
Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科
Religion

Architecture
Baroque / Rococo architecture
Baden-Wuerttemberg
Heidelberg
History
L 1000 - 1500 AD
Religion
Vacation and Travel


Das Hengshan-Gebirge liegt im Südosten des Kreises Hunyuan, Provinz Shanxi, 4 km von der Kreisstadt Hunyan und 62 km von der Stadt Datong. Es zählt zu den Fünf Gebirgen Chinas, ist ein bekannter taoistischer Ort und ein vielbesuchtes Reiseziel. Von alters her wird er „nördliche Säule“ und „bekannter Berg im Grenzgebiet“ genannt.
Die einzigartige Topografie und die lange Geschichte qualifizieren das Hengshan-Gebirge zu einem bekannten Landschaftsgebiet, in dem die Naturschönheiten wie die Kulturleistungen bewundernswert sind.
Das Hengshan-Gebirge verläuft etwa 150 km von Osten nach Westen. Blickt man aus der Ferne auf das Gebirge, erkennt man viele seltsam geformte Gipfel. Blickt man vom Fuß eines Berges nach oben, sieht man überall bizarre Felsen. Auf dem Berg wachsen Kiefern und Zypressen, zwischen Tempeln und Pavillons findet man seltene Pflanzen und stille Höhlen. Der Tianfengling erhebt sich 2016,8 m über dem Meeresspiegel und hat zwei Gipfel: der östliche heißt Tianfeng und der westliche Cuiping. Zwischen beiden fließt ein Bach. In alter Zeit war es ein Ort von strategischer Bedeutung. Vom Kuixing-Pavillon aus betrachtet, der an einer Felswand steht, scheint die Bergkette einem auffliegenden Drachen zu ähneln. Der Stausee am Berg ist kristallklar und meist glatt wie ein Spiegel. Kaum ein Besucher kann sich der Faszination dieses Gebirges entziehen.Der Heng Shan (Shanxi) (chinesisch 恆山 / 恒山, Pinyin Héng Shān, englisch Mount Heng (Shaxi)), auch „Nordgebirge“ (Bei Yue, 北岳, Běi Yuè – „Nord-Berg“) genannt, ist ein Gebirge in Nordchina.
Der Heng Shan ist 150 Kilometer lang und liegt im Nordosten der Provinz Shanxi. Er ist eines der fünf heiligen Gebirge des Daoismus. Der höchste Gipfel ist der 2017 m hohe Xuanwufeng.
Im Heng Shan gibt es mehrere Sehenswürdigkeiten. Am berühmtesten ist das Hängende Kloster, das in der Nähe vom Pass des Goldenen Drachen an eine steile Felswand 30 Meter über den Talboden gebaut wurde. Das im 6. Jahrhundert gebaute Kloster besteht aus 40 kleinen Hallen und Pavillons. Gestützt werden die Bauten von Balkenkonstruktionen, die in Felsspalten verankert sind.
恒山又名元岳、常山、北岳,明代之前指河北大茂山,清代顺治时因改祭北岳于山西省大同市浑源县玄岳山,遂称浑源玄岳山为恒山。恒山山脉为东北-西南走向,绵延150公里。恒山主峰天峰岭海拔2016.1米[1],主庙北岳庙,供奉着恒山神,即北岳大帝。
恒山,含狭义和广义两个概念。狭义的恒山,即所谓“北岳恒山”,亦名“太恒山”,古称玄武山、崞山,高是山,玄岳等,明末清初被确定为“五岳”之北岳恒山。位于山西省浑源县城南10公里处,主峰天峰岭海拔2017米 ,号称“人天北柱”、“绝塞名山”。广义的恒山,或称恒山山脉,是山西省大同市东南部、河北省张家口市南部,桑干河、滹沱河之间一系列山峰的总称,大致西南-东北走向延伸,东西长近300公里左右,南北宽80公里左右,最高峰为山阴县、应县边界处的馒头山,海拔2426米。
恒山横亘于山西北部高原与冀中平原之间,因其险峻的自然山势和地理位置的特点,成为兵家必争之地。山间河谷处的倒马关、紫荆关、平型关、雁门关、宁武关虎踞为险,是塞外高原通向太原盆地、冀中平原之咽喉要冲。许多帝王、名将都在此打过仗,古代关隘、城堡、烽火台等众多古代战场遗迹保存了下来。
自明代,被列为北岳,清初,北岳国家祭祀也逐渐由河北曲阳移至浑源恒山,五岳文化融入恒山文化中。恒山道教始于西汉,北魏始兴盛,成为主流全真派圣地。


