漢德百科全書 | 汉德百科全书

       
Chinese — German
History M 1500 - 2000 AD

Erklärung der Menschen- und Bürgerrechte/Déclaration des Droits de l’Homme et du Citoyen
《人权宣言》 (1789年8月20—26日) 法国国民议会,1789年8月26日
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/Declaration_des_Droits_de_l_Homme_et_du_Citoyen.jpg
 
Am 26. August 1789 verkündete die französische Nationalversammlung die Erklärung der Menschen- und Bürgerrechte (Déclaration des Droits de l’Homme et du Citoyen). Dies ist einer der Grundlagentexte, mit denen die Demokratie und Freiheit in Frankreich begründet wurden. 
人权和公民权宣言》(法语:Déclaration des Droits de l'Homme et du Citoyen,简称《人权宣言》,1789年8月26日颁布)是在法国大革命时期颁布的纲领性文件。 

人权宣言受到美国的《独立宣言》和各州权利法案的影响,采用18世纪的启蒙学说自然权论,宣布自由财产安全和反抗压迫是天赋不可剥夺的人权;肯定了言论信仰著作出版自由,阐明了司法、行政、立法三权分立法律面前人人平等、私有财产神圣不可侵犯等原则。关于人权宣言的思想渊源,学术界仍存在争论,德国学者耶利内克(Georg Jellinek)认为它抄袭北美的权利法案,而法国学者布特米(Emile Boutmy)则认为它的文本是法国原创的,观念则是18世纪精神的体现。

1793年6月24日,雅克宾派通过的新宪法前面所附的《人权宣言》又作了进一步的修改,宣布“社会的目的就是共同的幸福”,提出“主权在民”,并且表示如果政府压迫或侵犯人民的权利,人民就有反抗和起义的权利。

但是,这份宣言里保障的人权受历史发展的社会环境局限,仅仅是针对“拥有市民权的男性”(Homme=“人”=“男性”、Citoyen=“男性市民”)而言的。在当时,女性奴隶等是不被当作完整的“人”来看待的,并无公民权

组成国民议会之法国人代表,认为无视、遗忘或蔑视人权是公众不幸和政府腐败的唯一原因,所以决定把自然的、不可剥夺的和神圣的人权阐明于庄严的宣言之中,以便本宣言可以一直存在于社会的所有成员之前,提醒他们继续自己的权利和义务;以便立法权的决议和行政 权的决定能随时和整个政治机构的目标两相比较,从而能更加受到他们的尊重;以便公民们今后以简单而无可争辩的原则为根据的那些要求能确保宪法与全体幸福之维护。

因此,国民议会在上帝面前并在他的庇护之下确认并宣布下述的人与公民的权利:

第一条 在权利方面,人们生来是自由平等的。只有在公共利益上面才显出社会上的差别。

第二条 任何政治结合的目的都在于保存人的自然的和不可动摇的权利。这些权利就是自由、财产、安全和反抗压迫。

第三条 整个主权的本原主要是寄托于国民。任何团体、任何个人都不得行使主权所未明白授予的权力。

第四条 自由就是指有权从事一切无害于他人的行为。因此,各人的自然权利的行使,只以保证社会上其他成员能享有同样权利为限制。此等限制仅得由法律规定之。

第五条 法律仅有权禁止有害于社会的行为。凡未经法律禁止的行为即不得受到妨碍,而且任何人都不得被迫从事法律所未规定的行为。

第六条 法津是公共意志的表现。全国公民都有权亲身或经由其代表去参预法律的制定。法律对于所有的人,无论是施行保护或处罚都是一样的。在法律面前所有的公民都是平等的,故他们都能平等地按其能力担任一切官职,公共职位和职务,除德行和才能上的差别外不得 有其他差别。

第七条 除非在法律所规定的情况下并按照法律所指示的手续,不得控告、逮捕或拘留任何人。凡动议、发布、执行或令人执行专断命令者应受处罚;但根据法律而被传唤或被扣押的 公民应当立即服从;抗拒则构成犯罪。

第八条 法律只应规定确实需要和显然不可少的刑罚,而且除非根据在犯法前已经制定和公布的且系依法施行的法律以外,不得处罚任何人。

第九条 任何人在其未被宣告为犯罪以前应被推定为无罪,即使认为必须予以逮捕,但为扣留其人身所不需要的各种残酷行为都应受到法律的严厉制裁。

第十条 意见的发表只要不扰乱法律所规定的公共秩序,任何人都不得因其意见、甚至信教的意见而遭受干涉。

第十一条 自由传达思想和意见是人类最宝贵的权利之一;因此,各个公民都有言论、著述和出版的自由,但在法律所规定的情况下。应对滥用此项自由负担责任。

第十二条 人权的保障需要有武装的力量;因此,这种力量是为了全体的利益而不是为了此种力量的受任人的个人利益而设立的。

第十三条 为了武装力量的维持和行政管理的支出,公共赋税就成为必不可少的;赋税应在全体公民之间按其能力作平等的分摊。

第十四条 所有公民都有权亲身或由其代表来确定赋税的必要性,自由地加以认可注意其用途,决定税额、税率、客体、征收方式和时期。

第十五条 社会有权要求机关公务人员报告其工作。

第十六条 凡权利无保障和分权未确立的社会,就没有宪法。

第十七条 财产是神圣不可侵犯的权利,除非当合法认定的公共需要所显然必需时,且在公平而预先赔偿的条件下,任何人的财产不得受到剥夺。

人間と市民の権利の宣言(にんげんとしみんのけんりのせんげん、: Déclaration des Droits de l'Homme et du Citoyen)は、人間の自由平等人民主権言論の自由三権分立所有権の神聖など17条からなるフランス革命の基本原則を記したものである。単に人権宣言(じんけんせんげん)とも呼ばれ、通常は世界人権宣言などの他の人権宣言と区別するためにフランス人権宣言と呼ばれる。

憲法制定への第一段階として、1789年8月26日憲法制定国民議会によって採択された。

The Declaration of the Rights of Man and of the Citizen (French: Déclaration des droits de l'homme et du citoyen de 1789), set by France's National Constituent Assembly in 1789, is a human civil rights document from the French Revolution.[1]

The Declaration was drafted by the Abbé Sieyès and the Marquis de Lafayette, in consultation with Thomas Jefferson.[2] Influenced by the doctrine of "natural right", the rights of man are held to be universal: valid at all times and in every place, pertaining to human nature itself. It became the basis for a nation of free individuals protected equally by the law. It is included in the beginning of the constitutions of both the Fourth French Republic (1946) and Fifth Republic (1958) and is still current. Inspired by the Enlightenment philosophers, the Declaration was a core statement of the values of the French Revolution and had a major impact on the development of freedom and democracy in Europe and worldwide.[3]

The Declaration, together with Magna Carta, the English Bill of Rights, the United States Declaration of Independence and the United States Bill of Rights, inspired in large part the 1948 United Nations Universal Declaration of Human Rights.[4]

La Déclaration des droits de l'homme et du citoyenN 1 (parfois abrégée en DDHC) de 1789 est un texte fondamental de la Révolution française, qui énonce un ensemble de droits naturels individuels et les conditions de leur mise en œuvre. Ses derniers articles sont adoptés le 26 août 1789A 1.

La Déclaration est un des trois textes visés par le préambule de la Constitution française du 4 octobre 1958. Sa valeur constitutionnelle est reconnue par le Conseil constitutionnel depuis 19719. Ses dispositions font donc partie du droit positif français, et se placent au plus haut niveau de la hiérarchie des normes en France.

La Dichiarazione dei Diritti dell'Uomo e del Cittadino del 1789 (Déclaration des Droits de l'Homme et du Citoyen) è un testo giuridico elaborato nel corso della Rivoluzione francese, contenente una solenne elencazione di diritti fondamentali dell'individuo e del cittadino.

È stata emanata il mercoledì 26 agosto del 1789, basandosi sulla Dichiarazione d'indipendenza americana. Tale documento ha ispirato numerose carte costituzionali e il suo contenuto ha rappresentato uno dei più alti riconoscimenti della libertà e dignità umana.

La sua proclamazione ha dato origine alla definizione della Francia come "Patria dei diritti dell'Uomo".

La Declaración de los derechos del hombre y del ciudadano aprobada por la Asamblea Nacional Constituyente francesa el 26 de agosto de 1789, es uno de los documentos fundamentales de la Revolución francesa (1789-1799) en cuanto a definir los derechos personales y los de la comunidad, además de los universales. Influenciada por la doctrina de los derechos naturales, los derechos del hombre se entienden como universales.

Aun cuando establece los derechos fundamentales de los ciudadanos franceses y de todos los hombres sin excepción, no se refiere a la condición de las mujeres o la esclavitud, aunque esta última seria abolida por la Convención Nacional el 4 de febrero de 1794. Sin embargo es considerado un documento precursor de los derechos humanos a nivel nacional e internacional. No fue hasta que Olympe de Gouges, en 1791, proclamó la Declaración de los Derechos de la Mujer y la Ciudadana que las mujeres entraron en la historia de los derechos humanos.

La Declaración fue el prefacio a la Constitución de 1791. La primera traducción americana completa de sus 17 artículos al español es obra de Antonio Nariño, publicada en Bogotá en 1793.

Una segunda versión ampliada, conocida como Declaración de los Derechos del Hombre de 1793 fue aprobada posteriormente e incorporada a la Constitución francesa de 1793, ambas de muy breve aplicación. Seguida de la Declaración de los Derechos y Deberes del Hombre y del Ciudadano de 1795 en la Constitución de 1795 que establece el Directorio.

En el derecho constitucional francés, la Declaración de 1789 es parte de la Constitución francesa de 1946, que agrega los derechos sociales en su preámbulo, y de la Constitución francesa de 1958 que conserva el preámbulo de la Constitución de 1946.

Деклара́ция прав челове́ка и граждани́на (фр. Déclaration des Droits de l'Homme et du Citoyen) — важнейший документ Великой французской революции, определяющий индивидуальные права человека. Декларация была принята Национальным учредительным собранием (фр. Assemblée nationale constituante) 26 августа 1789 года. В основу идей Декларации прав человека и гражданина положена концепция равноправия и свободы, принадлежащей каждому от рождения. Естественными правами человека и гражданина объявлялись свобода личности, свобода слова, свобода убеждений, право на сопротивление угнетению.

Декларация до сих пор лежит в фундаменте французского конституционного права. Она подтверждена французской конституцией 4 октября 1958 г. 16 июля 1971 года Конституционный совет Франции признал Декларацию юридически обязательным документом, нарушение которого приравнивается к неконституционности.

