漢德百科全書 | 汉德百科全书
       
Chinese — German
京劇 京剧
  jing1 ju4
  2.509 K 2 years ago 1 day ago
Peking-Oper/Jingju
京剧,又称平剧、京戏等,中国国粹之一,是中国影响最大的戏曲剧种,分布地以北京为中心,遍及全国各地。 清代乾隆五十五年(1790年)起,原在南方演出的三庆、四喜、春台、和春 等多以安徽籍艺人为主的四大徽班陆续进入北京,与来自湖北的汉调艺人合作,同时接受了昆曲、秦腔的部分剧目、曲调和表演方法,又吸收了一些地方民间曲调,通过不断的交流、融合,最终形成京剧。

/assets/contentimages/Peking_Oper.jpg

/assets/contentimages/05300000765519126699025601831.jpg http://t1.gstatic.com/images?q=tbn:0-d9MSXztb0_mM:http://quyi.chinese.cn/image/attachement/jpg/site2/20090917/0023aea9e73e0c1c1e2460.jpg http://www.chinadaily.com.cn/hqylss/2006-11/10/xin_17110310084771523731.jpg /assets/contentimages/Jing20Ju20~0.jpg

Die Peking-Oper (chinesisch 京劇 / 京剧, Pinyin Jīngjù) ist eine Form der chinesischen Oper. Sie vermischt viele künstlerische Elemente, so Singen, Tanzen, Akrobatik, darstellendes Spiel und Kampfkunst. Die Bühnenausstattung ist betont spärlich – ursprünglich besteht sie aus einem Tisch und zwei Stühlen. Im Allgemeinen arbeitet die Peking-Oper eher mit symbolischen als mit rein ästhetischen Mitteln. Im Gegensatz zu anderen Formen der chinesischen Oper handelt es sich nicht um eine regionale Spielart der Oper, sondern sie wird in ganz China von Theatergruppen aufgeführt.

2010 wurde die Peking-Oper in die Repräsentative Liste des immateriellen Kulturerbes der Menschheit der UNESCO aufgenommen.[1]

Die Peking Oper ist die waschecht Essenz chinesischer Kultur. Weil die Peking Oper sich in Beijing stark entwickelt hat, bekam sie den Namen, aber sie geht auf einige andere alte regionale Opern zurück, wie Kunqu, die Shaanxi Oper usw.. Während der 200 Jahre haben sich die Liedtexte, Musik und Melodie erneuert und so ist die Peking Oper nach und nach ein ausgereiftes Theater geworden, die mit Gesang, Tanz, Musik, Kunst und Literatur verbunden ist, weshalb sie auch die Ostoper genannt wurde. Etwas besonderes in der Peking Oper ist der Gesichtmaskentyp, durch deren Farbe das Publikum den Charakter und das Geschick der Rolle feststellen kann. Das ist der Angelpunkt für das Verständnis der Peking Oper. Außerdem spielt das Konturieren des Gesichts auch eine wichtige Rolle für den Ausdruck der Peking Oper. Die Gesichtmaskentypen stammen aus antiken Religionen und Tanz. In den anderen chinesischen Opern hat sich diese Tradition auch bewahrt. In der Peking Oper gibt es vier verschiedene Rollen, sie sind Sheng, Dan, Jing und Chou. Sheng ist eine männliche und positive Rolle. Dan ist eine weibliche und positive Rolle, Jing ist die männliche Nebenrolle mit klarem Charakter. Chou ist eine lustige oder negative Rolle. Jede Rolle hat seinen eigenen Gesichtmaskentyp und seine Schminke. Wenn sie auf die Bühne steigen, kann man sofort erkennen, welche Rolle gemeint ist. Seit der alten Zeit hat die Peking Oper sein Publikum, oder sogenannte Fans, darunter wie der Kaiser Guangxu, die Kaiserinwitwe Cixi usw.. Jetzt werden zahlreiche Bühnenstücke geschaffen, wie „Xiang Yu nahm Abschied von seiner geliebten Konkubine“ , das von einem bekannten Spieler Mei Lanfang vorgestellt wurde.  (Quelle:www.chinarundreisen.com)

京剧,曾称平剧中国五大戏曲剧种[1]之一,场景布置注重写意,腔调以西皮二黄为主,用胡琴和锣鼓等伴奏,被视为中国国粹,中国戏曲三鼎甲“榜首”。

徽剧是京剧的前身。清代乾隆五十五年(1790年)起,原在南方演出的三庆、四喜、春台、和春, 四大徽班陆续进入北京,他们与来自湖北的汉调艺人合作,同时又接受了昆曲秦腔的部分剧目、曲调和表演方法,吸收了一些地方民间曲调,通过不断的交流、融合,最终形成京剧。京剧形成后在清朝宫廷内开始快速发展,直至民国得到空前的繁荣。

