过各界捐赠和征集而来。藏品时间跨度涵盖新石器时代至今长达8,000年[22],各类藏品分别交由器物处、书画处、图书文献处和南院处等4个策展部门管理,当中以长篇铭文的青铜器、古代早期的名家书画、善本古籍和官窑瓷器等搜藏最具影响力。[15][23][24][25][26]展厅内是按照文物类别以编年方式系统性地陈设4,000余件展品,器物类展件相隔半年至2年轮换一次,书画和图书文献类展件则每3个月定期更换[l]。[28][29]
Es beherbergt seit 1925 die weltweit größte Sammlung chinesischer Kunstwerke von unschätzbarem Wert, die die 8.000-jährige Geschichte Kontinentalostasiens umspannt. Die meisten der 697.490 Objekte waren ursprünglich Teil der kaiserlichen Kunstsammlung,[1] welche von Qing-Kaiser Qianlong zusammengetragen wurde. Die Exponate stammten aus der Verbotenen Stadt und wurden durch Chiang Kai-shek nach Taiwan gebracht, als dieser im Jahr 1949 vom Festland floh.[2] Nur die besten Stücke aus der kaiserlichen Sammlung werden hier bewahrt. Selbst so ist dieser Schatz noch bei weitem zu umfangreich, um auf einmal ausgestellt werden zu können. Viele der besonders geschätzten Stücke werden permanent gezeigt. Der Großteil der Sammlung von Jade, Porzellanwaren, Gemälden und Bronzen wird jedoch regelmäßig ausgetauscht.
Zu den bekanntesten Stücken aus der Sammlung des Palastmuseums zählen der Jadekohl (chinesisch 《翠玉白菜》, Pinyin Cuìyù Báicài) und der Fleischstein (chinesisch 《肉形石》, Pinyin Ròuxíngshí), beides detailgetreue Darstellungen von Nahrungsmitteln.[3]
国立故宮博物院(こくりつこきゅうはくぶついん)は、中華民国の台北市にある博物館である。この博物館は、中華民国の国立博物館のうちの1つであり、最大のもので、697,000個以上の古代の中国の人工品および美術品を所蔵している
故宮博物院は、1924年に北洋軍閥の一人である馮玉祥が溥儀を紫禁城から退去させ、1925年10月10日に宮殿内で清朝が持っていた美術品などを一般公開したのが始まりである。1925年当時の所蔵品点検レポートによると所蔵品総数は117万件を超えており、博物院は古物館、図書館、文献館を設けて各種文物の整理をする一方で、宮殿内に展示室を開設して多様な陳列を行っていた。
その後、満州に駐留していた日本軍が華北地方に軍を派遣してきたため、蒋介石の国民政府(1948年からは中華民国政府)は博物院の所蔵品を戦火や日本軍から守るべく重要文物を南方へ疎開させ、1933年2月から5月までの間に1万3,427箱と64包に及ぶ所蔵品がまず上海に運ばれ、その後1936年12月には南京市に故宮博物院南京分院保存庫に移動させた。その後1937年に日本軍が南京に向けて進軍してきたために、所蔵品は再び運び出されて80箱が四川省の巴県に、9,331箱が楽山に、約7,287箱が峨嵋の計3カ所に避難させられた[1]。
第二次世界大戦後、運び出された所蔵品は重慶を経て再び南京・北京に戻されたが、国共内戦が激化するにつれて中華民国政府の形勢が不利になったため、1948年の秋より中華民国政府は故宮博物院から第一級の所蔵品を精選し、第1陣として772箱の文物が、1949年1月には第2陣として3,502箱の文物が、同月に第3陣として1,251箱の文物が台湾に運び出された[1]。したがって故宮博物院の所蔵品は北京と台北の2カ所に別れて展示されている。これとは別に所蔵品の一部は、国共内戦後の中華人民共和国建国後の混乱のため北京に戻すことができず、現在も南京博物院の管轄下で南京に保管されている。
Le musée national du Palais (chinois : 國立故宮博物院 ; hanyu pinyin : Gúolì Gùgōng Bówùyùan), est un musée de Taipei, République de Chine (Taïwan), qui a recueilli les collections du palais impérial de la Cité interdite de Pékin.