В 2003 году ЮНЕСКО включила декларацию в реестр «Память мира»[2].

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Japan
Amtssprache Japanisch Hauptstadt Tokio Fläche 377.975 km² Einwohnerzahl 125.708 Mio. Währung Yen (JPY) Gründung 11. Februar 660 v. Chr. | 3. Mai 1947 National­hymne Kimi Ga Yo Nationalfeiertag 23. Februar (Geburtstag des Kaisers) Zeitzone UTC+9 (JST) Kfz-Kennzeichen J ISO 3166 JP, JPN, 392 Internet-TLD .jp Telefonvorwahl +81
 
/assets/contentimages/Ri20Ben20.jpg

Japan (japanisch 日本, Nihon/Nippon; Audio-Datei / Hörbeispiel anhören?/i) (amtlich: Staat Japan 日本国, Nihon-koku/Nippon-koku) ist ein 6852 Inseln umfassender ostasiatischer Staat im Pazifik, der indirekt im Norden an Russland, im Nordwesten an die Volksrepublik China, im Westen an Nordkorea und Südkorea und im Südwesten an die Republik China (Taiwan) grenzt und flächenmäßig der viertgrößte Inselstaat der Welt ist. De-facto-Hauptstadt und größte urbane Siedlung ist Tokio.

Die Bildung des japanischen Staatswesens begann im 5. Jahrhundert unter kulturellem Einfluss des chinesischen Kaiserreichs. Seit dem 16. Jahrhundert stand Japan im Kontakt mit dem Westen und stieg seit dem 19. Jahrhundert zur Großmacht auf, erwarb Kolonien wie Korea und Taiwan, nahm an beiden Weltkriegen teil und beherrschte kurzzeitig große Teile Südost- und Ostasiens. Das Japanische Kaiserreich war bis 1947 eine nach dem monarchischen Prinzip ausgerichtete, zum Teil an preußischem Vorbild angelehnte, konstitutionelle Monarchie mit dem japanischen Kaiser als Staatsoberhaupt. Damit zählte Japan zu einem der weltweit letzten Kaiserreiche. Seine aggressive Expansionspolitik in China im Vorfeld und während des Zweiten Weltkrieges (Pazifikkrieg) führte schließlich zur Niederlage an der Seite der Achsenmächte im August 1945. Im unter Douglas MacArthurs Besatzungsregierung gestalteten japanischen Staat seit 1947 ist der Souverän das Volk, höchstes Organ der Staatsgewalt das Parlament, dessen Kammern seither beide direkt vom Volk gewählt werden. Das Kaisertum wurde nicht abgeschafft, aber der Kaiser als „Symbol des Staates“ auf zeremonielle Aufgaben ohne eigenständige Autorität in Staatsangelegenheiten reduziert.

Japan wird zu den dichter besiedelten Ländern Asiens gezählt und liegt mit 127 Millionen Einwohnern auf Platz elf der bevölkerungsreichsten Länder der Erde. Die japanische Bevölkerung konzentriert sich überwiegend auf die vier Hauptinseln und besteht zu 99 % aus Japanern. Zu den Minderheiten gehören Koreaner, Chinesen und Filipinos. Seit den 2000er Jahren leben in Japan auch mehrere Tausend Gastarbeiter und Asylbewerber aus Afrika und anderen asiatischen Ländern. Die meisten Einwohner sind Anhänger des Shintoismus und Buddhismus.

Als historisch erste Industrienation Asiens hat Japan heute eine sehr hoch entwickelte Volkswirtschaft und war viele Jahre lang die weltweit zweitgrößte Wirtschaftskraft der Welt hinter den Vereinigten Staaten, mit denen es militärisch seit 1952 verbündet ist. Japan ist Mitglied der Gruppe der Sieben größten Industrienationen der Welt und der OECD. Japan nimmt in der Rangfolge gemäß dem Index der menschlichen Entwicklung der Vereinten Nationen den 17. Platz der 187 vom Index berücksichtigten Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen ein.

日本国日语にっぽんこく、にほんこく),简称日本,位于东亚、国名意为“日出之国”,领土由北海道本州四国九州四个大岛及7200多个小岛组成,总面积37.8万平方千米。主体民族大和族,通用日语,总人口约1.26亿。
公元3世纪中叶,其境内出现较大的国家“大和国”。公元645年,日本向中国唐朝学习,进行大化改新。12世纪后期,天皇皇权旁落,进入幕府统治时代。
19世纪50年代中期,欧美列强侵入迫使日本放弃“锁国政策”,签订一系列不平等条约,日本人民展开了反对侵略、反对幕府统治的斗争,1868年,明治天皇重新掌权,鼓励向欧美列强学习,进行明治维新,迅速跻身资本主义列强行列,对外逐步走上侵略扩张的军国主义道路,曾多次侵略中国朝鲜等亚洲国家。二战日本投降后,颁布新宪法,由天皇制国家变为以天皇为国家象征的议会内阁制国家。目前是仅次于美国中国的世界第三大经济体。由于社会人口老龄化严重,人工智能被应用于养老与工业。日本计划在2050年仿真机器人产业问鼎全球第一。 
日本是一个高度发达的资本主义国家。其资源匮乏并极端依赖进口,发达的制造业是国民经济的主要支柱。科研航天制造业教育水平均居世界前列。此外,以动漫游戏产业为首的文化产业和发达的旅游业也是其重要象征。日本在环境保护资源利用等许多方面堪称世界典范,其国民普遍拥有良好的教育、极高的生活水平和国民素质。至今仍较好地保存着以茶道花道书道等为代表的日本传统文化

日本国(日语:日本国にっぽんこく、にほんこく Nippon-koku, Nihon-koku */?),通称日本,是位于东亚岛屿国家,由日本列岛琉球群岛伊豆小笠原群岛等6,852个岛屿组成[10],面积约37.8万平方公里[11]。国土全境被太平洋鄂霍次克海日本海东海缘海环抱,西邻朝鲜半岛俄属远东,东北接千岛群岛,西南面台湾中国大陆东部人口达1.26亿[6],居于世界各国第11位,当中逾3,500万人居住于首都东京及周边数构成的首都圈,为世界最大的都市圈[12]政体施行议会制君主立宪制,君主天皇为国家与国民的象征,实际的政治权力则由国会、以及内阁总理大臣(首相)所领导的内阁掌管[13]

传说日本于公元前660年2月11日建国[14],在公元4世纪出现首个统一政权,并于大化改新中确立了天皇的中央集权体制,文化上则深受中国两代之影响。12世纪后的六百年间,日本由幕府等数个武士阶级政权实际统治,期间包括了政治纷乱的南北朝战国时代。17世纪起江户幕府颁布锁国令,至1854年被黑船迫以开港才结束。此后,日本在西方列强进逼的时局下,首先天皇从幕府手中收回政治实权,接着在19世纪中期的明治维新进行大规模政治与经济改革,引入欧洲的科学与技艺,日本的社会于是实现了工业化现代化,施行天皇专权的君主立宪制,将北海道正式纳为领土;而自19世纪末起,日本开始进行对外扩张,首先并吞琉球,之后将台湾、朝鲜库页岛等地纳为殖民地。进入20世纪时,日本已成为当时各国承认的帝国主义列强之一,也是当时东方世界唯一的大国。日本后来成为第二次世界大战轴心国之一,但最终于1945年投降。败战后,日本在盟军主导下转型为以国会为中心的民主政体,天皇地位虚位化[13],同时依据新宪法放弃发动战争的权利,仅维持防御性的武装力量

日本是世界第三大经济体,亦为七国集团成员,是世界先进国家之一,主要奠基于日本经济在二战后的巨幅增长。现时日本的科研能力、工业基础和制造业技术均位居世界前茅[15],并是世界第4大出口国和进口[16]。2018年,日本的人均国内生产总值国际汇率可兑换成为四万零八百美元人均国民收入则在四万四千四百美元左右,人类发展指数亦在最高组群行列[17]

日本国(にほんこく、にっぽんこく)、または日本(にほん、にっぽん)は、東アジアに位置する日本列島北海道本州四国九州の主要四島およびそれに付随する島々)及び、南西諸島伊豆諸島小笠原諸島などから成る島国[1][2]議会制民主主義国家である。首都は東京都。  「日本」という漢字による国号の表記は、日本列島が中国大陸から見て東の果て、つまり「日の本(ひのもと)」に位置することに由来するのではないかとされる[3]。近代の二つの憲法の表題は、「日本国憲法」および「大日本帝国憲法」であるが、国号を「日本国」または「日本」と直接かつ明確に規定した法令は存在しない。[疑問点]ただし、日本工業規格 (Japanese Industrial Standard) では日本国、英語表記をJapanと規定。更に、国際規格 (ISO) では3文字略号をJPN、2文字略号をJPと規定している。また、日本国外務省から発給される旅券の表紙には「日本国」の表記と十六一重表菊[4] を提示している。法令で日本を指し示す表記には統一されておらず日本、日本国、本邦、わが国、などが混在している。

日本では、大和政権が統一以降に自国を「ヤマト」と称していたようであるが、古くから中国朝鮮は日本を「」と呼んできた。石上神宮七支刀の銘や、中国の歴史書(『前漢書』『三国志』『後漢書』『宋書』『隋書』など)や、高句麗広開土王碑文も、すべて倭、倭国、倭人、倭王、倭賊などと記している。そこで大和の代表者も、外交時には(5世紀の「倭の五王」のように)国書に「倭国王」と記すようになった[46]

しかし中国との国交が約120年に渡って中絶した後、7世紀初期に再開された時には、『日本書紀』では「東の天皇が敬いて西の皇帝に白す」、『隋書』には「日出ずる処の天子、書を日没する処の天子に致す。恙無しや」とする国書を日本側が渡した記述があり、従来のように倭と称する事を避けている。中国側では『旧唐書』の「東夷伝」に初めて日本の名称が登場し、「日本国は倭国の別種なり。其の国、日の辺に在るを以ての故に、日本を以て名と為す」「或いは曰く、倭国自ら其の名の雅ならざるを悪(にく)み、改めて日本と為す」「或いは曰く、日本は旧(もと)小国、倭国の地を併す」のように、倭が名称を日本に変えた理由を説明している[47]。また、『新唐書』においては「国日出ずる所に近し、以に名をなす」とあり、隋書の「日出処天子」と共通している。

この7世紀には、遣隋使に続いて遣唐使がしばしば派遣されているが、いつから「倭」に変えて「日本」を国号と変えたのかは明らかでない[48]。使者の毎回の交渉について詳しく記述している『日本書紀』も、8世紀に国号としての日本が確立した後の書物であり、原資料にあった可能性のある「倭」の字を、国号に関する限りすべて「日本」と改めている。それ以外の文献では、733年(天平5年)に書かれた『海外国記』の逸文で、664年(天智3年)に太宰府へ来た唐の使者に「日本鎮西筑紫大将軍牒」とある書を与えたというが、真偽は不明である。結局確かなのは『続日本紀』における記述であり、702年(大宝2年)に32年ぶりで唐を訪れた遣唐使は、唐側が「大倭国」の使者として扱ったのに対し、「日本国使」と主張したという。『旧唐書』の「東夷伝」の記事も、この日本側の説明に基づいているようである[49]

Japan (Japanese: 日本; Nippon [ɲippoɴ] or Nihon [ɲihoɴ]; formally 日本国 About this soundNippon-koku or Nihon-koku, lit. "State of Japan") is an island country in East Asia. Located in the Pacific Ocean, it lies off the eastern coast of the Asian continent and stretches from the Sea of Okhotsk in the north to the East China Sea and the Philippine Sea in the south.

