我的频道 - Favorite songs
Es wurde bald zu einer Hymne der Antikriegsbewegung und zu einem ausdrucksstarken Symbol für die Opposition der Gegenkultur gegen die militärische Beteiligung der USA am Vietnamkrieg und für die Solidarität mit den Soldaten, die dort kämpften. Das Lied wurde in der Popkultur ausgiebig in Darstellungen des Vietnamkriegs und der Antikriegsbewegung verwendet.
„Hark! The Herald Angels Sing“ ist ein englisches Weihnachtslied, das erstmals 1739 in der Sammlung Hymns and Sacred Poems erschien. Das Lied, das auf Lukas 2,14 basiert, erzählt von einem Engelschor, der Gott lobt. In seiner heutigen Form enthält es lyrische Beiträge von Charles Wesley und George Whitefield, zwei der Gründungsprediger des Methodismus, mit einer musikalischen Adaption von „Vaterland, in deinen Gauen“ aus Felix Mendelssohns Kantate Festgesang (Gutenberg-Kantate).
1. From this valley they say you are going, I will miss your bright eyes and sweet smile, For they say you are taking the sunshine, that brightens our pathways awhile. (CHORUS) Come and sit by my side if you love me, do not hasten to bid me a-dieu, but remember the Red River Valley, and the cowboy who loved you so true.
2. I’ve been thinking a long time, my darlin’, Of the sweet words you never would say, now, alas, all my fond hopes must vanish. For they say you are going away. Repeat Chorus: Come and sit by my side if you love me, do not hasten to bid me a-dieu, but remember the Red River Valley, and the cowboy who loved you so true.
3. Do you think of the valley you’re leaving? Oh, how lonely and sad it will be! Do you think of the kind hearts you’re breaking, and the pain you are causing to me? Repeat Chorus: Come and sit by my side if you love me, do not hasten to bid me a-dieu, but remember the Red River Valley, and the cowboy who loved you so true.
4. I have promised you, darlin’, that never, will a word from my lips cause you pain; And my life, it will be yours forever If you only will love me again. Repeat Chorus: Come and sit by my side if you love me, do not hasten to bid me a-dieu, but remember the Red River Valley, and the cowboy who loved you so true.