京剧走遍世界各地,分布地以北京为中心,遍及中国,成为介绍、传播中国传统艺术文化的重要媒介。在2010年11月16日,京剧被列入“世界非物质文化遗产代表作名录”。

京剧又称京戏,在中华民国大陆时期以及台湾又称为平剧,是中国戏曲剧种之一。分布地以北京为中心,遍布全国。京剧在十九世纪中期融合了徽剧[1]汉剧[2],并吸收了秦腔[3]昆曲[1][4]梆子弋阳腔[1]等艺术的优点,在北京形成的。京剧形成后在清朝宫廷内得到了空前的繁荣。京剧的腔调西皮二黄为主,主要用胡琴锣鼓等伴奏,被视为中国国粹。

京剧于2010年,获选进入人类非物质文化遗产代表作名录

京劇(きょうげき、拼音: Jīng jù ジンジュウ)は、中国の伝統的な古典演劇でもある戯曲歌劇の一種のこと)の1つ。

代に安徽省で発祥し北京を中心に発展したのでの名が付き、主に北京と上海の二流派がある。唱腔は板腔体を基本とし、声腔は西皮二黄を主要なものとする。このため京劇に代表される西皮二黄を総称して皮黄腔ということがある。 京劇においても女形(男旦)が存在するが、現在ではその役を主に女優が行っている。

Peking opera, or Beijing opera (Chinese: 京剧; pinyin: Jīngjù), is the most dominant form of Chinese opera which combines music, vocal performance, mime, dance and acrobatics. It arose in Beijing in the mid-Qing dynasty (1636–1912) and became fully developed and recognized by the mid-19th century.[1] The form was extremely popular in the Qing court and has come to be regarded as one of the cultural treasures of China.[2] Major performance troupes are based in Beijing, Tianjin and Shanghai.[3] The art form is also preserved in Taiwan , where it is also known as Guójù (Chinese: 國劇; literally: 'National opera'). It has also spread to other regions such as the United States and Japan.[4]

Peking opera features four main role types, sheng (gentlemen), dan (women), jing (rough men), and chou (clowns). Performing troupes often have several of each variety, as well as numerous secondary and tertiary performers. With their elaborate and colorful costumes, performers are the only focal points on Peking opera's characteristically sparse stage. They use the skills of speech, song, dance and combat in movements that are symbolic and suggestive, rather than realistic. Above all else, the skill of performers is evaluated according to the beauty of their movements. Performers also adhere to a variety of stylistic conventions that help audiences navigate the plot of the production.[5] The layers of meaning within each movement must be expressed in time with music. The music of Peking opera can be divided into the xīpí (西皮) and èrhuáng (二黄) styles. Melodies include arias, fixed-tune melodies and percussion patterns.[6] The repertoire of Peking opera includes over 1,400 works, which are based on Chinese history, folklore and, increasingly, contemporary life.[7]

Traditional Peking opera was denounced as "feudalistic" and "bourgeois" during the Cultural Revolution (1966–1976) and replaced with the revolutionary operas as a means of propaganda and indoctrination.[8] After the Cultural Revolution, these transformations were largely undone. In recent years, Peking opera has attempted numerous reforms in response to sagging audience numbers. These reforms, which include improving performance quality, adapting new performance elements and performing new and original plays, have met with mixed success.

L'opéra de Pékin ou opéra de Beijing (chinois simplifié : 京剧 ; chinois traditionnel : 京劇 ; pinyin : Jīngjù) est un genre de spectacle combinant musique, danse acrobatique, théâtre et costumes flamboyants et faisant le récit d'histoires tirées du passé historique et du folklore chinois. Né à la fin du XVIIIe siècle, l'opéra de Pékin trouve son essor au milieu du XIXe siècle. Ce genre est populaire dans la cour de la dynastie Qing et est considéré comme un des trésors de la Chine. La majorité des troupes sont basées à Pékin et Tianjin dans le nord, et à Shanghai dans le sud. Cet art est également présent à Taïwan, où il est connu sous le nom de Guoju (chinois : 國劇 ; pinyin : Guójù). Il est aussi diffusé dans d'autres pays comme les États-Unis ou le Japon.