The kanji that make up Japan's name mean "sun origin", and it is often called the "Land of the Rising Sun". Japan is a stratovolcanic archipelago consisting of about 6,852 islands. The four largest are Honshu, Hokkaido, Kyushu, and Shikoku, which make up about ninety-seven percent of Japan's land area and often are referred to as home islands. The country is divided into 47 prefectures in eight regions, with Hokkaido being the northernmost prefecture and Okinawa being the southernmost one. The population of 127 million is the world's tenth largest, of which 98.5% are ethnic Japanese. 90.7% of people live in cities, while 9.3% live in the countryside.[16] About 13.8 million people live in Tokyo,[17] the capital of Japan. The Greater Tokyo Area is the most populous metropolitan area in the world with over 38 million people.[18]

Archaeological research indicates that Japan was inhabited as early as the Upper Paleolithic period. The first written mention of Japan is in Chinese history texts from the 1st century AD. Influence from other regions, mainly China, followed by periods of isolation, particularly from Western Europe, has characterized Japan's history.

From the 12th century until 1868, Japan was ruled by successive feudal military shōguns who ruled in the name of the Emperor. Japan entered into a long period of isolation in the early 17th century, which was ended in 1853 when a United States fleet pressured Japan to open to the West. After nearly two decades of internal conflict and insurrection, the Imperial Court regained its political power in 1868 through the help of several clans from Chōshū and Satsuma – and the Empire of Japan was established. In the late 19th and early 20th centuries, victories in the First Sino-Japanese War, the Russo-Japanese War and World War I allowed Japan to expand its empire during a period of increasing militarism. The Second Sino-Japanese War of 1937 expanded into part of World War II in 1941, which came to an end in 1945 following the Japanese surrender. Since adopting its revised constitution on May 3, 1947, during the occupation led by SCAP, the sovereign state of Japan has maintained a unitary parliamentary constitutional monarchy with an Emperor and an elected legislature called the National Diet.

Japan is a member of the ASEAN Plus mechanism, UN, the OECD, the G7, the G8, and the G20, and is considered a great power.[19][20][21] Its economy is the world's third-largest by nominal GDP and the fourth-largest by purchasing power parity. It is also the world's fourth-largest exporter and fourth-largest importer.

Japan benefits from a highly skilled and educated workforce; it has among the world's largest proportion of citizens holding a tertiary education degree.[22] Although it has officially renounced its right to declare war, Japan maintains a modern military with the world's eighth-largest military budget,[23] used for self-defense and peacekeeping roles; it ranked as the world's fourth most-powerful military in 2015.[24] Japan is a highly developed country with a very high standard of living and Human Development Index. Its population enjoys the highest life expectancy and third lowest infant mortality rate in the world, but is experiencing issues due to an aging population and low birthrate. Japan is renowned for its historical and extensive cinema, influential music industry, anime, video gaming, rich cuisine and its major contributions to science and modern technology.[25][26]

Le Japon, en forme longue l’État du Japon, en japonais Nihon ou Nippon (日本?) et Nihon-koku ou Nippon-koku (日本国?) respectivement, est un pays insulaire de l’Asie de l’Est, situé entre l’océan Pacifique et la mer du Japon, à l’est de la Chine, de la Corée et de la Russie, et au nord de Taïwan. Étymologiquement, les kanjis (caractères chinois) qui composent le nom du Japon signifient « pays (, kuni) d’origine (, hon) du Soleil (, ni) » ; c’est ainsi que le Japon est désigné comme le « pays du soleil levant ».

Le Japon forme, depuis 1945, un archipel de 6 852 îles de plus de 100 m2, dont les quatre plus grandes sont Hokkaidō, Honshū, Shikoku, et Kyūshū représentant à elles seules 95 % de la superficie terrestre du pays. L’archipel s’étend sur plus de trois mille kilomètres. La plupart des îles sont montagneuses, parfois volcaniques ; par exemple, le plus haut sommet du Japon, le mont Fuji (3 776 m), est un volcan (inactif depuis 1707). Le Japon est le douzième pays le plus peuplé du monde, avec environ 127 millions d’habitants pour 377 488 km2 (337 hab./km2), dont l'essentiel est concentré sur les étroites plaines littorales du sud d'Honshū et du nord de Shikoku et Kyūshū, formant un ensemble pratiquement urbanisé en continu appelé « Mégalopole japonaise » ou « Taiheiyō Belt » (太平洋ベルト, Taiheiyō beruto?, littéralement « ceinture Pacifique »). Le Grand Tokyo, qui comprend la capitale Tokyo et plusieurs préfectures environnantes, est la plus grande région métropolitaine du monde, avec plus de 35 millions d’habitants. La ville a été première place financière mondiale en 1990.

Les recherches archéologiques démontrent que le Japon était peuplé dès la période du Paléolithique supérieur. Les premières mentions écrites du Japon sont de brèves apparitions dans des textes de l’histoire chinoise du Ier siècle. L’histoire du Japon est caractérisée par des périodes de grande influence dans le monde extérieur suivies par de longues périodes d’isolement. Depuis l’adoption de sa constitution en 1947, le Japon a maintenu une monarchie constitutionnelle avec un empereur et un parlement élu, la Diète.

Le Japon est la troisième puissance économique du monde pour le PIB nominal et la quatrième pour le PIB à parité de pouvoir d’achat. Il est aussi le quatrième pays exportateur et le sixième pays importateur au monde. Acteur majeur du commerce international et puissance épargnante, il a ainsi accumulé une position créancière nette vis-a-vis du reste du monde (en) de plus de 325 000 milliards de yens4, le plaçant en première position devant la Chine5. C’est un pays développé, avec un niveau de vie très élevé (dix-septième IDH le plus élevé) et la plus longue espérance de vie au monde selon les estimations de l’ONU6. Mais ce tableau idyllique ne doit pas masquer d’importants problèmes qui pèsent sur l’avenir du pays : le Japon souffre d’un des taux de natalité les plus bas du monde, très en dessous du seuil de renouvellement des générations7. Le pays est actuellement en déclin démographique8. C’est également le pays pour lequel le poids de la dette publique brute est le plus important au monde9, cette dernière s’élève en 2014 à 233 % du PIB10.

Il Giappone (AFI: [ʤapˈpoːne][6][7]; in giapponese 日本 Nihon? o Nippon?, ufficialmente 日本国 Nihon-koku? o Nippon-koku?) è uno Stato insulare dell'Asia orientale.

Situato nell'oceano Pacifico, il Giappone si trova a est del mar del Giappone, Cina, Corea del Nord, Corea del Sud e Russia. Si sviluppa nell'area compresa tra il mare di Ochotsk nel nord, fino al mar Cinese Orientale e Taiwan nel sud. Il Giappone è un arcipelago composto da 6.852 isole, le cui quattro isole più grandi sono: Honshū, Hokkaidō, Kyūshū e Shikoku (tutte e quattro collegate tramite ponti o tunnel sottomarini), che da sole rappresentano circa il 97% della superficie terrestre del Giappone. Molte isole sono montagne, alcune di origine vulcanica e la vetta più alta del Giappone è il Monte Fuji, un vulcano attivo.&

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Tennō
天皇(日语:天皇/てんのう tennō )是日本的君主,为当今世界唯一仍使用“皇帝”或相当于“Emperor”头衔的国家元首,以其为首的日本皇室则是世界最古老的皇室。在1890年至1947年期间施行的《大日本帝国宪法》明文规定其为日本的国家元首;接续施行至今的《日本国宪法》则定义其为国家及国民整体的象征(并未明确其国家元首地位),主要职责是任命内阁总理大臣(首相)、批准国务大臣的任免、签署法律、以及进行礼仪性的外交事务等,其中由宪法规定的职责统称为“国事行为”。

 

 

Tennō (jap. 天皇 „Himmlischer Herrscher“), eingedeutscht Tenno, ist ein japanischer Herrscher- und Adelstitel, der im Deutschen oft mit „Kaiser“ übersetzt wird, sowie in loserer Verwendung auch die Bezeichnung für das dynastische Geschlecht, das in Japan diesen Titel getragen hat. Am 30. April 2019 dankte Akihito als 125. Tennō ab, blieb jedoch bis Mitternacht formal im Amt.[1] Die Nachfolge trat dessen Sohn Naruhito als 126. Tennō an.

Ursprünglich wurde der Herrscher von Wa bzw. Yamato, wie Japan damals genannt wurde, im Land als „Großkönig“ (大王, Ōkimi) tituliert bzw. von oder nach außen (China und Korea) als „König von/der Wa“ (倭王), „König des Landes (der) Wa“ (倭国王) oder „König von Groß-Wa [= Yamato]“ (大倭王). Weitere Bezeichnungen waren suberagi, sumeragi, sumerogi, sumera-mikoto oder sumemima no mikoto. Die ersten drei sind dabei nur lautliche Varianten eines Begriffs, dessen Bedeutung unklar ist, wobei das gi wohl ein männliches Suffix (vgl. Izana-gi und Izana-mi) und mikoto ein Ehrentitel ist.

