漢德百科全書 | 汉德百科全书

       
Chinesisch — Deutsch
Catalog Religion

Fushimi Inari-Taisha/伏見稻荷大社/ふしみいなりたいしゃ
伏见稻荷大社(日语:伏見稲荷大社/ふしみいなりたいしゃ Fushimi-Inari Taisha)是一座位于日本京都市伏见区内的神社,是遍及日本全国各地约三万所的稻荷神社之总本社,也是近畿地方初诣参拜者最多的社寺。以境内所拥有的“千本鸟居”闻名。伏见稻荷大社位于稻荷山的山麓,在传统上整个稻荷山的范围都被视为是神域(圣地)的范围。伏见稻荷大社主要是祀奉以宇迦之御魂大神为首的诸位稻荷神,自古以来就是农业与商业的神明,除此之外也配祀包括佐田彦大神、大宫能卖大神、田中大神与四大神等其他的神明。由于每年都有大量的香客前来神社祭拜求取农作丰收、生意兴隆、交通安全,使得该神社成为京都地区香火最盛的神社之一。

Der Fushimi Inari-Taisha (jap. 伏見稲荷大社, auch bekannt unter dem Namen Oinari-san) ist ein Shintō-Schrein im Stadtbezirk Fushimi der Stadt Kyōto.

Er ist dem Kami Inari gewidmet und ist der Hauptschrein etwa eines Drittels aller Inari-Schreine in Japan. Er gehört zu den ältesten und bekanntesten Shintō-Schreinen in Kyōto. Darüber hinaus zählt er auch die meisten Besucher aller Shintō-Schreine in Japan, besonders zu Neujahr (vgl. Hatsumōde) und zum uma no hi im Februar, dem japanischen Tag des Pferdes, an dem der Schrein seit 708 das – von allen Inari-Schreinen begangene – Hatsu-uma-matsuri ausrichtet. Im Fushimi Inari-Taisha heißt es allerdings Hatsu-uma-tai-sha und dauert volle 21 Tage.

Besonders bekannt sind die Alleen aus Tausenden von orangen Torii auf dem Gelände des Fushimi Inari-Taisha, welche alle Spenden von Personen, Familien oder Unternehmen sind. Sie führen einen Hügel hinauf, auf dessen Spitze, ungewöhnlich für einen Shintō-Schrein, das Allerheiligste (in diesem Fall ein Spiegel) öffentlich einsehbar ist.

Der Fushimi Inari-Taisha gehört zu den wenigen Schreinen (tanritsu-jinja genannt), die nicht nach Kriegsende dem neu gegründeten Dachverband Jinja Honchō („Vereinigung der Shintō-Schreine“) beitraten.

伏见稻荷大社(日语:伏見稲荷大社ふしみいなりたいしゃ Fushimi-Inari Taisha)是一座位于日本京都市伏见区内的神社,是遍及日本全国各地约三万所[1]稻荷神社之总本社,也是近畿地方初诣参拜者最多的社寺(2010年日本国内第4位)[2]。以境内所拥有的“千本鸟居”闻名。

式内社名神大社)、二十二社(上七社)之一社。旧社格官币大社,现在是不属于神社本厅单立神社。现存旧社家是大西家。

伏见稻荷大社位于稻荷山的山麓,在传统上整个稻荷山的范围都被视为是神域(圣地)的范围。伏见稻荷大社主要是祀奉以宇迦之御魂大神为首的诸位稻荷神,自古以来就是农业商业的神明,除此之外也配祀包括佐田彦大神大宫能卖大神田中大神四大神等其他的神明。由于每年都有大量的香客前来神社祭拜求取农作丰收、生意兴隆、交通安全,使得该神社成为京都地区香火最盛的神社之一。另外,起源于江户时代的习俗,前来此地许愿的人们往往会捐款在神社境内竖立一座鸟居来表达对神明的敬意,使得伏见稻荷大社的范围内竖有数量惊人的大小鸟居,而以“千本鸟居”之名闻名日本全国乃至于海外。捐款竖立鸟居的单位包含个人、公司行号乃至于各地的商会组织,目前现存的鸟居,最早可以追溯到明治年间。

在神社的分类上,伏见稻荷大社属于式内社(被延喜式神名帐所收录的神社)中的名神大社(祭祀知名神明、自古以来就非常灵验的神社)等级,为二十二社之一,旧时神社社格属官币大社等级。

Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
Buddhistische Literatur
Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
Buddhistischer Kalender/Sāsanā Sakaraj
Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
Glatthai
Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
Buddha
公元前2年,有大月氏国王的使者伊存,口述《浮屠经》。据史料记载,《浮屠经》为最早传中国的佛教经典,经文中记载了释迦牟尼具有许多特殊的体态特征。