Die Herz-Jesu-Kathedrale in Guangzhou (chinesisch 廣州石室聖心大教堂 / 广州石室圣心大教堂, Pinyin Guǎngzhōu shíshì shèngxīn dà jiàotáng, französisch cathédrale du Sacré-Cœur-de-Jésus) ist eine in den Jahren 1863–1888[1] erbaute römisch-katholische Kirche in Guangzhou (Kanton) in der südchinesischen Provinz Guangdong. Sie befindet sich im Stadtbezirk Yuexiu in der Straße Yide Lu am Nordufer des Perlflusses in der Altstadt. Sie wurde im Auftrag der Pariser Mission für französische Missionäre erbaut. Die Kirche wurde zuletzt im Jahr 2006 restauriert.
Die neogotische Kirche ist die Kathedrale des Erzbistums Guangzhou. Die Messen finden auf Kantonesisch, Koreanisch, Hochchinesisch und Englisch statt.
石室聖心大聖堂(せきしつせいしんだいせいどう、中国語:石室聖心大教堂、 英語:Sacred Heart Cathedral)は、中華人民共和国広州市越秀区一徳路にあり、カトリック広州教区で最も荘厳で特色のある大聖堂である。この聖堂は1863年着工、25年の時を経て1888年に落成した。聖堂の全部の壁と柱は花崗岩を積み上げて作られているので、石室、聖心大教堂、石室耶穌聖心堂、石室天主教堂の別名がある。1997年に全国重点文物保護単位に指定された。
The Sacred Heart Cathedral, properly the Cathedral of the Sacred Heart of Jesus and also known as the Stone House by locals,[2] is a Gothic Revival Roman Catholic cathedral in Guangzhou, China. It is the seat of the Archbishop of Guangzhou. The cathedral is located at 56 Yide Road (in Chinese: 一德路56号), on the north bank of the Pearl River at the heart of the old town. It is one of the few churches in the world to be entirely built of granite, including all the walls, pillars, and towers (the other three are Notre Dame de Paris, Westminster Abbey and Cologne Cathedral).[citation needed]
La cathédrale du Sacré-Cœur de Jésus est d'architecture néogothique et sert de cathédrale pour l'archidiocèse de Canton en Chine.
Elle est surnommée localement « chambre de pierre1. » (石室), prononcé « shí shì » en mandarin, et « sek6 sat1 » en cantonais, et se trouve dans le district de Yuexiu.
La Catedral del Sagrado Corazón de Jesús1 (en chino: 耶穌聖心主教座堂) también conocida como la Casa de Piedra (en chino: 石室) por los lugareños, es una catedral católica en Cantón, China. Es la sede del arzobispo de la archidiócesis católica de Cantón. La catedral se encuentra en la vía 56 Yide (o vía Yat Tak), de Cantón. Está en la orilla norte del río Perla y se sitúa en el corazón del casco antiguo.
El sitio que ocupa la catedral era originalmente la residencia del virrey de las provincias de Guangdong y Guangxi (兩廣 總督) en la dinastía Qing.
Sobre la base de los términos de un edicto imperial emitido por el Emperador Daoguang en febrero de 1846, que prometió una indemnización para las iglesias destruidas y propiedades tomadas de la misión, las Misiones de la "Société des Etrangères de París" obtuvieron el sitio mediante la firma de un acuerdo con el gobierno Qing el 25 de enero de 1861.
La construcción de las fundaciones comenzó el 28 de junio de 1861, en la fiesta del Sagrado Corazón, y concluyó en 1863. El 8 de diciembre, el día en que los católicos celebran la fiesta de la Inmaculada Concepción.
Geography