
Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科
China

中国建筑,亦作中华建筑、汉式建筑、中式建筑,是中国几千年来发展起来的建筑风格的体现[1][2][3][4],以斗拱和屋檐为最大特点。它影响了整个东亚的建筑,包括韩国建筑、朝鲜建筑、琉球建筑、日本建筑、越南建筑、台湾建筑、蒙古建筑、西藏建筑。同属东亚建筑风格的日式建筑及韩国建筑等深受其影响。中式建筑的主要结构原则在历史上的发展基本保持不变。主要变化则涉及各种装饰细节。从唐朝开始,中式建筑对日本、韩国、蒙古、东南亚和南亚的建筑风格产生了重大影响。[5]
中式建筑大多采取左右对称的结构,并使用较为封闭性的开放式空间、风水(例如方向、层次、结构),强调等级制度,以及对各种宇宙学、神话或一般象征性元素的暗示。中式建筑传统上会根据类型对结构进行分类,自宝塔到宫殿等。由于经常使用木材这种相对易损的结构,因此更耐用的材料建造的纪念性建筑保存较为稀少,因此对于中式建筑的许多历史知识,几乎来源于幸存的陶瓷、模型、文献等文物。[6]
尽管存在统一的风格,但中式建筑因地区不同或从属关系而有很大差异,例如建筑是为皇帝、平民还是为宗教目的而建造的,并对于整体设计出现更多的变化,体现于不同民族的遗产中。
Mit chinesischer Architektur wird ein im antiken China entwickelter, im Laufe der Geschichte aber über weite Teile Ostasiens verbreitete, vielfältige Gruppe von Baustilen bezeichnet. Die verschiedenen Stile finden bis ins 21. Jahrhundert Verwendung in traditioneller wie auch adaptierter und veränderter Form.
Merkmale
Die Strukturprinzipien des Stils sind im Laufe der Jahrhunderte erstaunlich konstant geblieben, Änderungen erfassten häufig nur dekorative Details. Unabhängig von bestimmten Regionen und Nutzungszwecken der Gebäude existieren bestimmte Merkmale chinesischer Architektur:
Horizontale und Symmetrie
In besonderer Weise betonen traditionell-chinesische Gebäude die Horizontale. Charakteristisch sind auch die geschwungenen, überkragenden Dachsparren sowie die geringe Akzentuierung der vertikalen Wände. Vornehmere Gebäude, etwa in den Palästen des Kaisers und des Adels, wurden häufig auf wuchtigen Steinterrassen errichtet. Im Gegensatz zu den eher in die Höhe strebenden westlichen Bauwerken legen chinesische Baumeister mehr Wert auf den visuellen Eindruck der Weite und Großzügigkeit eines Gebäudes. So besitzen etwa die Hallen und Paläste der Verbotenen Stadt in Peking zwar verglichen mit europäischen Repräsentationsbauten relativ niedrige Raumdecken, doch geben die ausgedehnten Anlagen, Höfe und Wegfluchten in ihrer Gesamtheit einen Eindruck von der allumfassenden Natur des kaiserlichen China. Eine Ausnahme stellen insofern die – insgesamt vergleichsweise selten auftretenden – Pagoden dar.
Ein weiteres Wesensmerkmal aller chinesischen Bauwerke vom Bauernhaus bis zum Palast ist die Betonung der Symmetrie, die Gebäuden eine Aura von Größe und Erhabenheit verleiht. Die gegenteilige Konzeption verfolgen indes die Gartenanlagen, die üblicherweise möglichst asymmetrisch ausgerichtet wurden und, ähnlich wie chinesische Landschaftsbilder, die Natur in ihrem ursprünglichen Zustand wiederzugeben trachteten.
Holzbauweise
Vereinzelt wurden chinesische Bauwerke aus rotem oder grauem Ziegel gebaut, vorherrschend ist jedoch die Holz- und Fachwerkbauweise. Diese erweist sich als relativ erdbebensicher, dafür aber als extrem brandanfällig.
Die Ausführung der Konstruktionen trug moderne Züge. So wurden die Holzbauteile wie Säulen, Balken, Pfetten, Stürze und Konsolensätze teilweise im Voraus gefertigt und auf der Baustelle zeitsparend montiert. Als Verbindungstechnik traten Verzapfungen hervor.