Der Kaisertitel 天皇 (chin. tiānhuáng, jap. tennō) selbst stammt aus China, wo er kurzzeitig vom Tang-Kaiser Gaozong (reg. 649–683) und seiner Nachfolgerin – der einzigen Kaiserin Chinas – Wu Zetian (reg. 684/690–705) benutzt wurde. Von letzterer vermutlich auch, weil er im Gegensatz zum traditionellen Kaisertitel Huangdi (chinesisch 皇帝) keine Geschlechtskonnotation barg. In Japan wurde der Titel erstmals von Temmu (reg. 672–686) verwendet und dann regelmäßig von seiner Nachfolgerin Jitō (686–697). Die von Temmus Sohn Toneri im Jahre 720 herausgegebene Geschichtschronik Nihonshoki wandte diesen Begriff auch auf alle Vorgänger an.[2] Dieselben Schriftzeichen wurden dann auch mit der alternativen Aussprache sumeragi versehen.

Später kam der Titel Mikado (御門, „erlauchtes Tor“) hinzu, der sich eigentlich auf den kaiserlichen Palast bezog und damit indirekt auf den Kaiser verwies, analog dem Titel Hohe Pforte im Osmanischen Reich. Daher wurde der Titel Mikado auch als geschrieben, mit dem auch die chinesischen Kaiser bezeichnet werden und das ursprünglich die Bedeutung „Gottheit“, übertragen also „Gottkaiser“, hatte. Ähnliche weitere Titel des Tennō waren Dairi (内裏, „inneres Inneres“) und Kinri (禁裏, „verbotenes Inneres“), die sich auf das Innerste des Palastes bezogen.

Zu Beginn seiner Amtszeit erlässt der Tennō eine Regierungsdevise (nengō), die sich nur aus jeweils 2 von ausgewählten 216 Schriftzeichen zusammensetzen darf. Sie dient offiziell seit 1874 zugleich als Ärabezeichnung – vor der Meiji-Restauration 1868 wurden die Nengō auch durch Shōgune und Prinzregenten verkündet, gewöhnlich nach bedeutenden Natur- oder politischen Ereignissen oder auf Basis astrologischer Erwägungen, und auch während der Amtsperiode eines Tennō geändert. Bis zu seinem Tod trägt der Tennō seinen nach seiner Geburt erhaltenen Eigennamen, wird jedoch von Japanern (außer vielleicht innerhalb seiner Familie) niemals so angeredet oder bezeichnet, sondern tennō heika (kaiserliche Majestät) angesprochen oder kinjō tennō (der gegenwärtige Tennō) genannt. Nach seinem Tod wird er nur noch mit seinem Regierungsmotto, das zugleich den „Totennamen“ bildet, und dem Suffix -tennō bezeichnet. So lautet der Name des 1989 verstorbenen Kaisers Hirohito heute „Shōwa-tennō“, abgeleitet aus der Bezeichnung seiner Amtsperiode, „Shōwa-jidai“, (dt. „Ära des erleuchteten Friedens“).

 

Sitz des Kaisers und der kaiserlichen Familie ist der Kōkyo im Zentrum Tokios.

天皇(日语:天皇てんのう tennō */?)是日本君主,为当今世界唯一使用皇帝名号的国家元首,以其为首的日本皇室则是世界上现存最古老的君主家庭。在明治维新至1947年期间施行的《大日本帝国宪法》明文规定天皇为日本的国家元首[2];之后接续施行至今的《日本国宪法》则定义其为“日本国以及日本国民整体的象征”,为“有实无名”的虚位元首。主要职责是任命首相、批准国务大臣的任免、签署法律命令、以及进行礼仪性的外交事务等。 

天皇族系号称“万世一系”,从首任的神武天皇(传说公元前660年登基)以来一脉相传,并不像中国朝鲜越南周边国家经历过改朝换代,这是由于天皇在日本历史上能掌握实权的时间很短,反而能避过战乱,使皇室更加长寿。

神道信仰的传统中,天皇被认为是天照大神的后裔,故具有“性”,由此天皇与整个皇室在日本古代被认为是超乎普通人的存在,因此时至今日都没有姓氏(历史学研究上称其为天皇氏天皇家)。另外,日本传统上视天皇为神道的最高祭司,所以天皇必须信奉神道信仰,[来源请求]二战后,昭和天皇发表《人间宣言》,放弃天皇被赋予的神性。

通常,现任天皇被称为“今上天皇”,敬称“陛下”。退位后的天皇尊为“太上天皇”(简称上皇);若其退位后出家则尊为“太上法皇”(简称法皇)。第125代天皇明仁于2019年生前退位时,则首开先例不采用“太上天皇”尊号,改封新尊号为“上皇”,以避免让外界联想起日本历史上的院政。至于天皇驾崩时,将先被称为“大行天皇”,之后再正式讳称为“○○天皇”;明治时代实施一世一元制后,天皇的讳称改为直接采用在世时的元号,例如明治天皇

天皇(てんのう、:Emperor[要出典])は、日本国憲法に規定された日本国および日本国民統合の象徴たる地位、または当該地位にある個人[4][5][6]7世紀頃に大王が用いた称号に始まり、歴史的な権能の変遷を経て現在に至っている[6]。在位中の天皇は、上皇明仁第1皇子である徳仁今上天皇)。

「てんのう」は、「てんおう」の連声(れんじょう)とされる[7][8]。古代の日本では、ヤマト王権の首長を「大王」(オオキミ)といったが、天武朝ごろから中央集権国家君主として「天皇」が用いられるようになった[8]。「天皇」は大和朝廷時代の大王が用いた称号であり、奈良時代から平安時代にかけて政治祭祀の頂点だったが、摂関政治院政武家の台頭により政治的実権を失っていった[7]室町時代には多くの宮中祭祀の廃絶もあり劣位となったが、「江戸時代末に尊王論が盛んとなり、王政復古明治憲法における天皇制へとつながった」といわれる[7]

大日本帝国憲法では、国家元首であって、神聖不可侵であり、かつ統治権を総攬[注釈 3]するものとして規定されていた[4][7][8]大日本帝国時代に天皇は

現人神」「唯一神」「唯一天皇」「総」「絶対至尊」

といった類の呼称をされており、こうした天皇を世界・全宇宙頂点とする価値観

八紘一宇」「天皇総帝論」「唯一の思想的原動力」「国家社会主義」「なる日本世界観」「大和民族の宿」「惟神(かんながら)的世界観」

とのように呼称されていた[10]。(詳細は天皇#一神教・国家神道を参照。)「皇帝」と「天皇」は併用されていたが、1936年(昭和11年)には「天皇」に統一された[4]

君主とは伝統的に、国家で特定の一人が主権を持つ場合のその主権者であり[11]帝王天子皇帝きみなどとも言われる[12]。『日本大百科全書』は、天皇は通常の立憲君主の権限は無いとし、『法律用語辞典(第4版)』は、象徴天皇と元首天皇を別としている[13]。また『国史大辞典』は法制上、象徴天皇は君主ではないとしている[14]

大日本帝国憲法では第4条で「天皇ハ国ノ元首ニシテ統治権ヲ総攬そうらん」するとの明記があったが、現行の日本国憲法には元首の規定はなく、そのため元首について様々な見解がある[15]。象徴天皇を元首とする説、実質的機能を重視し内閣(または首相)を元首とする説、元首は不在とする説等がある[16]学説の大多数は、条約締結や外交使節任免および外交関係処理の権限をもつ内閣を元首とするか、内閣を代表する内閣総理大臣を元首としている[17]。内閣法制局は「日本国憲法においては天皇を元首であるといっても差し支えない」「天皇は限定された意味で、国家元首である」とする一方、最終的には定義によるとしている。

世界大百科事典』によると、日本国憲法によって主権者国民となり、「天皇は主権者の一員でもない」とされている[18]。「象徴規定にはとくに法的意味はなく、また国民を統合する機能は憲法上天皇には期待されていない」という[18]。天皇へ認可された権能は極めて限定されており、「行政権ももたずを対外的に代表することもない天皇を君主とか元首とみることは困難」とされる[18]。天皇の地位は主権者である国民の総意に基づいており(第1条)、「国民の総意によって天皇制度を改廃することが可能」となっている[18]。「神勅主義は明確に否定されているので、神秘的・宗教要素がここに介入する余地は皆無」であり、天皇は的な宗教的活動が禁止されている(第20条)こともあって、「天皇、国家の世俗化が要求されている」[18]。「神道が特別な地位を与えられることはもはや許されない」のであり、皇位継承の際に行われた大嘗祭三種の神器の継承は、「天皇家の私事としてのみありうる」とされる[18]。 天皇は憲法が限定的に列挙している国事行為だけを行い、国政に関する権能は一切持たない(第4条第6条 - 第7条[18]。国事行為は国家意思形成に関わらない形式的・儀礼行為であり、天皇が国事行為を行うには常に内閣助言承認が必要であって、内閣は自らの助言と承認に責任を負う(第3条[18]。天皇は国事行為の責任を負わないが、民事責任は負っている[18]。天皇の刑事責任免責する明文規定は無いが、摂政はその在任中は訴追されないと定める皇室典範21条から、天皇もその在位中は訴追されないとの類推がある[18]

The Emperor of Japan is the head of the Imperial Family and the head of state of Japan. Under the 1947 constitution, he is defined as "the symbol of the State and of the unity of the people." Historically, he is also the highest authority of the Shinto religion. In Japanese, the emperor is called Tennō (天皇), literally "heavenly sovereign". In English, the use of the term Mikado ( or 御門) for the emperor was once common, but is now considered obsolete.[1]

Currently, the Emperor of Japan is the only head of state in the world with the English title of "emperor". The Imperial House of Japan is the oldest continuing monarchical house in the world.[2] The historical origins of the emperors lie in the late Kofun period of the 3rd–7th centuries AD, but according to the traditional account of the Kojiki (finished 712) and Nihon Shoki (finished 720), Japan was founded in 660 BC by Emperor Jimmu, who was said to be a direct descendant of the sun-goddess Amaterasu.[3][4] The current emperor is Naruhito. He acceded to the Chrysanthemum Throne upon the abdication of his father, the now-Emperor Emeritus Akihito on 1 May 2019 at 00:00 local time (15:00 UTC).

The role of the Emperor of Japan has historically alternated between a largely ceremonial symbolic role and that of an actual imperial ruler. Since the establishment of the first shogunate in 1199, the emperors have rarely taken on a role as supreme battlefield commander, unlike many Western monarchs. Japanese emperors have nearly always been controlled by external political forces, to varying degrees. For example, between 1192 and 1867, the shōguns, or their shikken regents in Kamakura (1203–1333), were the de facto rulers of Japan, although they were nominally appointed by the emperor. After the Meiji Restoration in 1867, the emperor was the embodiment of all sovereign power in the realm, as enshrined in the Meiji Constitution of 1889. Since the enactment of the 1947 Constitution, the role of emperor has been to act as a ceremonial head of state without even nominal political powers.

