我的频道 - Folk songs and music of different countries
Der Kolo ist ein Reigentanz der Südslawen. Er wird meist bei sozialen, kulturellen oder religiösen Festen getanzt. Traditionell in der jeweiligen Volkstracht. Beinahe jede Region in Bosnien und Herzegowina, Kroatien, Montenegro, Serbien und Slowenien hat eine eigene Variante des Kolo.
Dies ist ein weiteres sehr bekanntes rumänisches Volkslied, das von einem Mann handelt, der seine verloren gegangene Liebe besingt.
Hej, Sokoły (Hey, falcons, Polish: Hej, Sokoły, Ukrainian: Гей, соколи, romanized: Hey, sokoly), proper title Żal za Ukrainą (Longing for Ukraine) or Na zielonej Ukrainie (In green Ukraine) is a Polish and Ukrainian folk song.
Imereti Niavo/Breeze of Imereti Folk Song Folk Song Georgian
Bill & Brod – Madu Dan Racun
Kalinka (russisch Калинка) ist ein bekanntes russisches Volkslied. Sein Name ist das Diminutiv der russischen Bezeichnung Kalina für die Beere des Strauchgewächses Gewöhnlicher Schneeball (Viburnum opulus) – auf Deutsch auch Herz- oder Glasbeere genannt.
Das Lied wurde 1860 von Iwan Petrowitsch Larionow gedichtet und komponiert. Der russische Komponist und Volkskundler schrieb es für ein Theater in Saratow. Später gab er das Lied in den Spielplan des Chores für Volkslieder Agrenew-Slawjanski. Dies legte den Grundstein für die Popularität des Liedes.
Original | Transkription | Übersetzung |
---|---|---|
Калинка, калинка, калинка моя! В саду ягода малинка, малинка моя! |
Kalinka, kalinka, kalinka moja! W sadu jagoda malinka, malinka moja! |
Kalinka, kalinka, kalinka, mein, im Garten ist die Beere, die Himbeere mein. |
Ах, под сосною, под зелёною, Спать положите вы меня! Ай-люли, люли, ай-люли, Спать положите вы меня. |
Ach! Pod sosnoju, pod seljonoju, Spat poloshite wy menja. Aj-ljuli, ljuli, aj-ljuli, Spat poloshite wy menja. |
Ach, unter der Kiefer, unter der grünen legt mich zum Schlafen, Aj-ljuli, ljuli, aj-ljuli, legt mich zum Schlafen! |
Калинка, калинка, калинка моя! В саду ягода малинка, малинка моя! |
Kalinka, kalinka, kalinka moja! W sadu jagoda malinka, malinka moja! |
Kalinka, kalinka, kalinka, mein, im Garten ist die Beere, die Himbeere mein. |
Ах, сосёнушка ты зеленая, Не шуми же надо мной! Ай-люли, люли, ай-люли, Не шуми же надо мной! |
Ach! Sosjonuschka ty selenaja, Ne schumi she nado mnoi! Aj-ljuli, ljuli, aj-ljuli, Ne schumi she nado mnoi! |
Ach du liebe Kiefer, ach du grüne, rausche doch nicht so laut über mir, Aj-ljuli, ljuli, aj-ljuli, rausche doch nicht so laut über mir! |
Калинка, калинка, калинка моя! В саду ягода малинка, малинка моя! |
Kalinka, kalinka, kalinka moja! W sadu jagoda malinka, malinka moja! |
Kalinka, kalinka, kalinka, mein, im Garten ist die Beere, die Himbeere mein. |
Ах, красавица, душа-девица, Полюби же ты меня! Ай-люли, люли, ай-люли, Полюби же ты меня! |
Ach! Krasawiza, duscha-dewiza, Poljubi she ty menja! Aj-ljuli, ljuli, aj-ljuli, Poljubi she ty menja! |
Ach, schönes Mädchen, liebes Mädchen, hab mich doch lieb, Aj-ljuli, ljuli, aj-ljuli, hab mich doch lieb! |
Калинка, калинка, калинка моя! В саду ягода малинка, малинка моя! |
Kalinka, kalinka, kalinka moja! W sadu jagoda malinka, malinka moja! |
Kalinka, Kalinka, Kalinka, mein, im Garten ist die Beere, die Himbeere mein. |
Dieses Lied stammt aus der Region Gorj und ist ein klassisches Beispiel für rumänische Volksmusik.
Can Oflaz, Ein populäres türkisches Volkslied, das eine romantische Geschichte erzählt. Es hat sowohl in der Türkei als auch im Ausland viele Anhänger gefunden und wird von vielen Musikern interpretiert.
Zum Gali Gali (hebräisch: זום גלי גלי) ist ein israelisches Volkslied, das mit den Kibbuz, den kollektiven landwirtschaftlichen Gemeinschaften Israels, in Verbindung gebracht wird. Das Lied wird manchmal auch als israelisches Arbeitslied bezeichnet und ist für seinen rhythmischen Stil bekannt. Das Lied beginnt mit dem wiederholten Refrain („zum gali gali“), bevor es zu den Strophen übergeht.
Béla Bartók sammelte 1914 das Székely-Volkslied „A malomnok nickle sveve“ in der Parzelle Jobbágy im Komitat Maros-Torda. Ein Volkslied im alten Stil mit einem Kana-Tanzrhythmus.
Das ist ein beliebtes ukrainisches Volkslied. Es gibt viele verschiedene Versionen.