漢德百科全書 | 汉德百科全书
       
Chinese — German
青海湖
  qing1 hai3 hu2
  2.104 K 2 years ago 7 hours ago
Qinghai-See
http://www.net4info.eu/albums/albums/userpics/10003/Qing20Hai20Hu20.jpg

Der Qinghai-See ist der grösste Salzwassersee in China und liegt westlich der Provinzhauptstadt Xining in einer Senke des tibetischen Plateaus.

Der See ist berühmt für seine Fauna, vor allem für seinen Fisch- und Vogelreichtum. Zugvögel machen hier einen Zwischenstopp auf ihren Reisen.Am nordöstlichen Ufer befindet sich die „Vogelinsel“, welche ein Zufluchtsort für die zahlreichen Vogelarten auf ihren Wegen durch Asien darstellt. Der See hat eine Fläche von 5,694 km² und einen Umfang von 360km, trotzdem bleibt er im Winter oft für drei Monate gefroren. 23 Flüsse und Bäche fliessen in ihn herein.
Das internationale Radrennen „Tour of Qinghai Lake“ findet jährlich im Juli statt. Mehr als 100 Fahrer und 20 Teams nehmen an diesem Anlass über circa 1344km teil. Sie werden einen Teil dieser Strecke abfahren.(Quelle:www.amazing-china.de/de/latest/mountainbike-tour-qinghai-tibet-plateau.html)

Der Qinghai-See (chinesisch 青海湖, Pinyin Qīnghǎi Hú, tib. མཚོ་སྔོན་པོ། Wylie mtsho sngon po), im Mongolischen auch als Koko-nor bekannt, ist einer der größten abflusslosen Salzseen der Erde. Der chinesische Name des Sees Qīnghǎi Hú bedeutet etwa „See des türkisfarbenen Meers“, wobei das Zeichen qīng im Chinesischen ohne Kontext sowohl die Farben „Blaugrün“, „Grünblau“ „Türkis“ als auch „Schwarz“ bedeutet kann. (siehe Grün und Blau in verschiedenen Sprachen)[5][6][7] Das Zeichen hǎi bedeutet „Meer“[8][9] und bedeutet „See – Binnensee“.[10][11]

青海湖藏语མཚོ་སྔོན་པོ་藏语拼音Co Ngoinbo威利mtsho-sngon-poTHLTso Ngönpo,音错温布,藏语“青色的海”之意;蒙古语Köke naɣur,音库库淖尔)。意均为蓝湖、青湖;古称西海鲜水鲜海卑禾羌海。位于中国青海省青藏高原的东北部,是中国最大的湖泊,也是中国最大的咸水湖内流湖,早期面积4236.6平方公里,有时因人为及气候因素而极遽减小但也有扩大情况,环湖周长360多公里。湖水平均深约21米多,最大水深为32.8米,蓄水量1050亿立方米,湖面海拔3260米。湖水盐度为1.24%(一般海水含盐量为3.5%)。[1]

青海湖(せいかいこ、チンハイフー)は、中華人民共和国青海省チベットアムド地方)にある。「チンハイこ」とも読まれる。モンゴル語ではココ・ノールᠬᠥᠬᠡ
ᠨᠠᠭᠤᠷ
Хөхнуур/Köke naɣur「青い湖」の意)[1]チベット語ではツォ・ゴンポམཚོ་སྔོན་; mtsho sngon po)またはツォ・ティショル・ギャルモམཚོ་ཁྲི་ཤོར་རྒྱལ་མོ་; mtsho khri shor rgyal mo)と呼称される。

Qinghai Lake or Ch'inghai Lake, also known by other names, is the largest lake in China. Located in an endorheic basin in Qinghai Province, to which it gave its name, Qinghai Lake is classified as an alkaline salt lake. The lake has fluctuated in size, shrinking over much of the 20th century but increasing since 2004. It had a surface area of 4,317 km2 (1,667 sq mi), an average depth of 21 m (69 ft), and a maximum depth of 25.5 m (84 ft) in 2008. 