Since the mid-nineteenth century, the Imperial Palace has been called Kyūjō (宮城), later Kōkyo (皇居), and is on the former site of Edo Castle in the heart of Tokyo (the current capital of Japan). Earlier, emperors resided in Kyoto (the ancient capital) for nearly eleven centuries. The Emperor's Birthday (currently 23 February) is a national holiday.

L'empereur du Japon (天皇, Tennō?) est le chef de l'État japonais de facto. Selon la Constitution promulguée en 1947 lors de l'occupation ayant suivi la Seconde Guerre mondiale, il a en réalité un rôle uniquement symbolique et détient sa fonction du peuple japonais.

L'empereur actuel, Naruhito, est l'héritier d’une succession que la tradition présente comme ininterrompue et que la légende fait commencer en 660 av. J.C. avec l’empereur Jinmu, qui descend de la déesse du Soleil Amaterasu, elle-même fille des dieux démiurges créateurs du monde terrestre (l'archipel japonais) : Izanagi et Izanami.

Pour les partisans du culte impérial, dont l'influence fut prédominante lors de l'expansion de l'ère Shōwa, l'empereur avait un statut divin, symbolisé par les insignes impériaux. Ce statut a fait l'objet d'une remise en question lors de l'occupation du pays par les forces américaines, ces dernières obligeant en conséquence Hirohito à renoncer officiellement, en janvier 1946, à sa nature de « divinité incarnée » (akitsumikami) sans toutefois renoncer à son ascendance divine.

La liste officielle actuelle comprend 126 souverains (dont Naruhito), parmi lesquels on trouve 8 impératrices (dont 2 régnèrent sous deux noms différents).

Le pouvoir impérial a souvent été usurpé de fait par des chefs de familles puissantes, dont les mieux connus sont les shoguns. Pour échapper aux pressions et conserver leur pouvoir, certains empereurs « retirés » affectèrent de laisser le trône à des membres de leur famille, tout en exerçant leur contrôle depuis les coulisses.

Après avoir résidé plusieurs siècles au Kyōto-gosho à Kyoto, les empereurs se sont installés au milieu du XIXe siècle dans l’ancien château d'Edo (Tokyo), devenu Palais impérial : Kyūjō (宮城?) ou Kōkyo (皇居?). L'Agence impériale (宮内庁, kunaichō?), située sur le domaine du Kōkyo, gère presque tout ce qui concerne l’empereur et sa famille : service du palais et menus, santé, sécurité, déplacements et emploi du temps officiel.

Secondo la Costituzione del Giappone, l'Imperatore (天皇 tennō?, letteralmente "sovrano celeste") è il simbolo della nazione giapponese e dell'unità del suo popolo. È a capo della famiglia imperiale del Giappone. Secondo l'attuale costituzione, l'imperatore è una figura simbolica e cerimoniale della monarchia costituzionale ed è ad oggi l'unico imperatore in carica al mondo. L'attuale sovrano è Naruhito, salito al trono del crisantemo il 1º maggio 2019 dopo l'abdicazione del padre, l'Imperatore Akihito.

Il ruolo dell'imperatore del Giappone ha sempre oscillato tra quello di un capo religioso di alto grado, con grandi poteri simbolici, e quello di autentico regnante imperiale. È esistito un autentico culto imperiale (l'Arahitogami) che vedeva l'imperatore come discendente delle divinità. Il termine tennō, sovrano celeste, che venne adottato per la prima volta nel VII secolo, era già in uso nel paese prima di tale adozione, e veniva usato per definire i Quattro Re Celesti (四天王 Shitennō?), i leggendari guardiani del mondo nella tradizione induista e buddhista.

El emperador de Japón (天皇 tennō?, lit., «soberano celestial») es el jefe de Estado y es el símbolo constitucionalmente reconocido de la nación japonesa y de la unidad de su pueblo. Es la cabeza de la familia imperial japonesa, la familia real del Japón.

El papel del emperador de Japón oscilaba hasta mediados del siglo XX entre un clérigo de alto rango con grandes poderes simbólicos y un auténtico gobernante imperial. Ha existido un culto imperial (Arahitogami) que considera al tennō como sumo sacerdote mediador entre los hombres y la divinidad, debido a sus cercanos lazos con los dioses japoneses (lazos de herencia). La violencia y las operaciones militares han sido considerados incompatibles con el papel del tennō al menos durante 14 siglos: por ello los monarcas japoneses no han actuado como comandantes militares, al contrario de lo habitual en Occidente. La principal función del emperador durante la mayor parte de los últimos mil años habitualmente ha sido la de simplemente autorizar u otorgar legitimidad a aquellos situados en el poder.

Bajo la Constitución moderna de Japón, el emperador se ha convertido en una figura ceremonial y simbólica con funciones similares a las de un jefe de Estado en una monarquía constitucional (ver Política de Japón). Sin embargo, ni la constitución japonesa ni ninguna otra norma atribuyen expresamente al emperador la titularidad de la jefatura del Estado.

El actual emperador, Su Majestad Imperial, es Naruhito, desde 2019, vitalicio.

La residencia del emperador japonés es el palacio de Kōkyo, localizado en el centro de Tokio, desde mediados del siglo XIX es la residencia oficial del emperador. Anteriormente los emperadores residían en Kioto.

Ciertos datos y fechas referentes a la institución imperial son objeto de discusión entre los historiadores japoneses. Muchos emperadores citados en la lista de emperadores de Japón murieron a una edad muy temprana y difícilmente se puede considerar que hubieran "gobernado" de verdad. Otros fueron eclipsados por sus predecesores, los cuales se habían retirado aparentemente a un monasterio pero continuaron ejerciendo su influencia, en un proceso llamado "reinado enclaustrado". De todos modos, es importante mantener la lista oficial entera, porque incluso hoy día la forma habitual de datación en la historia japonesa es por los reinados de los emperadores.

Импера́тор Япо́нии (яп. 天皇 Тэнно:[1], Тен-о[1]) — символ государства и единства нации Японии, исполняющий функции формального главы государства. В условиях конституционной монархии выполняет преимущественно представительские функции, имея намного меньше полномочий, чем, например, британский монарх. Реальной властью обладает глава кабинета министров — премьер-министр Японии. Титул императора передаётся по мужской линии.

Царствовавший с 7 января 1989 года император Акихито 30 апреля 2019 года отрёкся от престола[2]. C 1 мая 2019 года императором стал Нарухито.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Banknoten der Bank of Japan
1885 明治18年に発行された日本銀行券

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Skagerrakschlacht
日德兰海战(英语:Battle of Jutland),德国称斯卡格拉克海峡海战(德语:Skagerrakschlacht)是英国皇家海军(含澳大利亚皇家海军与皇家加拿大海军的舰只)与德意志帝国海军于1916年5月底在距离丹麦日德兰半岛西海岸约80英里(128公里)的北海海域爆发的一场海战。这是第一次世界大战中最大规模,以及史上参战战舰数量最庞大的海战,也是这场战争中交战双方唯一一次全面出动的舰队主力决战。
 

Die Seeschlacht vor dem Skagerrak, im Allgemeinen auch Skagerrakschlacht oder (nach der englischen Bezeichnung Battle of JutlandSchlacht von Jütland genannt, war die größte Seeschlacht des Ersten Weltkrieges zwischen der deutschen Hochseeflotte und der Grand Fleet der Royal Navy vom 31. Mai 1916 bis zum 1. Juni 1916 in den Gewässern vor Jütland. Sie war die größte Flottenschlacht zwischen Großkampfschiffen, die überwiegend bei Tageslicht ausgefochten wurde.

Die deutsche Flotte plante einen Vorstoß gegen die Handelsschifffahrt an der Südküste Norwegens, um dabei einzelne britische Einheiten oder Verbände wie die Schlachtkreuzerflotte aufzuspüren. Das Skagerrak ermöglichte dabei einen alternativen Rückzugsweg in die Ostsee. Der britische Nachrichtendienst hatte die deutschen Befehle jedoch auswerten können, und die Royal Navy plante daraufhin, die deutsche Flotte zwischen der Grand Fleet und den Schlachtkreuzern einzuschließen.

Am Nachmittag des 31. Mai trafen die Schlachtkreuzergeschwader aufeinander. Der Kampf verlagerte sich nach Süden, bis es zum Zusammentreffen mit dem deutschen Hauptverband kam. Das britische Geschwader wendete daraufhin nach Norden zur britischen Hauptstreitmacht. Zwischen 19:30 Uhr und Einbruch der Dunkelheit um 21:30 Uhr bekämpften sich dann beide Flotten mit zusammen etwa 250 Schiffen. Im Schutz der Dunkelheit gelang der deutschen Flotte der Durchbruch durch die britische Formation und anschließend die Rückkehr in die Heimathäfen.

Der Ausgang der Schlacht ist differenziert zu beurteilen: Die Briten hatten deutlich höhere Verluste an Menschenleben und Schiffen zu beklagen, obwohl sie die stärkeren Kräfte in die Schlacht führten. Der Erfolg der deutschen Seite bestand de facto jedoch nur darin, ein Unentschieden erreicht zu haben. Darüber hinaus änderte die Schlacht nichts an der strategischen Ausgangslage, was es der Royal Navy ermöglichte, die Seeblockade bis zum Ende des Krieges aufrechtzuerhalten, da die deutsche Hochseeflotte keine Entscheidungsschlacht mehr wagte.