Eine Besonderheit waren die Dougong. Diese mehrteiligen Konstruktionen an Wänden oder auf Säulen dienten als Konsolen oder – bei Bedarf übereinander wiederholt – als aufwändige Kragträger, mit der die Lasten der Holzträger verteilt wurden.
Das traditionelle Handwerk dieser Fachwerkbauten wurde 2009 in die UNESCO-Liste des immateriellen Kulturerbes der Menschheit aufgenommen.[1][2]
Eine andere Besonderheit sind die chinesischen Holzgitter in Türen und Fenstern. Die Dachsparren chinesischer Häuser sind meist geschwungen; über die verschiedenen Giebel- und Sparrenformen existieren detaillierte Klassifikationssysteme, die an die klassischen Säulenordnungen des alten Europas erinnern.
Immanenz
Verbreitet war die Reservierung bestimmter Farben, Zahlen oder Himmelsrichtungen für bestimmte Gebäude bzw. deren Besitzer. Sie spiegelt den traditionellen chinesischen Glauben an die Immanenz, wonach sich die Eigenschaften eines Objekts von seiner ureigensten inneren Wesensstruktur ableiten und nicht etwa einem transzendenten Gott oder Weltprinzip zuzuschreiben sind.
Der umfangreichen Architektur-Literatur des Westens hat China wenig Gleichwertiges entgegenzusetzen. Der früheste Text dieser Art, das Kaogongji, erfuhr zudem kaum Rezeption.
Kaiserliche Architektur
Bestimmte Gestaltungsmerkmale waren für kaiserliche Bauten reserviert. Hierzu gehören etwa die berühmten gelben Dachziegel, die man an den Gebäuden der Verbotenen Stadt noch heute sehen kann. Der Himmelstempel indes verwendet in Anspielung auf seinen Namen blaue Ziegel. Die Wände sind meist in intensivem Purpurrot gehalten, nach chinesischer Auffassung die Farbe des Polarsterns. Die Dächer werden in der Regel von umfangreichem Stützgebälk getragen, ein Merkmal, das die kaiserlichen Bauten ausschließlich mit den größeren Tempelanlagen teilen. Traditionell wurden kaiserliche Bauten stets mit dem Eingang nach Süden ausgerichtet. Als Dekoration taucht häufig das Symbol des Drachen auf, so etwa auf den Dachsparren, den Pfeilern und Säulen sowie an den Türen.
Eine große Rolle spielte auch die Numerologie, insbesondere die „kaiserliche“ Zahl 9, die größte unter den Ziffern: 9999 Räume hat der Kaiserpalast zu Peking angeblich – einen weniger als die Paläste des Himmels. Nur die für den Kaiser und seine Familie bestimmten Gebäude durften neun „jian“ 間 haben (Raum zwischen vier Säulen). Nur vom Kaiser benutzte Tore durften fünf Bögen haben – von denen der mittlere dem Kaiser selbst vorbehalten war. Große Bedeutung kam in der Verbotenen Stadt auch den zahlreichen „Achsen“ zu, die nicht nur die einzelnen Funktionselemente der Anlage miteinander verbanden, sondern auch für eine klare Gliederung des Geländes in die Bereiche des Kaisers, seiner Verwandten und Konkubinen wie der Bedienten sorgten.
Bürgerliche Architektur
Auch die Häuser der gewöhnlichen Leute, seien es Mandarine, Kaufleute oder Bauern, folgten im Allgemeinen festgelegten Mustern. Im Zentrum des Gebäudes stand der Schrein zur Götter- und Ahnenverehrung, dem vor allem an Festtagen große Bedeutung zukam. Zu seinen Seiten befanden sich die Schlafzimmer der Eltern. In den beiden Außenflügeln, im Chinesischen „Wächterdrachen“ genannt, befanden sich die Zimmer der jüngeren Familienmitglieder wie auch Küche und Esszimmer. Manchmal mussten wegen Anwachsens der Familie zusätzliche Flügelpaare angebaut werden. Dies führte zu U-förmigen Anlagen, die – zumindest in Kaufmanns- und Mandarinhaushalten – häufig mit einem imposanten Fronttor abgeschlossen wurden.