据史料记载,最早传入中国的这部佛经名叫《浮屠经》。“浮屠”,是梵文Buddha的音译,后世也译作“佛陀”,就是人们平常所说的“佛”。所以,所谓《浮屠经》,实际就是《佛经》。这部经主要讲述释迦牟尼的故事,包括释迦牟尼是哪儿的人,父亲叫什么名字,母亲叫什么名字。经中叙述释迦牟尼的母亲因梦见白象而怀孕。说释迦牟尼是从他母亲的右肋出生的,一生下来就能走路,向四方各走了七步等等。这些故事在后来传入的佛传故事中非常普遍。

《浮屠经》:还介绍了释迦牟尼具有许多特殊的体态特征,比如头发像青丝,乳有青毛,指爪如花赤铜,头上有髻等等。这些体态特征在后来传入的佛典中被归结为三十二相(32种比较显著的特点)和八十种好(80种不太显著的特点),是佛的标志。此外经中还讲了一些佛教的基本教理。

Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
Fujian Fojiao Association
福建省佛教协会(英文译名:THE BUDDHIST ASSOCIATION OF FUJIAN,缩写:BAFJ)是全省佛教徒和佛教组织联合的爱国团体和教务组织。地址位于福建省福州市法海路1号法海寺内。
Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
Katholische Kirche Fu-Familie
傅家玫瑰天主堂位于黄浦江以南,临浦东大道源深路。最早于清咸丰年间,由意籍罗伯济主教始建圣堂,奉圣安多尼为主保。因堂址在傅家宅内,故名傅家天主堂。光绪六年(1880年)由浦东总铎康福民,在拓展圣堂后改奉玫瑰圣母为主保。光绪十六年(1890年)国籍司铎龚古愚,在原教堂附近另建西式教堂、钟楼一座,俗称老堂。
Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
Dom St. Salvator zu Fulda
/assets/contentimages/Dom_St__Salvator_zu_Fulda.jpg
Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
Certosa San Lorenzo di Galluzzo/Certosa di Firenze

Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
Ganden Songtsenling/Songzanlin Lamasery/ དགའ་ལྡན་སུམ་རྩེན་གླིང་
噶丹·松赞林寺是云南省规模最大的藏传佛教寺院,也是康区有名的大寺院之一,还是川滇一带的黄教中心,在整个藏区都有着举足轻重的地位,被誉为“小布达拉宫”。该寺依山而建,外形犹如一座古堡,集藏族造型艺术之大成,又有“藏族艺术博物馆”之称。 该寺又称归化寺,距中甸县城5公里,是一座古镇规模的古堡群建筑。于公元1679年(藏历第十一绕迥阴土羊年)兴建,公元1681年(阴铁鸡年)竣工。五世达赖喇嘛亲赐名“噶丹·松赞林”。
 https://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Ganden_Songtsenling.jpg

Das Kloster Ganden Songtsenling (Tibetisch: དགའ་ལྡན་སུམ་རྩེན་གླིང་Wylie: dga' ldan sum rtsen gling; chinesisch 噶丹松赞林寺, Pinyin Gádān Sōngzànlín Sì, englisch Songzanlin Lamasery) ist ein Kloster des tibetischen Buddhismus in Shangri-La, dem früheren Zhongdian (中甸县), im Autonomen Bezirk Dêqên[1] der Tibeter im Nordwesten der chinesischen Provinz Yunnan. Es ist das größte Kloster der Gelug-Schule des tibetischen Buddhismus in Yunnan. (Vorsicht: Es existieren viele Alternativnamen, s.u.)

1679 hatte der fünfte Dalai LamaNgawang Lobsang Gyatso – den chinesischen Kaiser Kangxi um die Genehmigung gebeten, hatte selbst den Ort ausgewählt, den Tempel aufgebaut und ihm seinen Namen gegeben. Qing-Kaiser Yongzheng gab ihm den chinesischen Namen Guihua-Kloster[2]. Der Tempel war die Aufenthaltsstätte bekannter tibetischer buddhistischer Mönche.

Es liegt auf dem Reiseweg vieler Touristen nach Tibet. Auch die Grenze zur Provinz Sichuan liegt in seiner Nähe.

噶丹·松赞林寺是云南省规模最大的藏传佛教寺院,也是康区有名的大寺院之一,还是川滇一带的黄教中心,在整个藏区都有着举足轻重的地位,被誉为“小布达拉宫”。该寺依山而建,外形犹如一座古堡,集藏族造型艺术之大成,又有“藏族艺术博物馆”之称。
该寺又称归化寺,距中甸县城5公里,是一座古镇规模的古堡群建筑。于公元1679年(藏历第十一绕迥阴土羊年)兴建,公元1681年(阴铁鸡年)竣工。五世达赖喇嘛亲赐名“噶丹·松赞林”。
Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
Karma-Kagyu-Tempel
Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
Getuo-Tempel
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/Ge20Tuo20Si20.jpeg
Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.