日德兰海战(英语:Battle of Jutland),德国称斯卡格拉克海峡海战(德语:Skagerrakschlacht)是英国皇家海军(含澳大利亚皇家海军皇家加拿大海军的舰只[2])与德意志帝国海军于1916年5月底在距离丹麦日德兰半岛西海岸约80英里(128公里)的北海海域爆发的一场海战[3]。这是第一次世界大战中最大规模,以及史上参战战舰数量最庞大的海战,也是这场战争中交战双方唯一一次全面出动的舰队主力决战。

德国计划由弗朗茨·冯·希佩尔海军中将率领以5艘战斗巡洋舰为主力的战队,引诱戴维·贝蒂海军中将率领以6艘战列巡洋舰及4艘超无畏舰为主力的英国战队进入公海舰队所设的陷阱。但由于德国海军密码被英方破译,英国本土舰队同时出动,该计划破产。

德国的希佩尔海军中将与英国的贝蒂海军中将交锋的结果以希佩尔海军中将所统帅的舰队轻松击沉2艘英军战斗巡洋舰后主动撤离而结束第一回合战斗。随后,德国舍尔海军上将与与希佩尔海军中将汇合后,英国贝蒂海军中将的四艘超无畏舰依靠较高的航速成功逃离并成功将公海舰队引向由英国杰利科海军上将指挥的英国本土舰队,双方总计投入超过250艘军舰在北海激战至日落。占据数量优势的英国本土舰队希望在另一日早上继续战斗,但德国公海舰队最后选择避战。

这场战役的结果比较特别:舍尔海军上将率领的德国公海舰队在舰队数量上处于弱势情况下,凭借德国训练精良的人员素质及德国海军在战术上和相较英军在同级别舰艇性能上的优势,最终以较少吨位的舰只的损失的代价击沉了更多吨位的英国海军舰只,取得了战术胜利;另一方面,尽管损失了大量舰艇,皇家海军本土舰队舰艇数量仍在德军之上,并且掌控北海的大部分制海权,使得德国海军在一战余下的日子无法再突袭英国东部海岸,突破北海封锁的计划也以失败告终,因此也可以说英国取得了战略上的胜利。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Genf/Genève/Geneva
日内瓦(法语:Genève,发音:[ʒənɛv] ;法兰克-普罗旺斯语:Genèva [dzəˈnɛva] ; 德语:Genf,发音:[ɡɛnf] )是瑞士第二大城市,属于瑞士法语区,日内瓦州首府。建在日内瓦湖流入罗讷河之处。今天,日内瓦在国际上享有的高知名度主要得益于众多国际组织设立在此,包括联合国日内瓦办事处。 日内瓦是一座著名的国际都市,在两次世界大战之间,国际联盟的总部就是设立在此地。今天仍然有许多国际组织在日内瓦设立总部或办事处,包括有国际红十字会的总部。属于联合国的组织有世界卫生组织等。

Genf (schweizerdeutsch Gämf, Gänf, Genf; französisch Genève [ʒənɛv, ʒnɛv]; frankoprovenzalisch Geneva [ðəˈnɛva, ˈzɛnəva]; italienisch Ginevra; rätoromanisch Audio-Datei / Hörbeispiel Genevra?/i) ist eine Stadt und politische Gemeinde sowie der Hauptort des Kantons Genf in der Schweiz.

Die Stadt liegt am südwestlichen Zipfel der französischen Schweiz (Romandie) in der Genferseeregion am Ausfluss der Rhone aus dem Genfersee. Mit ihren 203'951 Einwohnern (31. Dezember 2019) ist Genf nach Zürich die zweitgrösste Stadt der Schweiz.[5] 47,9 Prozent[6] der Einwohner verfügen nicht über das Schweizer Bürgerrecht, womit Genf neben Basel und Lausanne zu den Schweizer Städten mit sehr hohem Ausländeranteil zählt.[7] Die statistische Bevölkerungsdichte hat mit 12'835 Einwohnern pro Quadratkilometer einen äusserst hohen Wert für Schweizer Verhältnisse. Die 1,2 Millionen Einwohner zählende Metropolregion Genf-Lausanne ist ein erweiterter Ballungsraum und ist der bedeutendste der französischen Schweiz.

Die Stadt Genf beheimatet neben New York City weltweit die meisten internationalen Organisationen, darunter UNO, CERN, IKRK, WHO, IAO, IOM, ISO, IEC, ITU, WIPO, WMO, WOSM und WTO. Zusammen mit Basel (Bank für Internationalen Zahlungsausgleich), New York City (UNO-Hauptquartier) und Strassburg (Europarat) zählt Genf zu den wenigen Städten der Welt, die als Sitz einer der gemeinhin als wichtigsten erachteten internationalen Organisationen fungieren, ohne die Hauptstadt eines Staates zu sein.[8] Zudem sind hier 175 Staaten diplomatisch vertreten, so unterhalten einige die diplomatische Repräsentanz in der Schweiz nicht in der Bundesstadt Bern, sondern in Genf.

Genf ist nach Zürich der zweitgrösste Finanzplatz der Schweiz, gefolgt von Lugano. In einer Rangliste der wichtigsten Finanzzentren weltweit belegt Genf im Jahr 2018 den 26. Platz.[9]

Seit Jahren wird Genf neben Zürich und Basel als Teil der zehn Städte mit der weltweit besten Lebensqualität[10] und zugleich mit den global höchsten Lebenshaltungskosten[11][12][13] gelistet. 2018 waren 18,6 Prozent der Bevölkerung Millionäre (gerechnet in US-Dollar). Genf ist damit, hinter Monaco, die Stadt mit der zweithöchsten Millionärsdichte weltweit.

日内瓦(法语:Genève,发音:[ʒənɛv]关于这个音频文件 聆听);法兰克-普罗旺斯语:Genèva [dzəˈnɛva]关于这个音频文件 聆听); 德语:Genf,发音:[ɡɛnf]关于这个音频文件 聆听))是瑞士第二大城市,属于瑞士法语区日内瓦州首府。建在日内瓦湖流入罗讷河之处。今天,日内瓦在国际上享有的高知名度主要得益于众多国际组织设立在此,包括联合国日内瓦办事处

日内瓦是一座著名的国际都市,在两次世界大战之间,国际联盟的总部就是设立在此地。今天仍然有许多国际组织在日内瓦设立总部或办事处,包括有国际红十字会的总部。属于联合国的组织有世界卫生组织等。

日内瓦得名于公元前凯尔特人在此建造的古城。罗马将领凯撒在《高卢战记》中提到日内瓦。

日内瓦第一次在拉丁语中出现是在凯撒的著作,在《高卢战记》中他对高卢战争的看法。这个名字最初有可能与位于利古里亚地区的Genua城相同(现热那亚),意思是“膝盖”,也就是指日内瓦的特殊地理位置在一个角落里;然而日内瓦这个名字的由来更有可能建立在gen-“诞生”著个字根上(Genawa位于河流的源头日内瓦湖上;也许日内瓦的意思便是“水的诞生”)。在被罗马征服后,日内瓦变成了“罗马行政区”(Provincia Romana)纳尔榜南西斯高卢的一部分。日内瓦的意大利语名为Ginevra。公元前58年,凯撒在日内瓦包围了西行的赫尔维蒂人。9世纪成为勃艮第首都。虽然日内瓦一直是勃艮第人、法兰克人神圣罗马帝国争夺的对象,但在实际上日内瓦一直都是被其主教掌治著,直到宗教改革,成为日内瓦共和国

由于喀尔文等人带领的宗教改革中,日内瓦常被喻为“新教的罗马”。16世纪日内瓦是喀尔文派的中心;老城区的日内瓦圣彼得大教堂便是喀尔文自己的教堂。英格兰玛丽一世因崇信天主教,大力迫害新教徒,因此大量新教学者逃向日内瓦,其中包括后来监督翻译《日内瓦圣经》的威廉·惠廷厄姆(William Whittingham)和他的合作者迈尔斯·科弗代尔(Miles Coverdale)、克里斯托弗·古德曼(Christopher Goodman)、安东尼·吉尔比(Anthony Gilby)、托马斯·桑普森(Thomas Sampson)和威廉·科尔(William Cole)。

ジュネーヴ: Genève)は、スイス西部、レマン湖の南西岸に位置する都市コミューヌ)。フランス語圏に属し、ジュネーヴ州の州都である。 

人口は約19万人(2011年)、面積は15.93平方キロメートル、標高は375メートル。チューリッヒに次ぎスイス第2の都市[1]。金融業が発達しており、プライベードバンクの中心地である。

三日月形のレマン湖の南西側の角を取り囲むように広がり、サレーヴ山(Mont Salève)、ジュラ山脈等の山地に囲まれる。市内をアルヴ川ローヌ川が流れる[2]

『ジュネーヴ家族由来の著名人家系 -起こりから今日まで-』[3]という本が、土地の有力者とフランスのそれにまたがる閨閥の形成過程を17世紀から具体的に記している。第6巻まではインターネットアーカイブで見ることができる。最新巻は第7巻である。ピクテ銀行ロンバー・オディエ銀行等を営む各家系も登場する。そのような由緒あるプライベートバンクの本店がジュネーヴには集中している。

この世界都市にはロスチャイルド家のシャトー・ド・プレニーがあり、第二次世界大戦前には国際連盟の本部が置かれた。現在も国際連合の専門機関など多くの国際機関が所在し、条約の作成やさまざまな国際会議が行われている。

そのため、日本も特命全権大使を長とする在ジュネーブ国際機関日本政府代表部、及び、軍縮会議日本政府代表部を置いている。ただし、領事業務はこれらの代表部ではなく、在ジュネーブ領事事務所(旧・在ジュネーブ日本国総領事館)で行っている。

ジュネーヴでは、サロン・アンテルナショナル・ド・ロト(ジュネーヴ・モーターショー)、国際高級宝飾時計展(ジュネーヴ・サロン)をはじめとする様々な国際見本市が催される。日本の民間研究所2016年に発表した「世界の都市総合力ランキング」では、世界30位と評価された[4]。また、アメリカのシンクタンクが2016年に発表した世界都市ランキングでは世界36位と評価された[5]

スイスの公用語は、ドイツ語、フランス語、イタリア語ロマンシュ語の4言語であるが、フランス語圏のジュネーヴでは、ほとんどの場合フランス語が用いられる。世界都市であるため、基本的に英語も通用する。

Geneva (/dʒɪˈniːvə/ jin-EE-və;[4] French: Genève [ʒənɛv] (About this soundlisten); Arpitan: Genèva [dzəˈnɛva] (About this soundlisten); German: Genf [ɡɛnf] (About this soundlisten); Italian: Ginevra [dʒiˈneːvra]; Romansh: Genevra) is the second-most populous city in Switzerland (after Zürich) and the most populous city of Romandy, the French-speaking part of Switzerland. Situated where the Rhône exits Lake Geneva, it is the capital of the Republic and Canton of Geneva.

The municipality (ville de Genève) has a population (as of December 2020) of 203,856, and the canton (essentially the city and its inner-ring suburbs) has 506,343 residents.[5] In 2014, the compact agglomération du Grand Genève had 946,000 inhabitants in 212 communities in both Switzerland and France.[6] Within Swiss territory, the commuter area named "Métropole lémanique" contains a population of 1.26 million.[7][8] This area is essentially spread east from Geneva towards the Riviera area (Vevey, Montreux) and north-east towards Yverdon-les-Bains, in the neighbouring canton of Vaud.

