漢德百科全書 | 汉德百科全书

       
Chinesisch — Deutsch
Catalog Religion

Katholische Kirche Jiaxing
嘉兴圣母显灵堂(又称嘉兴天主堂、仁爱堂,俗称圣母堂)是位于浙江省嘉兴市一座天主教堂遗址,位于嘉兴子城西侧。教堂曾为天主教加尔默罗会(圣衣会)在嘉兴的总部,体量宏大,装饰精美,规模号称“中国第一、远东第三”。教堂全盛时期占地面积约2.4万平方米,现存建筑面积1590平方米,采用晚期哥特式建筑风格和砖混结构。建筑坐北朝南,由南至北依次为钟楼、中厅、祭坛和圣坛,中厅与东西向的袖廊垂直相交,形成拉丁十字形平面。南面设有两座钟楼,通高37米,其上悬有合金铸铁钟一口,为法国巴黎遣使会专程运来,高1.10米,底部直径1.10米,重675公斤,击之声闻数十里。

Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
Jama Masjid
Die Jama Masjid (auch Jami Masjid; Urdu جامع مسجد, in Devanagari: जामा मस्जिद, „Freitagsmoschee“), eigentlich Masjid-i Jahan Numa (persisch مسجد جهاں نما, DMG masǧid-i ǧahān-numā, ‚Moschee, die die Welt zeigt‘), in Delhi ist die größte Moschee Indiens und eine der größten der islamischen Welt.

Die Jama Masjid (auch Jami MasjidUrdu جامع مسجد, in Devanagari: जामा मस्जिद, „Freitagsmoschee“), eigentlich Masjid-i Jahan Numa (persisch مسجد جهاں نماDMG masǧid-i ǧahān-numā, ‚Moschee, die die Welt zeigt‘), in Delhi ist die größte Moschee Indiens und eine der größten der islamischen Welt. Die Moschee befindet sich auf einer stellenweise bis zu 9 m hohen Erhebung im Zentrum von Shahjahanabad, einem nach dem Großmogul Shah Jahan benannten Stadtteil Delhis. Sie ist nur ca. 400 m vom Roten Fort entfernt.

贾玛清真寺(Jama Masjid)位于印度德里老德里中心繁忙的义卖市场街(Chawri Bazar Road),是印度最大的清真寺。贾玛(Jama)一词来源于穆斯林在星期五下午举行的主麻日聚礼

贾玛清真寺兴建于1650年10月19日(星期五)到1656年。莫卧儿帝国第五代皇帝沙贾汗泰姬陵和对面的红堡的兴建者,下令修建了这座清真寺。修建这座清真寺使用了5000名工匠,历经7年建成。[1]

这座清真寺用红色砂岩和白色大理石建造,长80米,宽27米,有3个圆顶,两座高41米的叫拜塔,以及东、南、北三座大门、[2]。清真寺的庭院可容纳25000名信徒。

Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
Jalil-Khayat-Moschee
Die Jalil-Khayat-Moschee (kurdisch: مزگەوتی جەلیل خەیات, romanisiert: Mzgawti Jalil Kayat) ist eine sunnitisch-islamische Moschee in Erbil, Region Kurdistan; die größte der Stadt.

贾利勒-卡亚特清真寺(库尔德语:مزگەوتی جەلیل خەیات,罗马化:Mzgawti Jalil Kayat)是库尔德斯坦地区埃尔比勒的一座逊尼派伊斯兰清真寺,是该市最大的清真寺。该清真寺由贾利勒-卡亚特开始建造,他于2005年去世;2007年,他的儿子们为了纪念他们的父亲,完成了该清真寺。

该清真寺的风格类似于开罗的穆罕默德-阿里清真寺和伊斯坦布尔的蓝色清真寺。它被认为是最漂亮的清真寺内部装修之一。Alkhayat建筑公司称,"清真寺建筑依靠伊斯兰建筑和al-Abbasi设计,除了穹顶",这是奥斯曼帝国的设计。主穹顶的高度为48米(157英尺),直径为20米(66英尺),周围有四个半穹顶和12个四分之一穹顶。清真寺面积为15000平方米(16万平方英尺),可容纳约1500至2000人。

Die Jalil-Khayat-Moschee (kurdisch: مزگەوتی جەلیل خەیات, romanisiert: Mzgawti Jalil Kayat) ist eine sunnitisch-islamische Moschee in Erbil, Region Kurdistan; die größte der Stadt. Die Moschee wurde von dem 2005 verstorbenen Jalil Khayat begonnen und 2007 von seinen Söhnen in Erinnerung an ihren Vater fertiggestellt.

Der Stil der Moschee ähnelt der Moschee von Muhammad Ali in Kairo und der Blauen Moschee in Istanbul. Sie gilt als eine der schönsten Moscheen im Inneren. Die Alkhayat-Baufirma erklärt: "Das Moscheegebäude basiert auf islamischer Architektur und al-Abbasi-Design, mit Ausnahme der Kuppeln, die ein osmanisches Design sind. Die Hauptkuppel ist 48 Meter hoch, hat einen Durchmesser von 20 Metern und ist von vier Halbkuppeln und zwölf Viertelkuppeln umgeben. 15.000 Quadratmeter fasst die Moschee, in der etwa 1.500 bis 2.000 Menschen Platz finden.

Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
Große Jamia-Moschee
Die Grand Jamia Moschee (Urdu: گرینڈ جامع مسجد, romanisiert: graiṇḍ jāmi' masjid) ist ein im Bau befindlicher Kulturkomplex in Bahria Town Karachi, Pakistan. Nach seiner Fertigstellung wird der Komplex die größte Moschee Pakistans und die drittgrößte Moschee der Welt, gemessen an der Kapazität, umfassen. Die Moschee wird 800 000 Gläubige gleichzeitig beherbergen können.

贾米亚大清真寺(乌尔都语:گرینڈ جامع مسجد,罗马音:graiṇḍ jāmi' masjid)是巴基斯坦卡拉奇巴里亚镇正在建设的一座文化建筑群。竣工后,该建筑群将包括巴基斯坦最大、世界第三大的清真寺(按容量计算)。

 

Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
Kenchō-ji
建长寺(日语:建長寺)是位在日本神奈川县镰仓市的寺院,临济宗建长寺派大本山。山号“巨福山”(巨福山)。本尊地藏菩萨、开基(创立者)为北条时赖、开山(初代住持)为兰溪道隆。镰仓五山第一位。境内以“建长寺境内”被指定为国之史迹。

建长寺(日语:建長寺)是位在日本神奈川县镰仓市寺院临济宗建长寺派大本山。山号“巨福山”(巨福山)。本尊地藏菩萨、开基(创立者)为北条时赖、开山(初代住持)为兰溪道隆镰仓五山第一位。境内以“建长寺境内”被指定为国之史迹。

Der Kenchō-ji (japanisch 建長寺), ausführlich und mit vorgestelltem Bergnamen Kyofukusan Kenchō kōkoku zenji (巨福山 建長興国禅寺), ist ein buddhistischer Haupt-Tempel der Rinzai-Schule des japanischen Zen in KamakuraPräfektur Kanagawa. Der Tempel hat ca. 500 Zweigtempel in ganz Japan.

Kenchoji, gegründet 1253, diente ursprünglich als exklusiver Zen-Schulungstempel in Japan. Ein 760 Jahre alter Holunderstrauch vor dem Tempel zeugt von der langen Geschichte des Tempels und der Zen-Schule. Sowohl der Garten als auch die Glocke sind von der Regierung als Nationalschatz anerkannt.

Die Anlage ist beachtlich und wurde tief in die waldbedeckten Hügel hineingebaut. Der Garten mit seinen abgegrenzten Teichen und seiner überzeugenden Anwendung des Prinzips der „geborgten Landschaft“ ist einfach atemberaubend. Dasselbe gilt für den Blick von der Aussichtsplattform am höchsten Punkt der Anlage, vor allem im Herbst, wenn das Ahornlaub in voller Farbenpracht steht. Von hier aus führt ein einstündiger Wanderweg durch die Hügel zum Zuisenji-Tempel.

Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
Jian Zhen
释鉴真(688年—763年6月25日),唐朝僧人,俗姓淳于,江苏扬州江阳县人,日本律宗祖师。六次东渡 鉴真东渡 742年,日本留学僧荣睿、普照到达扬州,恳请鉴真东渡日本传戒,大明寺众僧“默然无应”,唯有鉴真表示“是为法事也,何惜身命”,遂决意东渡。

释鉴真(688年—763年6月25日)[1]唐朝僧人,俗姓淳于江苏扬州江阳县人,日本律宗祖师。

出生及受戒

武后垂拱四年(688年),鉴真出生于扬州,俗姓淳于。701年,鉴真入扬州大云寺沙弥,706年,受菩萨戒,709年,随道岸禅师入长安,在实际寺荆州弘景律师门下受具足戒,学习南山律宗。

在长安期间,鉴真勤学好问,不拘泥于门派之见,广览群书,遍访高僧,除佛经之外,在建筑绘画,尤其是医学方面,皆有造诣。715年,回扬州大明寺修行,733年成为当地佛教领袖、大明寺方丈,受其传戒者前后有四万余人,时人誉其“江淮之间,独为化主”。

六次东渡

742年,日本留学僧荣睿普照到达扬州,恳请鉴真东渡日本传戒,大明寺众僧“默然无应”,唯有鉴真表示“是为法事也,何惜身命”,遂决意东渡。

首次东渡

742年冬,鉴真及弟子21人,连同四名日本僧人,到扬州附近的东河既济寺造船,准备东渡。时日本僧手中持有宰相李林甫从兄李林宗的公函,因此地方官扬州仓曹李凑也加以援助。不料一位鉴真弟子道航与一名师弟如海开玩笑说:“人皆高德行业肃清。如如海等少学可停却矣”,如海信以为真,大怒,便诬告鉴真一行造船是与海盗勾结,准备攻打扬州。当年海盗猖獗,淮南采访使班景倩闻讯大惊,派人拘禁了所有僧众,虽然很快释放,但勒令日僧立刻回国,第一次东渡就此夭折。[1]