Le musée national du Palais abrite quelque 697 490 pièces d'art chinois (fin décembre 2017), dont la plus grande collection d'objets artisanaux chinois du monde. Les collections comprennent des calligraphies, des peintures chinoises, des ouvrages anciens, des archives de la dynastie Qing, des bronzes, des jades, des céramiques et divers objets de collection. Il est considéré par la dimension de ses collections comme l'une des plus grandes institutions muséales du monde spécialisées dans l'art asiatique. Le musée national du Palais est distinct du musée du Palais qui se trouve dans la Cité interdite à Pékin. Ces deux établissements ont pourtant une origine commune car ils se partagent un même fonds de collections séparées par les aléas de la guerre civile chinoise.
Il National Palace Museum (cinese tradizionale: 國立故宮博物院; cinese semplificato: 国立故宫博物院; pinyin: Guólì Gùgōng Bówùyuàn) è un museo d'arte a Taipei, Taiwan. È il museo nazionale della Repubblica di Cina, e ha una collezione permanente di oltre 697.490 pezzi di antichi manufatti e opere d'arte cinese, che lo rende uno dei più grandi al mondo.
La collezione comprende oltre 8000 anni di storia cinese dall'età neolitica alla tarda dinastia Qing. Per la maggior parte è composta da pezzi di alta qualità raccolti da antichi imperatori della Cina. Nel 2008 è stato uno dei musei più visitati al mondo.
El Museo Nacional del Palacio es un museo de arte ubicado en la ciudad de Taipéi en Taiwán. Es el museo nacional de la República de China y alberga una colección permanente de más de 697.490 piezas y artesanías antiguas chinas, una de las más grandes del mundo.2 La mayor parte de su colección está compuesta por piezas de alta calidad reunidas por distintos emperadores chinos.
El Museo Nacional del Palacio no debe ser confundido con el Museo del Palacio (nótese la ausencia del término "nacional"), localizado en el interior de la Ciudad Prohibida en Pekín, capital de la República Popular de China. Ambas instituciones comparten las mismas raíces, que fueron divididas en dos como resultado de la Guerra civil china.3
Музей императорского дворца (кит. трад. 國立故宮博物院, упр. 国立故宫博物院, пиньинь: Guólì Gùgōng Bówùyùan, палл.: Голи Гугун Боуюань, буквально: «Национальный музей „Бывший императорский дворец“»; англ. National Palace Museum) — художественно-исторический музей в столице Китайской Республики (Тайваня), Тайбэе. В 2015 году находился на 6 месте в мире по посещаемости[1]. В литературе часто упоминается как музей «Гугун» (англ. Gugong), хотя это название применимо и к одноимённому музею в Пекине.

国家大剧院占地11.893万平方米,总建筑面积149520平方米,主体建筑由外部围护结构和内部歌剧院、戏剧场、音乐厅和公共大厅及配套用房组成。国家大剧院共設有5473个座位,其中歌剧院席位2416个,戏剧院席位1040个,音乐厅席位2017个。外部围护钢结构壳体呈半椭球形,其平面投影东西长212.20米,南北宽143.64米,建筑物高46.285米,基础埋深的最深部分达到32.5米。椭球形屋面主要采用钛金属板饰面,中部为渐开式玻璃幕墙。椭球壳体外环绕人工湖,湖面面积达35500平方米,各种通道和入口都设在水面下。
国家大剧院结构由三个功能区组成。201区为北入口、地下车库;202区为功能区,包括歌剧院、戏剧院、音乐厅等;203为南入口、餐厅、机房等服务区。Das chinesische Nationale Zentrum für Darstellende Künste (chinesisch 國家大劇院 / 国家大剧院, Pinyin Guójiā dà jùyuàn; englisch National Grand Theatre), auch als Chinesisches Nationaltheater oder Chinesische Nationaloper bezeichnet, ist ein großes Theater- und Operngebäude in der chinesischen Hauptstadt Peking.
Es befindet sich in der Innenstadt westlich des Tian’anmen-Platzes und der Großen Halle des Volkes im Pekinger Stadtbezirk Xicheng.
Das von dem französischen Architekten Paul Andreu entworfene Gebäude wurde 2007 eröffnet. Es gilt durch seine eiförmige spektakuläre Außen- und Innenansicht – ellipsenförmig, aus Glas und Titan, an das traditionelle Yin-und-Yang-Motiv erinnernd, umgeben von einem künstlichen See – als eine der modernen architektonischen Sehenswürdigkeiten der Stadt.
Es ist eine Spielstätte für nationale und internationale Theater-, Opern-, Musik- und Tanzaufführungen.