Geneva is a global city, a financial centre, and a worldwide centre for diplomacy due to the presence of numerous international organizations, including the headquarters of many agencies of the United Nations[9] and the Red Cross.[10] Geneva hosts the highest number of international organizations in the world.[11] It is also where the Geneva Conventions were signed, which chiefly concern the treatment of wartime non-combatants and prisoners of war. Together with, for instance, New York City (global headquarters of the UN), Basel (Bank for International Settlements), and Strasbourg (Council of Europe), Geneva is a city serving as the headquarters of one of the most important international organizations, without being the capital of a country.[12][13][14]

In 2021, Geneva was ranked as the world's ninth most important financial centre for competitiveness by the Global Financial Centres Index, fifth in Europe behind London, Zürich, Frankfurt and Luxembourg.[15] In 2019, Geneva was ranked among the ten most liveable cities in the world by Mercer together with Zürich and Basel.[16] The city has been referred to as the world's most compact metropolis[17] and the "Peace Capital".[18] In 2019, Mercer ranked Geneva as the thirteenth most expensive city in the world.[19] In a UBS ranking of global cities in 2018, Geneva was ranked first for gross earnings, second most expensive, and fourth in purchasing power.[20]

Genève est une ville suisse située à l’extrémité sud-ouest du Léman. Elle est la deuxième ville la plus peuplée de Suisse après Zurich. Elle est le chef-lieu et la commune la plus peuplée du canton de Genève (GE). Fin 2020, la ville comptait 205 007 habitants3. Son aire métropolitaine, ou aire urbaine, forme une agglomération transfrontalière : le « Grand Genève », qui s'étend sur le canton de Vaud et les départements français de l'Ain et de la Haute-Savoie, pour une population totale en décembre 2019 de 1 031 903 habitants (506 765 pour le canton de Genève4, 423 283 pour le pôle métropolitain du Genevois français5 et 101 855 pour le district de Nyon6). L'agglomération genevoise stricto sensu compte 608 620 habitants au 31 décembre 20197,4.

Genève est la ville qui accueille le plus d'organisations internationales au monde8. Le canton de Genève accueille 39 organisations internationales et 431 organisations non gouvernementales (ONG)9. Le siège européen des Nations unies, le Comité international de la Croix-Rouge (CICR), l'Organisation mondiale du commerce (OMC), l'Organisation mondiale de la santé (OMS), font partie de ces organisations internationales.

Genève et New York sont les deux centres de coopération internationale les plus importants du monde, Genève étant le plus important en nombre d'institutions, de réunions et de congrès10. L'Office des Nations unies à Genève (ONUG) est le centre de diplomatie multilatérale le plus actif au monde11 et il a été le théâtre de nombreuses négociations historiques. Avec notamment Bâle, New York et Strasbourg, Genève est le siège de plusieurs institutions internationales sans être capitale politique d’un État12.

Genève est la deuxième place financière du pays après Zurich. Elle est considérée comme la plus importante au monde en matière de gestion de fortune privée trans-nationale13 et s’impose entre autres comme la première place mondiale pour le négoce du pétrole devant Londres14. Du fait de son rôle à la fois politique et économique, elle fait partie des « villes mondiales ». Selon une étude de 2019 menée par Mercer Consulting15, Genève arrive (avec Zurich et Bâle) parmi les dix premières métropoles qui offrent la meilleure qualité de vie au monde. La ville est aussi connue comme une des plus coûteuses, se disputant chaque année la première place du classement des villes les plus chères du monde avec Zurich16,17, ce qui fait que les ménages genevois disposent en 201618, à revenu égal, du revenu disponible le plus bas de Suisse ; ceci est cependant très largement compensé par un revenu brut moyen (et médian) parmi les plus élevés de Suisse19,20.

La langue officielle de la ville est le français. Genève enregistre 3,23 millions de nuitées en 201821, ce qui contribue à sa caractéristique de « ville mondiale ». Le jet d'eau de Genève, culminant à 140 m, est depuis 1891 l'un des principaux attraits touristiques de la ville.

Ginevra (in francese e ufficialmente: Genève /ʒə.nɛv/; in tedesco: Genf /ˈgɛɱf/; in romancio: Genevra) è un comune svizzero di 201 818 abitanti del Canton Ginevra; ha lo status di città ed è la capitale del cantone. È la seconda città più popolata del paese dopo Zurigo e la terza piazza finanziaria più importante della Svizzera dopo Zurigo e Basilea.

È situata dove il Lago di Ginevra riconfluisce nel fiume Rodano.[1] Nel 2019 Ginevra è stata classificata da Mercer, insieme a Zurigo e Basilea, tra le dieci città più vivibili al mondo.[2]

Ginebra (en francés: Genève [ʒə.nɛv]; en arpitano: Genèva [dzəˈnɛva]; en alemán: Genf [ɡɛnf])2​ es una ciudad y comuna de la Confederación Suiza, ubicada cerca de la frontera con Francia, capital del cantón de Ginebra. Es la ciudad más poblada de Romandía y la segunda de Suiza después de Zúrich. Se encuentra situada a la salida del Ródano del lago de Ginebra y es la capital de la República y Cantón de Ginebra.

En sí (la ville de Genève) tiene una población (en agosto de 2013) de 194 458 habitantes y el cantón (que incluye la ciudad) tiene 474 169 habitantes. En 2011, el área metropolitana (Grand Genève) tenía una población de 915 000 habitantes incluida la parte francesa. En territorio suizo, el área de tránsito (conocida como Métropole lémanique) tenía una población de 1,25 millones de habitantes. Esta zona se extiende al este de Ginebra hacia la zona de Riviera (Vevey, Montreux) y al noreste hacia Yverdon-les-Bains, en el vecino cantón de Vaud.

Ginebra es una ciudad global, centro financiero y mundial de la diplomacia debido a la presencia de numerosas organizaciones internacionales, entre ellas la sede de muchos de los organismos de las Naciones Unidas3​ y la Cruz Roja.4​ De hecho, Ginebra es la ciudad que alberga el mayor número de organizaciones internacionales del mundo.5​ Es también el lugar donde se firmaron los Convenios de Ginebra, que principalmente se refieren al tratamiento, en situaciones bélicas, de los no combatientes y los prisioneros de guerra.

Junto con Nueva York, Basilea y Estrasburgo, Ginebra es una de las pocas ciudades del mundo que es sede de varias instituciones internacionales sin ser la capital política de un estado.6

Ginebra fue posicionada como el noveno centro mundial financiero más importante en cuanto a competitividad en el Índice Global de Centros Financieros, por delante de Fráncfort, y el tercero en Europa después de Londres y Zúrich.7​ La ciudad ha sido conocida como la metrópolis más compacta del mundo y la "capital de la paz".8​ Sin embargo, entre 2009 y 2011, Ginebra apareció como la cuarta y quinta ciudad, respectivamente, más cara del mundo.9​ En 2019 Ginebra, fue clasificada entre las diez ciudades más habitables del mundo por Mercer junto con Zúrich y Basilea.10

Жене́ва (фр. Genève [ʒəˈnɛv], франкопров. Geneva, нем. Genf, итал. Ginevra, романш. Genevra) — город на юго-западе Швейцарии. Столица одноимённого франкоязычного кантона и административный центр одноимённой коммуны.

С населением в 201 тыс. человек (2017 год) Женева является вторым по величине городом страны. Иностранные граждане составляют 48 % населения. В пределах трансграничной агломерации «Большая Женева» проживает 915 тыс. человек. Расположена на берегах Женевского озера при выходе из него реки Роны, у границы с Францией. В 2014 году была названа лучшим городом для проживания[4].

В городе расположены штаб-квартиры многочисленных международных организаций, в том числе Европейского отделения ООН, Красного Креста, ВТО, ВОЗ, ЦЕРН, до 1946 года — Лиги Наций. Женева также является мировым финансовым центром. Вблизи города расположен Большой адронный коллайдер. Наряду с Базелем, Нью-Йорком и Страсбургом, Женева является одним из немногих городов мира, в котором находится одна из влиятельных международных организаций и который при этом не является столицей какой-либо страны.

Река Рона делит город на две части. На левом берегу Роны исторический центр с собором Святого Петра и готической ратушей, на правом берегу — Дворец Наций и железнодорожный вокзал. Главная достопримечательность — фонтан высотой 147 метров.

Впервые упоминается Юлием Цезарем как кельтское поселение Генава в I веке до н. э. В средние века была под властью различных европейских государств. В XVI веке проведена Реформация, на рубеже XVIII—XIX веков находилась в составе наполеоновской Франции. В 1815 году на правах кантона вошла в состав Швейцарии.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Genfer Konventionen
《日内瓦(四)公约》(法语:Les quatre Conventions de Genève)始于1864年的日内瓦第一公约,以当时习惯国际法实践为基础共约而成的具体条文规范,由新建立的国际红十字会推动并执行;其后历经1899年与1906至1907年二次海牙会议多项公约增补,与 1929 年第三次修订后四部公约皆己成型。现今版本包括1949年8月12日在日内瓦重新缔结的四部基本的国际人道法,为国际法中的人道主义定下了标准。它们主要有关战争受难者、战俘和战时平民的待遇。它们并不影响在1899年和1907年的《海牙公约》覆盖的武器的使用及1925年在《日内瓦协议》中对毒气和生物武器的使用。
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/Genfer_Konventionen~0.jpg

Die Genfer Konventionen, auch Genfer Abkommen genannt, sind zwischenstaatliche Abkommen und eine essentielle Komponente des humanitären Völkerrechts. Sie enthalten für den Fall eines Krieges oder eines internationalen oder nicht-internationalen bewaffneten Konflikts Regeln für den Schutz von Personen, die nicht oder nicht mehr an den Kampfhandlungen teilnehmen. Die Bestimmungen der vier Konventionen von 1949 betreffen die Verwundeten und Kranken der bewaffneten Kräfte im Felde (Genfer Abkommen I), die Verwundeten, Kranken und Schiffbrüchigen der bewaffneten Kräfte zur See (Genfer Abkommen II), die Kriegsgefangenen (Genfer Abkommen III) und die Zivilpersonen in Kriegszeiten (Genfer Abkommen IV).

