
Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科
Art
History
History
L 1000 - 1500 AD
Giovanni Boccaccio
Literature
World literature
Literature
Renaissance and Humanism
Museo Nacional del Prado
Renaissance
Sandro Botticelli

《十日谈》(Decameron)为意大利文艺复兴时期作家乔万尼·薄伽丘所著的一本写实主义短篇小说集。
1348年繁华的佛罗伦萨发生一场残酷的瘟疫(黑死病), 丧钟乱鸣,死了十多万人,在整个欧洲,因此病而死的人多达一千万人。隔年薄伽丘以这次瘟疫为背景,执笔写下了《十日谈》,内容是讲述七位女性和三位男性到 佛罗伦斯郊外山上的别墅躲避瘟疫,这十位男女就在赏心悦目的园林里住了下来,除了唱歌跳舞之外,大家决定每人每天讲一个故事来渡过酷热的日子,最后合计讲 了一百个故事,即《十日谈》的内容。
Das Dekameron (italienisch Il Decamerone, von griechisch δέκα déka „zehn“ und ἡμέρα hēméra „Tag“) ist eine Sammlung von 100 Novellen von Giovanni Boccaccio. Die Abfassung erfolgte aller Wahrscheinlichkeit nach zwischen 1349 und 1353. Der Titel Decamerone bedeutet – in Anlehnung an das Griechische – „Zehn-Tage-Werk“. Es handelt sich um ein stilbildendes Werk der Renaissance, das zum Vorbild fast aller weiteren abendländischen Novellensammlungen wurde.
China
Chinesisches Nationalmuseum
Fujian Sheng-FJ
Art
Art
*China's ceramics and porcelain
Palastmuseum


Das DELF (Diplôme d’études de langue francaise) und das DALF (Diplôme approfondi de langue francaise) sind international anerkannte Zertifikate für Französisch als Fremdsprache. Sie dienen als offizieller Nachweis für französische Sprachkenntnisse bei der Immatrikulation an einer Hochschule oder bei der Bewerbung für eine Arbeitsstelle in Frankreich, Belgien, Kanada und der Schweiz.
Die Diplome werden vom französischen Bildungsministerium, dem „Ministère de l’Education Nationale“ ausgestellt und bestehen aus sechs vollkommen unabhängigen Einheiten. Diese sechs Einheiten richten sich nach dem Sprachniveau des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen des Europarats und dem europäischen Sprachenportfolio überein.
Die Niveaustufen von DELF und DALF
Das DELF-Diplom richtet sich vor allem an Schülerinnen und Schüler, die ihre Französischkenntnisse mit einem offiziellen Zertifikat nachweisen möchten, da dies aussagekräftiger und vergleichbarer ist als die Zeugnisnoten der Schulen in den verschiedenen Ländern. Insgesamt gibt es fünf unterschiedliche Prüfungsarten:
- DELF Scolaire für SchülerInnen weiterführender Schulen
- DELF /DALF Tout Public für Erwachsene und Studenten
- DELF Junior für Schüler, deren Schule keine DELF-Prüfungen anbietet
- DELF Prim für GrundschülerInnen
- DELF Pro für Personen, die Französisch in der Berufswelt benötigen
Die Prüfungsleistungen des DELF- Diploms können je nach Niveaustufe unabhängig voneinander erbracht werden und bauen nicht – wie im alten Verfahren – aufeinander auf.
DELF A1 - DELF B2
A1: Bei der ersten Kompetenzstufe wird getestet, ob der Teilnehmer einfachste Situationen verstehen kann und Grundkenntnisse vorhanden sind. (nach einem Lehrjahr)
A2: Die zweite Kompetenzstufe überprüft elementare Umgangsformen, die die Bewältigung des Alltags gewährleisten (nach zwei Lehrjahren)
B1: Hier wird der Schritt weg von der elementaren bis hin zur selbstständigen Sprachverwendung vollzogen. Hauptaugenmerk liegt auf dem flexiblen Sprachumgang in alltäglichen Situationen. (nach fünf Lehrjahren)
B2: Die vierte Kompetenzstufe prüft den unabhängigen Sprachgebrauch und verlangt eine schlüssige Argumentation, sprachliche Gewandtheit sowie ein ausgeprägtes Sprachbewusstsein. (gymnasiale Oberstufe)
DALF: DELF C1 - DELF C2
C1 und C2: Die beiden höchsten Niveaustufen nähern sich den Sprachkompetenzen eines frankophonen Muttersprachlers (gymnasiale Oberstufe/ bilinguale Schüler). Diese fortgeschrittenen Sprachzertifikate werden auch als DALF bezeichnet.