Die Bauweisen, insbesondere Geschosszahl, Abmessungen und Farben, waren entsprechend der sozialen Stellung des Eigentümers durch Gesetz vorgeschrieben.
Religiöse Architektur
Die buddhistische Architektur folgt im Allgemeinen dem kaiserlichen Stil. Ein großes buddhistisches Kloster ist gewöhnliche eine Abfolge von Hallen und Höfen, deren Ausstattung bestimmten verbindlichen Mustern folgt. Die erste Halle beherbergt gewöhnlich den lachend-kugelbäuchigen Buddha Maitreya, den schwertbewehrten General Weituo den Verteidiger der Lehre (Dharma), sowie die furchteinflößenden Kolossalstatuen der vier Himmelskönige. In den weiteren Hallen befinden sich eine oder mehrere Buddha-Triaden, häufig begleitet von 18 oder 500 Luohan, manchmal auch den mit tausend Armen dargestellten weiblichen Bodhisattva Guanyin.
Seitlich befinden sich die Unterkünfte der Mönche und Nonnen. Bisweilen haben buddhistische Klöster auch eine Pagode, in der Reliquien des historischen Buddha aufbewahrt werden. Ältere Exemplare sind meist viereckig, solche neueren Datums achteckig. Eine Sonderform der religiösen Architektur stellen die zahlreichen Felsbauten und Höhlentempel-Komplexe dar, die vorwiegend zwischen dem 4. und 9. Jh. n. Chr. entlang der Seidenstraße entstanden (Mogao bei Dunhuang, Yungang bei Datong, Longmen bei Luoyang etc.).
Chinesische Fachbegriffe
Chinesische Bezeichnungen für bestimmte Gebäudetypen sind u. a.:
| Kurzzeichen | Langzeichen | Pinyin | Bedeutung |
|---|---|---|---|
| 楼 | 樓 | lóu | mehrgeschossiges Gebäude |
| 台 | 臺 | tái | Terrasse, Sockel |
| 亭 | 亭 | tíng | offener eingeschossiger Pavillon |
| 阁 | 閣 | gé | zweigeschossiger Pavillon, die Bibliothek, kleines Holzhaus |
| 塔 | 塔 | tǎ | Pagode, Turm |
| 轩 | 軒 | xuān | Wandelgang mit Fenstern, geräumiger offener Bau, Stube |
| 榭 | 榭 | xiè | auf Terrassen errichtetes Haus oder Pavillon |
| 屋 | 屋 | wū | Räume entlang überdachter Wandelgänge, Haus |

景泰蓝,学名铜胎掐丝珐琅,又称烧青,是金属胎嵌搪瓷工艺在中国衍生出来的一个独立品种。世传此物大行于景泰年间[1],晚清古董行沿用此说,命名为“景泰珐琅”或“景泰琅”。后来又因其所用搪瓷釉料多为月蓝色,且“琅”“蓝”音近,讹变为“景泰蓝”[2]。
制作景泰蓝时,要先将掐制成所需形状的扁铜丝焊接在铜胎上,在据此划分而成的空格内填入各种颜色的珐琅浆,后经焙烧成型。
景泰蓝长期祇在宫廷监管下制作,19世纪其技艺流入民间,成为“燕京八绝”之一,并且逐渐扩散至各地,一度成为重要的手工业。但是由于工艺繁琐、成本很高,各地景泰蓝又纷纷消失,现主要产地是中国北京、深圳。其中北京景泰蓝被列入中国国家级非物质文化遗产[3]。

Anhui Sheng-AH
Beijing Shi-BJ
China
Fujian Sheng-FJ
Geschichte
Guangdong Sheng-GD
Jiangsu Sheng-JS
Leben und Style
Shanxi Sheng-SX
Sichuan Sheng-SC
Taiwan Sheng-TW

中国大陆和台湾﹐漆器仍是民间工艺的重要组成部分﹐著名的漆器工艺﹐包括福州的脱胎漆器﹐厦门的髹金漆丝漆器﹐广东晕金漆器﹐扬州螺钿漆器﹐山西平遥推光漆器﹐成都银片罩花漆器﹐安徽屯溪犀皮漆器﹐北京剔红漆器﹐细螺钿漆器﹐台湾南投县黑髹漆器等。

Beijing Shi-BJ
China
Geschichte
Geschichte
M 1500 - 2000 nach Christus
Geschichte
N 2000 - 2100 nach Christus


Luft- und Raumfahrt
Missionen zum Mars



中国空间站(天宫空间站,英文名称 China Space Station)是中华人民共和国建设中的一个空间站系统,预计在2022年前后建成。空间站轨道高度为400~450公里,倾角42~43度,设计寿命为10年,长期驻留3人,总重量可达180吨 ,以进行较大规模的空间应用。1992年,中国政府就制定了载人航天工程“三步走”发展战略,建成空间站是发展战略的重要目标。
2022年5月10日8时54分,天舟四号货运飞船采用自主快速交会对接模式,成功对接空间站天和核心舱后向端口。
