My channels - 國語、吳語、粵語歌曲欣賞 | 国语、吴语、粤语歌曲欣赏
《送别》是一首由李叔同根据美国音乐家约翰·奥德威的歌曲《梦见家和母亲》(Dreaming of Home and Mother)的旋律,加之日本音乐教育家犬童球溪所翻译的日本歌词版本《旅愁》,以中文写成歌词的歌曲。收录于专辑《中唱百年经典1: 秋水伊人》 唱片公司 百代唱片、中国唱片

长亭外 古道边 芳草碧连天
晚风拂柳笛声残 夕阳山外山
天之涯 地之角 知交半零落
一壶浊酒尽余欢 今宵别梦寒
长亭外 古道边 芳草碧连天
晚风拂柳笛声残 夕阳山外山
长亭外 古道边 芳草碧连天
晚风拂柳笛声残 夕阳山外山
天之涯 地之角 知交半零落
一壶浊酒尽余欢 今宵别梦寒
长亭外 古道边 芳草碧连天
晚风拂柳笛声残 夕阳山外山
天之涯 地之角 知交半零落
一壶浊酒尽余欢 今宵别梦寒
长亭外 古道边 芳草碧连天
晚风拂柳笛声残 夕阳山外山
《热情的沙漠》,最早的原唱是日本的双胞胎组合ザ・ピーナッツ(The Peanuts),时间是1973年,作词山上路夫,作曲加瀬邦彦。原版名称为情热の砂漠。 中文版最早是来自欧阳菲菲。1995年,庾澄庆重新演绎该曲并让中国人熟知。
香港足球代表队
鼓聲起 大戰上 勁揪總有你
叫喊裡 為勝利 氣焰打不死
懷著致勝 信念和力氣
披著熱血 進襲綠茵草陂
來吧唱 來吧跳 來吧勇氣運氣
比數扭轉 歡呼要躍起
Come on the game on!
We Are Hong Kong!
Victory and Glory!
Fighting for Hong Kong!
鼓聲起 大戰上 勁揪總有你
叫喊裡 為勝利 氣焰打不死
懷著致勝信念和力氣
披著熱血 進襲綠茵草陂
來吧唱 來吧跳 來吧勇氣運氣
比數扭轉 歡呼要躍起
Come on the game on!
We Are Hong Kong!
Victory and Glory!
Fighting for Hong Kong!
Come on the game on!
We Are Hong Kong!
Victory and Glory!
Fighting for Hong Kong!
Come on the game on!
We Are Hong Kong!
Victory and Glory!
Fighting for Hong Kong!
民国时期歌曲 《花好月圆》是由严华作曲,范烟桥作词,周璇演唱的一首歌曲,发行于1940年2月1日。
《歌唱祖国》是由王莘作词、作曲的一首爱国歌曲。 1951年9月12日,周恩来总理亲自签发了中央人民政府令:在全国广泛传唱《歌唱祖国》。歌曲已经成为中国各种重大活动的礼仪曲、开场曲或结束曲。1989年荣获中国唱片总公司金唱片奖。
蒋大为演唱《在那桃花盛开的地方》是董振厚原唱歌曲,邬大为、魏宝贵作词、铁源作曲 ,收录在1980年发行的同名专辑《在那桃花盛开的地方》中。
祁隆作詞:千山萬水、祁隆作曲:祁隆編曲
谁能参透世间因果
驱散藏在心中的魔
人间名利谁能淡薄
放下一切平凡的过
缘来缘去人生几何
大千世间多少过客
是福是祸谁能躲得过
看透轮回的舍与得
问一问佛 谁来渡我
谁又能把红尘看破
看透世间事 看清对与错
净化心灵种下善果
问一问佛 谁来渡我
化做佛前莲花一朵
放下杂念事 参悟般若
参破世间生死苦与乐
缘来缘去人生几何
大千世间多少过客
是福是祸谁能躲得过
看透轮回的舍与得
问一问佛 谁来渡我
谁又能把红尘看破
看透世间事 看清对与错
净化心灵种下善果
问一问佛 谁来渡我
化做佛前莲花一朵
放下杂念事 参悟般若
参破世间生死苦与乐
放下杂念事 参悟般若
参破世间生死苦与乐
《上了年纪的男人》是由大壮演唱的一首歌曲。作词:大壮、一博 作曲:一博、张池 编曲:徐远行
《洛阳旧事》是由慕清明作词,灰原穷作曲,不才、叶聪明演唱的一首歌曲。唐诗逸舞
歌曲原唱: 胡松华、杜丽华 谱曲: 罗宗贤、葛炎 《马铃儿响来玉鸟唱》是上海海燕电影制片厂摄制的音乐故事片《阿诗玛》中的插曲。
《今夜你会不会来》是由林东松作曲、黎明演唱的歌曲,分为普通话、粤语两个版本。
《上海滩》是香港无线电视台出品的民国剧,由招振强、谭锐铭等执导,周润发、赵雅芝、吕良伟等主演。 该剧以民国年间的上海为背景,描述了上海帮会内的人物情仇以及许文强与冯程程之间的爱情故事 。该剧于1980年在香港无线电视首播,1985年被引进中国内地播出。