Am 22. August 1864 wurde im Stadthaus von Genf von zwölf Staaten die erste Genfer Konvention „betreffend die Linderung des Loses der im Felddienst verwundeten Militärpersonen“ angenommen. Das aus historischer Sicht zweite Abkommen war die derzeitige dritte Genfer Konvention, die im Jahr 1929 beschlossen wurde. Zusammen mit zwei neuen Abkommen wurden beide Konventionen 1949 überarbeitet. Diese Fassungen traten ein Jahr später in Kraft und stellen die aktuell gültigen Versionen dar. Sie wurden 1977 ergänzt durch zwei Zusatzprotokolle, die erstmals Regeln zum Umgang mit Kombattanten sowie für detaillierte Vorgaben für innerstaatliche Konflikte in den Kontext der Genfer Konventionen integrierten. 2005 wurde ein drittes Zusatzprotokoll zur Einführung eines zusätzlichen Schutzzeichens beschlossen.

Depositarstaat der Genfer Konventionen ist die Schweiz, Vertragsparteien können nur Staaten werden. Derzeit sind 196 Länder den Genfer Abkommen von 1949 sowie 174 beziehungsweise 168 Staaten den ersten beiden Zusatzprotokollen von 1977 beigetreten, 64 Länder haben das dritte Zusatzprotokoll von 2005 ratifiziert. Das einzige explizit in den Genfer Konventionen benannte Kontrollorgan ist das Internationale Komitee vom Roten Kreuz (IKRK).

日内瓦(四)公约》(法语:Les quatre Conventions de Genève)始于1864年的日内瓦第一公约,以当时习惯国际法实践为基础共约而成的具体条文规范,由新建立的国际红十字会推动并执行[1];其后历经1899年与1906至1907年二次海牙会议多项公约增补[2],与 1929 年第三次修订后四部公约皆己成型[3]。现今版本包括1949年8月12日在日内瓦重新缔结的四部基本的国际人道法,为国际法中的人道主义定下了标准。它们主要有关战争受难者、战俘和战时平民的待遇。它们并不影响在1899年和1907年的《海牙公约》覆盖的武器的使用及1925年在《日内瓦协议》中对毒气生物武器的使用。

现在,《日内瓦公约及其附加议定书》指《1949年8月12日日内瓦四公约》及后来产生的它们的共同附加议定书(已有三个,前两个是主要的)。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
JAXA
/assets/contentimages/jaxa.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Russisch-Japanischer Krieg

http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/normal_Ri20E20Zhan20Zheng20~0.jpg http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/normal_Ri20E20Zhan20Zheng20.jpg http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/normal_Ri20E20Zhan20Zheng20~1.jpg http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/normal_Ri20E20Zhan20Zheng20~2.jpg

Der Russisch-Japanische Krieg zwischen dem Russischen Kaiserreich und dem Japanischen Kaiserreich begann im Februar 1904 mit dem japanischen Angriff auf den Hafen von Port Arthur und endete nach einer Reihe verlustreicher Schlachten im Herbst 1905 mit der Niederlage der russischen Seite.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Nikkō Tōshō-gū
日光东照宫是一座位于日本栃木县日光市山内,始建于元和三年(1617年)的神社,属于德川家灵庙之一,主要祭祀的是江户幕府第一代征夷大将军德川家康公,另外相殿也配祀太阁丰臣秀吉公,以及镰仓幕府第一代将军源赖朝卿。元和二年四月十七日(1616年6月1日)德川家康逝世,朝廷赐予神号“东照大权现”,并将牌位供奉在大殿内。在日光东照宫是遍布日本全国的诸多东照宫之总本社,神社原本的正式名是不加上地名的“东照宫”,但为了作为区分,因此习惯上会在社名之前加上地名,而成为“日光东照宫”。

 

Nikkō Tōshō-gū (jap. 日光東照宮) ist ein Shintō-Schrein im Stadtteil Sannai der Stadt Nikkō in der Präfektur Tochigi in Japan. Er ist Tokugawa Ieyasu, dem Gründer der Tokugawa-Dynastie, gewidmet und wurde 1617 erbaut, als Ieyasus Sohn Hidetada Shōgun war. Er wurde vom dritten Shōgun, Tokugawa Iemitsu ausgebaut, dazu gehören die Hauptgebäude des heutigen Schreins. 1999 wurde er von der UNESCO mit anderen Schreinen und Tempeln in Nikkō zum Welterbe ernannt. Ieyasu wird im Nikkō Tōshō[1]-gū verehrt, auch seine Überreste sind hier beigesetzt. Der Schrein ist der berühmteste aller Tōshō-gū in Japan.

Während der Edo-Zeit richtete das Tokugawa-Shōgunat staatliche Prozessionen von Edo bis zum Nikkō Tōshō-gū aus. Im jährlichen Frühlingsfest (am 17. und 18. Mai, bis 1951 am 1. und 2. Juni) und Herbstfest (am 17. Oktober) werden diese Begebenheiten nachgestellt und sind so bekannt als Prozession der Tausend Krieger (Sennin-gyōretsu).

Acht Gebäude des Schreins und zwei Schwerter, die Eigentum des Schreins sind, sind Nationalschätze Japans: Haupthalle (honden) samt Gebetshalle (haiden) und Verbindungskorridor (ishi-no-ma), das Haupttor Yōmei-mon (陽明門, „Tor des Sonnenlichts“) erbaut im Jahr 1636, das Chinesische Tor (karamon), zwei prunkvolle Ost-West-Mauern sowie zwei Rundgänge. 34 weitere Gebäude sowie weitere Gegenstände sind wichtige nationale Kulturgüter.

Hunderte von Steinstufen geleiten durch einen Sicheltannenwald aufwärts zum Grab Ieyasus im inneren Bezirk (Okunoin) des Schreins. Ein Torii ganz oben auf der Spitze weist Verzierungen auf, die man Tennō Go-Mizunoo zuschreibt. Die Überreste von Ieyasu werden in einer bronzenen Urne, im Freien und einem eigenen kleineren Schrein, dem Okusha Hōtō (奥社宝塔), verwahrt. Dieser war ursprünglich eine 1622 erbaute Pagode aus Holz, wurde dann 1641 durch ein neues Modell aus Stein ersetzt und nach einem Erdbeben 1683 aus Bronze neu aufgebaut, mit speziellen Konstruktionen versehen, um das Eindringen von Wasser zu verhindern.

Besonders eindrucksvoll sind die vom Daimyō Matsudaira Masatsuna (er hatte unter den ersten drei Tokugawa-Shōgunen gedient) vor über 300 Jahren zum 32. Todestag von Ieyasu in einem Zeitraum von über 20 Jahren angepflanzten Sicheltannen auf dem Wege nach Nikkō, von denen es gegenwärtig noch mehrere tausend gibt.

日光东照宫是一座位于日本栃木县日光市山内,始建于元和三年(1617年)的神社,属于德川家灵庙之一,主要祭祀的是江户幕府第一代征夷大将军德川家康公,另外相殿也配祀太阁丰臣秀吉公,以及镰仓幕府第一代将军源赖朝卿。元和二年四月十七日(1616年6月1日)德川家康逝世,朝廷赐予神号“东照大权现”,并将牌位供奉在大殿内。在日光东照宫是遍布日本全国的诸多东照宫之总本社,神社原本的正式名是不加上地名的“东照宫”,但为了作为区分,因此习惯上会在社名之前加上地名,而成为“日光东照宫”。

东照宫位于日光山(又称为日光连山,由男体山女峰山以及太郎山组成)山麓。建筑样式采“权现造”与“八幡造”式样,也就是以大量的石材作为地基再配合木制结构;八幡造则是以前后二进建筑的结构,也就是说整个东照宫除了以石材作为地基之外,还有前殿与后(内)殿的分别。东照宫的社格为别格官币社,例行祭典日期为每年5月17日与5月18日。东照宫旁还有轮王寺以及日光二荒山神社,并称为“二社一寺”。以“日光的神社与寺院”的一部分而被收入世界遗产名录之列。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Yung Wing (* 17. November 1828 in Nanping (in Xiangshan, Provinz Guangdong); † 21. April 1912 in Hartford)

/assets/contentimages/Rong20Hong20.jpg

Yung Wing (chinesisch 容闳 Róng Hóng; * 17. November 1828 in Nanping (in Xiangshan, Provinz Guangdong); † 21. April 1912 in Hartford) war ein chinesischer Diplomat und (mit Chen Lan-Pin) der erste offizielle Vertreter des Qing-Kaiserreichs in den USA.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Jules Verne/儒勒·加布里埃尔·凡尔纳/Jules Gabriel Verne
儒勒·加布里埃尔·凡尔纳(法語:Jules Gabriel Verne,1828年2月8日—1905年3月24日),法国小说家、剧作家、诗人,现代科幻小说的重要开创者之一。他以其大量著作和突出贡献,被誉为“科幻小说之父”。

儒勒·凡尔纳(1828.2.8~1905.3.24),是19世纪法国著名小说家、剧作家及诗人。
凡尔纳出生于法国港口城市南特的一个中产阶级家庭,早年依从其父亲的意愿在巴黎学习法律,之后开始创作剧本以及杂志文章。在与出版商埃泽尔父与子合作期间(1862年至凡尔纳去世),凡尔纳的文学创作事业取得了巨大成功,他的不少作品被翻译成多种语言,受到了各国读者的喜爱。
凡尔纳一生创作了大量优秀的文学作品,以《在已知和未知的世界中奇妙的遨游》为总名,代表作 为三部曲《格兰特船长的儿女》《海底两万里》《神秘岛》以及《气球上的五星期》《地心游记》等。他的作品对科幻文学流派有着重要的影响,因此他与赫伯特·乔治·威尔斯一道,被一些人称作“科幻小说之父”。而随着上个世纪后叶凡尔纳研究的不断深入以及原始手稿的发现,科幻学界对于凡尔纳的认识也在趋于多样化。
Jules-Gabriel Verne (* 8. Februar 1828 in Nantes; † 24. März 1905 in Amiens) war ein französischer Schriftsteller. Bekannt wurde er vor allem durch seine Romane Die Reise zum Mittelpunkt der Erde (1864), 20.000 Meilen unter dem Meer (1869–1870) sowie Reise um die Erde in 80 Tagen (1873). Neben Hugo Gernsback, Kurd Laßwitz und H. G. Wells gilt Jules Verne als einer der Begründer der Science-Fiction-Literatur.[1]
联合国教科文组织的资料,凡尔纳是世界上被翻译的作品最多的第二大名家,仅次于阿加莎·克里斯蒂,位于莎士比亚之上。联合国教科文组织最近的统计显示,全世界范围内,凡尔纳作品的译本已累计达4751种[1] ,他也是2011年世界上作品被翻译次数最多法语作家[2] 。在法国,2005年被定为凡尔纳年,以纪念他百年忌辰。

 

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.