据中国载人航天工程办公室消息,在神舟十四号载人飞船与空间站组合体成功实现自主快速交会对接后,航天员乘组从返回舱进入轨道舱。按程序完成各项准备后,航天员陈冬成功开启天和核心舱舱门,北京时间2022年6月5日20时50分,航天员陈冬、刘洋、蔡旭哲依次全部进入天和核心舱。后续,航天员乘组将按计划开展相关工作。
北京时间2022年7月24日14时22分,搭载问天实验舱的长征五号B遥三运载火箭,在中国文昌航天发射场点火发射,发射取得圆满成功。北京时间2022年7月25日3时13分,问天实验舱成功对接于天和核心舱前向端口,整个交会对接过程历时约13小时。8月,中国空间站第2个实验舱段——梦天实验舱已运抵文昌航天发射场。 空间站建造阶段后续飞行任务标识发布。 10月,梦天实验舱将实施发射 。
天宫空间站(又名中国空间站)是中国从2021年开始建设的一个模块化空间站系统,为人类自1986年的和平号空间站及1998年的国际空间站后所建造的第三座大型在轨空间实验平台。基本构型由天和核心舱、问天实验舱和梦天实验舱三个舱段组成[3]。
作为中国载人航天工程“三步走”发展战略中的“第三步”,天宫空间站的在轨建造以2021年4月29日天和核心舱的成功发射为开始标志。按计划,中国将在2021年至2022年期间择机进行12次飞行任务,发射多艘天舟货运飞船、神舟载人飞船及问天实验舱和梦天实验舱与核心舱对接以完成天宫空间站的建设[4]。
Die Chinesische Raumstation (chinesisch 中國空間站 / 中国空间站, Pinyin Zhōngguó Kōngjiānzhàn) ist eine vom Büro für bemannte Raumfahrt betriebene, seit dem 5. Juni 2022 ständig besetzte Raumstation in einem erdnahen Orbit von etwa 340 bis 420 km Höhe mit einer Bahnneigung von rund 42°.[3]
Der Aufbau der Station begann am 29. April 2021 mit dem Start des Kernmoduls „Tianhe“. Bis Ende 2022 soll sie um zwei Wissenschaftsmodule erweitert werden, die in einer T-Form fest mit dem Kernmodul verbunden sind, 2023 dann um ein freifliegendes Weltraumteleskop in der Nähe, das für Wartungsarbeiten angekoppelt werden kann.[4] Stand 2021 ist vorgesehen, die Raumstation nach einer gewissen Betriebsphase um ein zweites T zu einer 干-Form zu erweitern,[5] dann mit einer ständigen Besatzung von sechs Raumfahrern. Da die Raumstation gelegentlich bewegt werden muss, darf sie nicht mehr als 180 t Masse besitzen. Ein weiterer Ausbau ist daher nicht möglich.[6][7]
天宮号宇宙ステーション(てんきゅうごううちゅうステーション)または中国宇宙ステーション(ちゅうごくうちゅうステーション、Chinese Space Station,CSS)[4]は、中国が天宮計画で建設中の宇宙ステーションである。三つのモジュールで設計されており、総質量は80トンに達すると予想されている。天和コアモジュールは2021年4月に打ち上げられ[5]、問天実験棟モジュールは2022年7月に打ち上げられた[6]。
2022年までに打ち上げ予定の宇宙ステーション。試験機ではなく、旧ソ連のミールに匹敵するサイズの完成した宇宙ステーションと位置づけられている。コアモジュール「天和」(てんわ)、2つの実験モジュール「問天」(もんてん) と「夢天」(むてん)、無人補給船「天舟」(てんしゅう) といった構成要素が公表されている。打ち上げには長征5号B型ロケットが用いられる。
2016年6月に国際連合宇宙局は中国国家航天局と「天宮」の利用機会を国際連合加盟国にも開放する協定を結んでおり、日本の東京大学を含む17ヵ国23機関による9件の科学実験が予定。計画当初は天宮の名称で呼ばれていたが、2021年現在の公式発表などでは中国宇宙ステーション(China Space Station(CSS), 中国空間站)と呼ばれ、天宮の名称は使用されていない[4]。
Tiangong (Chinese: 天宮; pinyin: Tiāngōng; lit. 'Palace in the Sky'),[4][5] officially the Tiangong space station[6] (Chinese: 天宫空间站; pinyin: Tiāngōng kōngjiānzhàn), is a space station being constructed by China and operated by China Manned Space Agency (CMSA) in low Earth orbit between 340 and 450 km (210 and 280 mi) above the surface. Being China's first long-term space station and the core of the "Third Step" of the China Manned Space Program, once completed, Tiangong will have a mass between 90 and 100 t (200,000 and 220,000 lb), roughly one-fifth the mass of the International Space Station and about the size of the decommissioned Russian Mir space station.