L'opéra de Pékin comporte quatre principaux types d'artistes. Les troupes d'artistes possèdent souvent plusieurs représentants de chaque type, mais également de nombreux artistes avec un rôle moins important. Avec leurs costumes élaborés et colorés, les artistes sont les seuls points d'attention sur la scène traditionnellement clairsemée d'un opéra de Pékin. Ils utilisent leurs compétences en comédie, chanson, danse et combat dans des mouvements qui sont symboliques et suggestifs, plus que réalistes. Avant tout, leurs compétences sont évaluées sur la beauté de leurs mouvements. Les artistes adhèrent également à une variété de conventions stylistiques qui aident l'audience à suivre l'intrigue. Chaque mouvement possède ses propres significations et doit être exécuté en rythme avec la musique. Cette dernière peut être classée en deux styles : le Xipi et le Erhuang. Les mélodies incluent des arias, des mélodies fixes et des percussions. Le répertoire de l'opéra de Pékin inclut plus de 1 400 œuvres, basées sur l'histoire chinoise, le folklore chinois et de plus en plus sur la vie contemporaine.

L'opéra de Pékin, considéré comme « féodal » et « bourgeois » durant la Révolution culturelle, est remplacé par des opéras aux thèmes révolutionnaires dans des buts de propagande et d'endoctrinement. Par la suite, ces transformations menées durant cette période sombre disparaissent en grande partie. Ces dernières années, l'opéra de Pékin a tenté de nombreuses réformes en réponse à la réduction du nombre de spectateurs. Ces réformes, parmi lesquelles une qualité accrue des interprétations, l'introduction de nouveaux éléments de spectacle et l'apparition de nouvelles pièces originales, ont été accueillies avec un succès mitigé.

L'Opera di Pechino è una forma teatrale di Opera cinese sviluppatasi a Pechino a partire dal tardo XVIII secolo. Al suo interno mescola arte drammatica, pantomima, musica, canto e danza.

È tra le forme di rappresentazione teatrale orientale più conosciute al mondo per la ricchezza dei costumi, l'essenzialità dell'apporto scenografico e la particolare e difficile esecuzione dei performer, cosa che richiede agli attori un duro lavoro di preparazione.

La Ópera de Pekín (en chino: 京剧 jīngjù o 京戏 jīngxì), es una clase de Ópera China que se inició a mediados del siglo XIX y que se hizo extremadamente popular entre la corte de la dinastía Qing. Está considerada como una de las máximas expresiones de la cultura de China.

El 16 de noviembre de 2010, la Unesco declaró la Ópera de Pekín como Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad1

Пекинская опера (кит. трад. 京劇, упр. 京剧, пиньинь: jīngjù, палл.: цзинцзюй) — одна из наиболее известных форм традиционной китайской оперы как в Китае, так и в остальном мире[1]. Возникла в конце XVIII века и полноценно сформировалась к середине XIX века. Сочетает в себе музыку, вокальные партии, пантомиму, танцы и акробатику[2]. С 2010 года включена в Список нематериального культурного наследия человечества ЮНЕСКО[3].

Также используется название Цзинси (кит. трад. 京戲, упр. 京戏, пиньинь: jīngxì, буквально: «столичный театр»)[2].

Основные труппы находятся в Пекине и Тяньцзине на севере и в Шанхае на юге страны[3]. Пекинская опера представлена также и на Тайване[1].

Самый знаменитый[источник не указан 566 дней] фильм о пекинской опере — «Прощай, моя наложница» (режиссёр Чэнь Кайгэ).

 

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only.
5 years ago 2 years ago
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only.
/assets/contentimages/Jing20Ju20San20Cha20Kou20.jpg
5 years ago 2 years ago
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only.
/assets/contentimages/Jing20Ju20Hong20Niang20.jpg
5 years ago 2 years ago
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only.
/assets/contentimages/Jing20Ju20.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only.

Zu chinesischer Kultur fällt einem häufig die Peking-Oper ein. Dabei ist diese Kombination aus Tanz, Gesang und Schauspiel mit etwas über 200 Jahren Alter eine der jüngeren Formen der Jahrtausende alten chinesischen Kultur. Mit einer europäischen Oper hat dieses Gesangspiel wenig gemeinsam und ist für westliche Zuschauer noch immer sehr ungewohnt.