Le lac Qinghai [tɕʰiŋ.xaɪ] (chinois : 青海湖 ; pinyin : qīnghǎi hú ; EFEO Thsing-haï, littéralement : « lac de la mer bleue »), historiquement connu sous son nom mongol, translittéré autrefois de différentes formes se rapprochant Kokonor, (mongol : ᠬᠥᠬᠡ
ᠨᠠᠭᠤᠷ
, translittération VPMC : qoqe naɣur ; mongol cyrillique : Хөх нуур, translittération MNS : khökh nuur, littéralement : « lac Bleu ») et également appelé Tso Ngönpo (tibétain : མཚོ་སྔོན་པོ་, Wylie : mtsho-sngon-po, pinyin tibétain : Co Ngoinbo, THL : Tso Ngönpo), est le plus grand lac de Chine.

Il est situé pour sa rive sud dans le xian de Gonghe de la préfecture autonome tibétaine de Hainan et pour sa rive nord dans les Xians de Haiyan et de Gangca de la préfecture autonome tibétaine de Haibei de la province éponyme de Qinghai, dont la capitale, Xining, est située à environ 180 km à l'est du lac.

Il lago Qinghai («lago azzurro»; in cinese 青海湖: (pinyin) Qinghai Hu o (romanizzazione Wade-Giles) Ch'ing-hai Hu; in tibetano མཚོ་སྔོན་པོ: Tso Ngömpo), noto anche come Koko Nor, è un lago della provincia del Qinghai (Cina centro-occidentale). Questo specchio d'acqua, il più grande lago di montagna privo di emissario dell'Asia centrale, è situato in una depressione dei monti Qilian; giace a circa 3200 m di altezza sul livello del mare. 

El lago Qinghai (Pinyin: [青海湖] lago Kokonor, Koko Nor o Tso Ngonpo, en mongol, Хөх нуур) es el mayor lago de China.

El lago Qinghai recibe las aguas de 23 ríos y arroyos, y se encuentra situado a 3.205 m por encima del nivel del mar, en una depresión de la meseta Tibetana.

La zona del lago fue tradicionalmente una zona fronteriza entre los pueblos mongoles y tibetanos, por lo que el lago fue conocido en Occidente por su nombre de origen mongol Kokonor. En mongol moderno, este nombre se escribe Хөх нуур (Höhnuur) y significa lago azul. Las versiones tibetana y manchú del nombre tienen el mismo significado. El nombre en chino Qinghai (青海, pinyin: Qīnghǎi) significa literalmente "mar azul" y da nombre a la provincia de Qinghai. La superficie del lago es de 5.694 km², pero se ha reducido en los últimos años (hasta 4.635 km², según algunas fuentes), y tiene 360 km de perímetro. A pesar de su alta salinidad, presenta una abundancia de especies marinas, como el pez comestible huángyú (湟鱼).

El lago Qinghai se encuentra en la provincia noroccidental de Qinghai, a la que da nombre, concretamente en la división entre las dos prefecturas autónomas tibetanas de Hainan y Haibei. Es el punto de encuentro de varias rutas migratorias de aves en Asia. Muchas especies hacen parada en el lago Qinghai en sus migraciones estacionales. Debido a esta característica del lago, este ha sido un centro de atención en las medidas de seguimiento de la propagación del virus H5N1 de la gripe aviaria, ya que una aparición del virus en el lago podría extenderlo con suma facilidad por Asia y Europa. De hecho, se han identificado casos aislados de H5N1 en el lago.

Al nordeste del lago se encuentran las «islas de los pájaros» (isla del Cormorán e isla del Huevo), que han sido reservas de aves de la Zona de Protección Natural del Lago de Qinghai desde 1997. Durante el invierno la superficie del lago permanece helada durante un máximo de tres meses.

Кукуно́р (Цинха́й)[1] (кит. упр. 青海湖, палл. Цинхай ху, монг. Хөх нуур) — второе по размерам бессточное горное солёное озеро Центральной Азии после озера Иссык-Куль. Расположено в провинции Цинхай на западе Китая. Длина — около 105 км, ширина — до 65 км, площадь — около 4200 км²[2], наибольшая известная глубина — 38 м, расположено на высоте 3205 м и занимает центральную часть Кукунорской равнины

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only.
3 years ago 2 years ago
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only.
5 years ago 2 years ago
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only.
https://www.yizuo-media.com/albums/albums/userpics/10003/Qing20Hai20Hu20~1.jpg
5 years ago 2 years ago
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only.