The construction of the station is based on the experience gained from its precursors, Tiangong-1 and Tiangong-2.[7][8][9] The first module, the Tianhe ("Harmony of the Heavens") core module, was launched on 29 April 2021,[4][5] followed by multiple crewed and uncrewed missions and two more laboratory cabin modules Wentian ("Quest for the Heavens") and Mengtian ("Dreaming of the Heavens") to be launched in 2022.[7] Chinese leaders have expressed the hope that the research conducted on the station will improve researchers' ability to conduct science experiments in space beyond the duration and capacity offered by China's existing space laboratories.[10]
La station spatiale chinoise (abrégé en SSC ; en chinois : 中国空间站 ; pinyin : Zhōngguó kōngjiānzhàn ; en anglais : China Space Station ou CSS) est une station spatiale d'une soixantaine de tonnes de la république populaire de Chine comportant trois modules dont l'assemblage doit être effectué au début de la décennie 2020. La station spatiale, placée sur une orbite basse de 300 à 400 km, devrait permettre d'effectuer des expériences scientifiques en micro gravité, contribuer à la mise au point de technologies spatiales et préparer les équipages chinois aux vols de longue durée. Cet engin spatial succède à deux prototypes de station spatiale Tiangong 1 (2011) et Tiangong 2 (2016) occupés brièvement par des équipages. La station spatiale est desservie par le vaisseau ravitailleur Tianzhou et héberge pour des durées de six mois les équipages dont la relève est assurée par le vaisseau Shenzhou.
La Stazione spaziale Tiangong (in cinese 天宮S, TiāngōngP, letteralmente "Palazzo Celeste") è una stazione spaziale modulare cinese in fase di costruzione, parte del quarto programma di stazioni permanenti nello spazio della storia (dopo le Saljut, Skylab, la Mir e la ISS). Svolgerà per lo più missioni scientifiche e la sua costruzione è stata spinta dal governo cinese anche per l’impossibilità di partecipare al progetto ISS. La sua costruzione avverrà nell'arco di 11 missioni tra il 2021 e il 2023. Il primo modulo è stato lanciato il 29 aprile 2021 alle 03:23 UTC, dal centro spaziale di Wenchang sull'isola di Hainan.[3]
La costruzione della stazione si basa sull'esperienza maturata dai suoi precursori, Tiangong-1 e Tiangong-2 all'interno del Programma Tiangong.[4]
Tiangong 3 (chino: 天宫; pinyin: Tiāngōng; lit. 'Palacio en el cielo'), oficialmente la Estación Espacial Tiangong (chino: 天宫空间站), o también conocida por CSS por sus siglas en inglés es la tercera estación espacial que está actualmente en construcción por la Administración Espacial Nacional China (CNSA) en la órbita baja de la Tierra entre 340 y 450 km sobre la superficie. Siendo la primera estación espacial de larga duración de China, y multimodular, es el objetivo del "Tercer Paso" del Programa Espacial Tripulado de China. Una vez completada, la Estación Espacial Tiangong tendrá una masa de entre 80 y 100 t, aproximadamente una quinta parte de la masa de la Estación Espacial Internacional y del tamaño de la estación espacial rusa Mir, ya clausurada.