Entstehung und Aufbau der Peking-Oper

/assets/contentimages/938739679.JPG

Gegen Ende des 18. Jahrhunderts bildete sich durch die Vermischung der traditionellen Gesangspiele der Provinzen Anhui und Hubei die Peking-Oper heraus. Der Ablauf und Inhalt der Werke sind geradlinig und einfach strukturiert. Die Handlungen sind den chinesischen Zuschauern bekannt, denn die Inhalte gehen auf Sagen, Legenden, Märchen oder klassische Literatur zurück. Geschichtliche Ereignisse, gesellschaftliche Missstände, Helden-, Liebes- oder phantastische Geschichten werdenthematisiert und dienen gleichzeitig einem erzieherischen Zweck im konfuzianischen Sinn. Die vier Teilaspekte der Peking-Oper sind Gesang, Dialog, Pantomime und Akrobatik, wobei Dialog und Gesang am wichtigsten sind. Der Kenner sieht sich die Oper nicht an, sondern er hört sie sich an. Das Orchester besteht aus der zweisaitigen Erhu (Streichinstrument), der Huqin (etwas tiefer im Ton), der Sheng (Mundorgel aus Bambus), der Yueqin (Mondgitarre), der Pipa (chinesische Laute), Trommeln und verschiedenen Flöten.

Charaktere und Farben in der Peking-Oper

/assets/contentimages/112971688.jpg

Die Charaktere und Rollen sind stark stilisiert und standardisiert. Es gibt vier Haupttypen: Sheng (die männlichen Rollen), Dan (die weiblichen Rollen), Jing (die angemalten Gesichter) und Chou (die Clowns). Diese Haupttypen sind durch jeweils genau festgelegte Einzeltypen charakterisiert, an denen man ihre Funktion in der Oper sehen kann. Zu ihnen gehören z. B. auch die beliebten Wu Sheng, die Soldaten, die gleichzeitg auch die artistischen Einlagen bieten. Die Farben und Masken bei den Jing-Rollen zeigen den Charakter und die moralische Haltung der dargestellten Person oder Rolle an. Rot kennzeichnet einen loyalen, aufrechten und tapferen Menschen. Schwarz bedeutet eine gute, kraftvolle, etwas grobe und schroffe Natur. Blau charakterisiert Wildheit und Unerschrockenheit, aber auch Arroganz. Gelb zeigt die gleichen negativen Eigenschaften, aber auch ein kluger Kopf, der seine Gedanken verbirgt, wird durch eine gelbe Maske dargestellt. Mit Grün wird ein unbeständiger Charakter, wie beispielsweise der Satan, dargestellt. Orange und Grau verweisen auf das Alter, Gold auf Götter. Gute Charaktere sind normalerweise relativ einfach geschminkt, feindliche Heerführer und andere schlechte Charaktere sind dagegen durch komplizierte Masken und viel Farbe gekennzeichnet. Daneben gibt es noch verschiedene Arten von Bärten, Kopfbedeckungen, Frisuren und Haarschmuck, um die verschiedenen Charaktertypen zu identifizieren. Bis in die 1920er Jahre wurden auch die Frauenrollen von Männern übernommen. Eine Entwicklung die in Europa bis 1800 ähnlich verlief.

Peking-Oper für die westlichen Ohren und Augen

http://www.chinadaily.com.cn/hqylss/2006-11/10/xin_17110310084771523731.jpg
 

Viele Chinesen gehen auch heute noch gerne zur klassischen Peking-Oper. Ein solcher Abend dauert drei bis vier Stunden. Um den Touristen den Zugang zu der für westliche Ohren sehr strapaziösen Musik und Klanfolgen zu erleichtern, gibt es heute spezielle gekürzte Inszenierungen. Doch schon eine Stunde Peking-Oper scheint manchen Touristen zu überfordern. Nicht selten sieht man ganze Reisegruppen in der Pause flüchten. Deshalb sollte wer als Europäer eine Peking-Oper besucht sich auf eine Entdeckungsreise zu einer neuen Darbietungsform von Musik und Tanz machen.

  /assets/contentimages/05300000765519126699025601831.jpg

18 years ago 2 years ago
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only.
http://bbs.52print.com/photo/sc/1_1102513509.jpg

Zu den Höhepunkten einer Chiareisen zählt der besuch einer Pekingoper.