Das Padrão dos Descobrimentos (deutsch Denkmal der Entdeckungen) steht im Stadtteil Belém in Lissabon am Ufer des Flusses Tejo. Es wurde 1960 zum 500. Todestag von Heinrich dem Seefahrer durch das Salazar-Regime errichtet. Das Denkmal hat eine Höhe von 56 Metern. Im Inneren gibt es ein Auditorium für 101 Menschen mit einer Bühne, im zweiten Stock eine Ausstellungshalle. Vom zweiten Stock aus gibt es eine Treppe, die zum Aussichtspunkt führt.
发现者纪念碑(葡萄牙语:Padrão dos Descobrimentos或Monumento aos Descobrimentos)是葡萄牙纪念15至16世纪航海时代的一个纪念碑,也是里斯本其中一个著名地标。

Standort: Dr.-Karl-Renner-Ring (neben dem Parlament)
Bildhauer: Jakob Reumann: Franz Seifert
Viktor Adler: Anton Hanak
Ferdinand Hanusch: Carl Wollek, Nachbildung des Originals: Mario Petrucci
Enthüllung: 12. Jänner 1928
维也纳的共和国纪念碑(也称为共和国纪念碑)是为了纪念 1918 年 11 月 12 日德意志奥地利共和国的成立而建。它位于卡尔·伦纳环路,在议会大厦和埃普斯坦宫之间,格雷特·雷霍尔公园前面。
Das Denkmal der Republik, auch Republikdenkmal bezeichnet, in Wien erinnert an die Ausrufung der Republik Deutschösterreich am 12. November 1918. Es befindet sich am Dr.-Karl-Renner-Ring zwischen Parlamentsgebäude und Palais Epstein vor dem Grete-Rehor-Park.

Raimunddenkmal (7., Museumstraße, neben dem Volkstheater), von Franz Vogl für Ferdinand Raimund (enthüllt am 1. Juni 1898); ursprünglich vor dem Theater stehend, wurde das Raimunddenkmal 1938 in den Weghuberpark versetzt (1947 Renovierung nach Kriegsschäden).
费迪南德·赖蒙德纪念碑(位于第七区博物馆街,人民剧院旁),由弗朗茨·福格尔为费迪南德·雷蒙德创作(1898年6月1日揭幕);该纪念碑最初位于剧院前,1938年被迁至韦格胡伯公园(1947年因战争损坏而进行了翻修)。

1891 beschließt die „Société des Gens de Lettres“* den Autor der „Comédie humaine“ ** zu ehren und ihm ein Denkmal zu setzen. Rodin, der zu dieser Zeit noch weitgehend unbekannt ist, wird dennoch dazu auserwählt eine Statue anzufertigen, die im Palais Royal aufgestellt werden soll. Für die Arbeit an diesem Werk wird er all seine Kräfte freisetzen und seine ausgeprägte Hartnäckigkeit an den Tag legen. Welch eine Herausforderung…. in der Tat! Honoré de Balzac war eine große Persönlichkeit, deren körperliche Dimensionen nur von jenen seines Ansehens erreicht werden konnten.



Review
Hand in Hand
Education and Research
Music
Architecture
Vacation and Travel
Vienna
Science and technology
Ile-de-France
Toscana
Foral Community of Navarra