https://www.yizuo-media.com/albums/albums/userpics/10003/Qing20Hai20Hu20~2.jpg

Der Qinghai-See (aus dem Mongolischen auch: Koko-nor; Grünes/Blaues Meer [See]) ist einer der größten Salzseen der Erde. Der See befindet sich in der chinesischen Provinz Qinghai, deren Name sich von diesem See ableitet. Er erstreckt sich auf einer Höhe von 3.195 Meter über dem Meeresspiegel und hat nach offiziellen Angaben eine Fläche von 4.583 km².[1] Darin sind wohl die teilweise bereits zu selbständigen Seen (Gahai 尕海 mit 48.9 km², Shadao Hu 沙岛湖 19,6 km², Haiyan Hu 海晏湖 112,5 km² u.a.) abgetrennten ehemaligen Buchten mit eingerechnet. In den 1960er Jahren sollen noch 108 in den See mündenden Flüsse gezählt worden sein, wobei diese Zahl womöglich eine spirituelle Bedeutung hat: Der See ist für die Tibeter in Amdo ein heiliger See und hat damit im Lauf der Geschichte für den tibetischen Buddhismus Bedeutung erlangt, in dem wiederum 108 eine heilige Zahl darstellt. Trotzdem sollen 85 Prozent der Flussmündungen im Jahr 2004 ausgetrocknet gewesen sein, darunter der größte Zufluss, der 179 km lange Buh He (von mongol. Buhain Gol; chin. 布哈河 Buha He). Allerdings fallen die Flussbetten vieler kleiner Flüsse im extrem trockenen Winterhalbjahr des tibetischen Hochlandes trocken. Der Buh He hat auf der Westseite des Qinghai Hu nahe der berühmten Vogelinsel (Niao Dao) ein Mündungsdelta ausgebildet, das zusammen mit der Niao Dao zum 1997 eingerichteten Naturschutzgebiet “Qinghai Lake Natural Protection Zone” gehört.[2] Ackerlanderschließungen und Klimavariabilität haben den Wasserspiegel des Sees seit 1959 ständig fallen lassen, so dass die Fläche des Sees bis auf 4186 km² geschrumpft ist. Mit der Aufgabe von ehemaligem Ackerland und Renaturierung von Grasland versucht man den Wasserhaushalt wieder zu stabilisieren. So soll die Seefläche im Jahr 2007 bei 4489 km² gelegen haben.[3] Durch diesen Vorgang haben sich vorher zum See gehörende Wasserflächen als eigenständige Seen abgespalten. Die Verbindungen zum Qinghai-See sind trockengefallen.

5 years ago 2 years ago
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only.
https://www.yizuo-media.com/albums/albums/userpics/10003/Qing20Hai20Hu20~0.jpg
青海湖亦作Ch'ing Hai、Tsing Hai或Qing Hai Hu,英语作Blue Lake。地处青海高原的东北部,西宁市的西北部,是我国第一大内陆湖泊,也是我国最大的咸水湖。青海湖面积达4456平方公里,环湖周长360多公里,比著名的太湖大一倍还要多。湖面东西长,南北窄,略呈椭圆形。青海湖水平均深约21米多,最大水深为32.8米,蓄水量达1050亿立方米,湖面海拔为3260米,比两个东岳泰山还要高。 青海湖湖区的自然景观主要有:青海湖、鸟岛、海心山、沙岛、三块石、二郎剑;湖滨山水草原区主要有日月山倒淌河、小北湖、布哈河月牙湖、热水温泉、错搭湖、夏格尔山、包忽图听泉和金银滩草原等。
青海湖入选世界纪录协会中国最大的咸水湖,中国最大的内陆湖。青海湖拥有多项中国之最,青海湖是国家5A级国家自然景区
湖每年12月封冻,冰期6个月,冰厚半公尺以上。湖中有5个小岛,以海心山最大。鸟岛位于湖的西部,面积0.11平方公里,是斑头雁、鱼鸥、鸬鹚等10多种候鸟繁殖及栖息地,数量多达100,000只以上。现已建立鸟岛自然保护区,湖中盛产青海湖裸鲤滨湖草原为良好的天然牧场。