中国国家大劇院(ちゅうごくこっかだいげきいん)は2007年9月に完成した中国北京の中心部に位置する国立劇場である。天安門広場の西側にあり人民大会堂にも隣接する。
2004年に着工。総工費は32億元。設計者はシャルル・ド・ゴール国際空港などを手がけたフランスの建築家ポール・アンドリュー[1]。外観では卵の形にしたドーム型の施設で、2,416席のオペラ劇場2,017席収容の音楽ホール、1,040席収容のコンサートホール等がある。
元々は1998年に当時の江沢民党総書記・国家主席が、国家大劇院を建設すると発表したことに始まり、2007年12月に正式にこけら落とされた。
こけら落とし公演はガラコンサートで、開場記念事業にはマリインスキー・オペラや、小澤征爾指揮中国国家交響楽団のジルベスターコンサートなどが2008年4月まで続けられた。
The National Centre for the Performing Arts (NCPA) (simplified Chinese: 国家大剧院; traditional Chinese: 國家大劇院; pinyin: Guójiā dà jùyuàn; literally: National Grand Theatre), and colloquially described as The Giant Egg (巨蛋), is an arts centre containing an opera house in Beijing, People's Republic of China. The Centre, an ellipsoid dome of titanium and glass surrounded by an artificial lake, seats 5,452 people in three halls and is almost 12,000 m² in size. It was designed by French architect Paul Andreu. Construction started in December 2001 and the inaugural concert was held in December 2007.
Le Centre national des arts du spectacle, précédemment appelé le Grand Théâtre national (en chinois 国家大剧院), est un bâtiment de Pékin comprenant dans 150 000 m2 une salle d’opéra de 2 416 places, une salle de concert de 2 017 places, et un théâtre de 1 040 places. Il est couramment appelé de manière un peu abusive l’opéra de Pékina, ou localement l’Œuf. Le bâtiment est situé sur l'avenue Chang'an (长安街), en plein centre historique de Pékin, face au parc de Zhongnanhai, immédiatement à l’ouest de la place Tian'anmen (dont il est séparé par le palais de l'Assemblée du Peuple) et au sud-ouest de la Cité interdite.
Cette construction qui a été inaugurée en décembre 2007 après six ans de travaux, a été conçu par l’architecte français Paul Andreu.
Elle consiste en un dôme de titane et de verre en forme d’ellipse, évoquant le motif traditionnel du yin et du yang, et entouré d’un lac artificiel qui lui donne l'impression de flotter sur l'eau. On accède à l'entrée principale qui se trouve au nord du bâtiment par l'intermédiaire d'une large esplanade inclinée permettant de pénétrer dans l'édifice en passant sous le lac.
Il Centro Nazionale per le Arti dello Spettacolo (国家大剧院S, Guójiā dà jùyuànP, letteralmente "Grande Teatro Nazionale"), noto come l'Opera di Pechino o, più familiarmente, L'uovo, è un teatro d'opera a Pechino, Repubblica Popolare Cinese.
Il Centro, una cupola ellissoidale di titanio e vetro circondata da un lago artificiale, comprende in un'area di oltre 200.000 m² una sala per l'opera di 2.416 posti, una sala concerti con 2.017 posti ed un teatro di 1.040 posti.
È stato progettato dall'architetto francese Paul Andreu. La costruzione è iniziata nel dicembre 2001 e il concerto inaugurale si è tenuto nel dicembre 2007. Il teatro è una cupola ellissoide in titanio, interrotta in direzione nord-sud da un rivestimento in vetro che si allarga gradualmente dall'alto verso il basso; si tratta di oltre 18.000 lamine di titanio ed oltre 1000 di vetro ad alta trasmissione luminosa. È stato progettato come qualcosa di emblematico che potesse essere immediatamente riconoscibile. La cupola misura 212 metri da est ad ovest, 144 da nord a sud ed è alta 46 metri. Gli ospiti giungono dal lato nord dopo aver camminato attraverso un corridoio lungo 80 metri passante al di sotto la superficie del lago.
El Gran Teatro Nacional de China, también conocido como «El Huevo», es un teatro de ópera en Pekín (República Popular China). Abrió sus puertas en junio de 2007. El arquitecto francés Paul Andreu fue el encargado de diseñarlo, con una planificación de coste inicial de unos 2.688 millones de yuanes. El teatro puede acoger hasta 6.500 personas en sus 200.000 m² de superficie.
Party and government
Hand in Hand
IT-Times
Science and technology
Animal world
Geography
Architecture
Art
Museum
Music
Performing Arts