Bitte, lassen sie jetzt nicht durch den Begriff,,Oper“ irreführen! Die Pekingoper ist ein volkstümliches Theater, im dem Sprache, Gesang, Pantomime und Akrobatik eine Einheit bilden. Die prächtigen Kostüme sagen den kennen alles über Herkunft und Charakter der auftretenden Personen. Die Rollen werden unterstützt durch kunstvolle Masken, die erkeenen lassen, ob es sich un einen Helden oder einen Schurken, einen Kämpfer oder einen Dämon handelt, Maskenbildner gibt es nicht, Jeder Akteuer schminkt sich selbst,also die Rollenmasken, oder wie uns Chinesen sagen, “Lianpu”. Auch wenn die Musik für westliche Ohren fremdartig klingt, kann ich sagen, ihre Augen kommen voll auf ihr Kosten.  

http://www.websbook.com/sc/upimg/allimg/090608/192080.jpg          

Ja, Rollenmasken sind uns allen sehr bekannt, heute möchte ich Ihnen vor allem Masken der Pekingoper vorstellen. Dafür ist ein kurzer Rückblick auf die Geschichter der Pekingoper notwendig.

Soviel ich weiss, haben die meisten Menschen, ein schliesslich uns Chinesen von der Pekingoper einen falschen Eindruck, nämlich die Pekingoper schon lange existiert, aber in Wirklichkeit ist es nicht so, sie hat eigentlich nur eine Geschicht von 160 Jahren. Trotz seiner kurzen Geschichte nahmen die Menschen sie sehr schnell auf. Aber warum so , nur wegen seiner Darstellungsartennatürlich nicht. In China enthält fast jede lokale Oper solche Arten. Die Rollenmasken sind erst der Wahre Grund. Welche die Pekingoper auffällig machen.

Wenn ich die Pekingoper mit Rollenmasken in Verbingdung bringen, werden sie vielleicht denken, dass die Rollenmasken gleiche Geschichte wie die der Pekingoper haben. Das ist aber nicht der Fall. Im Gegensatz zu der Geschichte der Pekingoper ist die von der Rollenmasken sehr lange. Jetzt schauen wir mal gemeisam auf die Geschichte von Rollenmasken zurück.

Die Ursprünge der bemalten Masken reichen in China bis in das sechste Jahrhundert zurück, so berichtet die Legende von dem Sohn eines chinesischen Kaisers, der hervorragend zu kämpfen verstand. Er trug auf dem Schlachtfeld eine schrecklich aussehende Maske, um seinen Feinden Furcht einzujagen. Seine Gegner flohen. So berichtet die Sage, wenn sie ihn in dieser Masken Sahen, liefen sie gleich Hals über Kopf. Das war eine Geschichte, die sich später als Vorlage für einen Gesang oder ein Tanzdrama anbot. Die Masken spielte darin die Hauptrolle, mit der Entwicklung der Opernkunst in China gestalten sich auch die Rollen und Handlungen weitaus inhaltsreicher und komplizierter. Die dargestellten Charakter, Typen und Figuren wurden lebendiger, die Masken aber bilden starr, also beginnt man zu versuchen, mit einer anderen Methode, die Masken lieber direkt auf die Gesichter der Schauspieler zu malen. So entwicklten sich diese Maskenbildertechnik im Laufe der Geschichte immer weiter, und die langjährigen Erfahrungen vieler berühmten Schauspieler in dieser Hinsicht wurden an die nachfolgenden.  

 

http://www.ticket2010.com/upload/5990867eecdcfc25412116866c88da57.jpg
        

Viele Ausländer wissen nur, die Rollenmasken gehören zu den auffälligsten Attributen der Pekingoper. Aber warum sie in Pekingoper existieren können, davon haben sie alle kaum Ahnung.

In Wirklichkeit vertreten verschiedene Maskenbilder unterschiedliche Charaktere. Es gibt in der Pekingoper insgesammt 5 Rollenmasken.einer männliche Rolledie Sheng Rolleeine weibliche Rolledie Dann Rolledie Rolle des bemalten Gesichts(die Jing-Rolle) ,die Rolle des bärtigen Mannes(die Mo-Rolle) und die Rolle des Spassmacher ,die chou Rolle. Bei Rollenmasken werden durch die Bemallung bestimmter Gesichts, züge verschiedene sagen dem kundigen sehr viel. Sie veisen auf einen guten oder bösen Charakter hin. Rot steht für einen loyalten Charakter, weiss steht für List und Heimtücke. Gelb bedeutet Tapferkeit, Grüh und Blau ist der putz für Räuber und Geister, Schwarz symbolisiert Unbestechlichkeit und Gerechtigkeit.Goldene und silberne Masken tragen allein allein Götter. Naja, Ich weiss nicht, ob durch meine Vermittlung sie die chinesischen Rollenmasken in der Pekingoper wirklich begreifen, aber ich freue mich sehr, dass ich Ihnen chinesishen Rollen vorstellen darf.