La construcción de la estación se basa en la experiencia adquirida con sus precursoras, Tiangong-1 y Tiangong-2. El primer módulo, el módulo central Tianhe ("Armonía de los Cielos"), se lanzó el 29 de abril de 2021, seguido de múltiples misiones con y sin tripulación y dos módulos más que se lanzarán en 2022. Los dirigentes chinos esperan que las investigaciones realizadas en la estación mejoren la capacidad de los investigadores para llevar a cabo experimentos científicos en el espacio, más allá de la duración que ofrecen los actuales laboratorios espaciales de China.2
Космическая станция «Тяньгу́н» (кит. 天宫空间站), также известная как Китайская космическая станция (кит. 中国空间站, англ. CSS, China space station) — пилотируемая многомодульная космическая станция КНР, летающая по низкой околоземной орбите на высоте от 340 до 450 км над поверхностью Земли.
Базовый модуль станции, «Тяньхэ», был запущен 29 апреля 2021 года, модуль «Вэньтянь» — 24 июля 2022 года. Запуск третьего модуля «Мэнтянь» запланирован на октябрь 2022 года[2], летящего рядом телескопа «Сюньтянь» — в конце 2023 года[3].
«Тяньгун» стала третьей в мире многомодульной пилотируемой орбитальной станцией, после станций «Мир» и МКС, но меньшей по размерам. В составе из трёх модулей она будет иметь массу более 60 т, а со временем может быть расширена до 100 и более тонн[4].
Это третий китайский посещаемый орбитальный объект, запущенный по программе «Тяньгун». Первыми двумя были космические лаборатории (кит. 空间实验室) «Тяньгун-1» и «Тяньгун-2», предназначенные для отработки процессов стыковки и экспериментов, связанных с длительным пребыванием экипажей на орбите.
Anhui Sheng-AH
China
Chinese Academy of Science
Staatliches Schlüssellabor
State Key Laboratory of Fire Science
State Key Laboratory of Nuclear Detection and Nuclear Electronics

Die Chinesische Universität der Wissenschaften und Technik, (chin. 中国科学技术大学, en. University of Science & Technology of China (USTC) ist eine Hochschule in der Volksrepublik China.
Die USTC wurde 1958 von der Chinesischen Akademie der Wissenschaften (Academia sinica) gegründet. Sie gilt als eine der Topuniversitäten Chinas und gehört zu den Universitäten des Projekts 211. An der Hochschule mit Sitz in Hefei studieren an neun Fakultäten und 23 Fachbereichen ca. 16.000 Studenten die von ca. 1100 Professoren und Dozenten betreut werden.
Hongkong Tebiexingzhengqu-HK
Medizin, Pharma, Rehabilitation
Medizinische Hochschulen/Medical colleges/Forschungsinstitut/Research Institute
Nobelpreis
Nobelpreis für Physik
Nobelpreis
Nobelpreis für Wirtschaftswissenschaften
Nobelpreis
Universität/Institut

*Politisches System der Volksrepublik China
Beijing Shi-BJ
China
Finanz
*China-Konjunkturdaten
Geschäfte tätigen
Wirtschaft und Handel
Wirtschafts- und Politikforschung



Architektur
Kunst
Sport
Parteien und Regierung
Wissenschaft und Technik
Essen und Trinken
Religion