第二次东渡

744年1月,作了周密筹备后,鉴真等17僧(包括潜藏下来的荣睿、普照),连同雇佣的“镂铸写绣师修文镌碑等工手”85人,共100余人再次出发。结果尚未出海,便在长江口的狼沟浦遇风浪沉船[1]。船修好后刚一出海,又遭大风,飘至舟山群岛一小岛,五日后众人方被救,转送明州余姚(今浙江宁波阿育王寺安顿。开春之后,越州(今浙江绍兴)、杭州湖州、宣州(今安徽宣城)各地寺院皆邀请鉴真前去讲法,第二次东渡遂结束。

第三次东渡

结束了巡回讲法之后,鉴真回到了阿育王寺,准备再次东渡。此事为越州僧人得知,为挽留鉴真,他们向官府控告日本僧人潜藏中国,目的是“引诱”鉴真去日本。于是官府将荣睿投入大牢,遣送杭州。荣睿途中伪称“病死”,方能逃离。第三次东渡就此作罢。

第四次东渡

江浙一带既然不便出海,鉴真于是决定从福州买船出海,率30余人从阿育王寺出发。刚走到温州,便被截住,原来鉴真留在大明寺的弟子灵佑担心师父安危,苦求扬州官府阻拦,淮南采访使遂派人将鉴真一行截回扬州[1]。第四次东渡不了了之。

第五次东渡

748年,荣睿、普照再次来到大明寺恳请鉴真东渡。鉴真即率僧人14人,和工匠水手等共35人,阴历6月28日从崇福寺出发,再次东行。为等顺风,出长江后鉴真一行在舟山群岛一带停留了数月,直到11月才能出海。在东海上,该船遭到强大北风吹袭,连续漂流14天才看到陆地,16天后方能上岸,发现已经漂流到了振州(今海南三亚),入大云寺安顿。鉴真在海南停留一年,为当地带去了许多中原文化和医药知识,时至今日,三亚仍有“晒经坡”、“大小洞天”等鉴真遗迹。

之后,鉴真北返,经过万安州(今海南万宁)、崖州(今海南海口)、雷州梧州到达始安郡(今广西桂林),在始安开元寺鉴真又住了一年,又被迎去广州讲法,途径端州(今广东肇庆)时,荣睿病死该地龙兴寺。在广州,鉴真动心前往天竺,被慰留。入夏之后,鉴真继续动身,经韶州时,普照辞去,临别之时,鉴真发誓“不至日本国。本愿不遂”。此时,鉴真由于水土不服加之旅途劳顿,又为庸医所误,导致双目失明[1]。过了大庾岭,鉴真大弟子祥彦又在吉州(今江西吉安坐化,鉴真十分悲痛。接下来鉴真又经过了庐山、江州(今江西九江)、润州江宁县(今江苏南京),回到了扬州。第五次东渡结束。

第六次东渡

由于鉴真的游历遍于半个中国,因此声名大噪。753年,日本遣唐使藤原清河吉备真备晁衡(即日本人阿倍仲麻吕)等人来到扬州,再次恳请鉴真同他们一道东渡。当时唐玄宗崇信道教,意欲派道士去日本,为日本拒绝,因此玄宗不许鉴真出海。鉴真便秘密乘船至苏州黄泗浦,转搭遣唐使大船。随行人众24人,其中僧尼17人。11月16日,船队扬帆出海,此时,普照也于余姚赶来,11月21日,鉴真所乘舟与晁衡乘舟失散,12月6日剩余两舟一舟触礁,12月20日,抵达日本萨摩。第六次东渡终于成功。

日本宗师

鉴真到达日本后,受到孝谦天皇圣武上皇的隆重礼遇,754年2月1日,重臣藤原仲麻吕亲自在河内府迎接,2月4日,鉴真一行抵达奈良,同另一位日本本土日本华严宗高僧大僧都良弁统领日本佛教事务,[1]封号“传灯大法师”、尊称“大和尚”。

根据圣武和孝谦的意愿,鉴真作为律宗高僧,应该负起规范日本僧众的责任,杜绝当时日本社会中普遍存在的托庇佛门,以逃避劳役赋税的现象,因此,孝谦下旨:“自今以后,传授戒律,一任和尚”。但是,这引起了日本本国“自誓受戒”派的反对,尤其是兴化寺贤璟等人,激烈反对。于是,鉴真决定与其在兴福寺公开辩论,在辩论中,鉴真做出让步,承认“自誓受戒”仍可存在,但是作为正式认可的具足戒必须要有三师七证,结果贤璟等人皆被折服,舍弃旧戒。鉴真于是在东大寺中起坛,为圣武、光明皇太后以及孝谦之下皇族和僧侣约500人授戒。756年,鉴真被封为“大僧都”,统领日本所有僧尼,在日本建立了正规的戒律制度。

然而,758年,作为鉴真最主要支持者的孝谦天皇在宫廷斗争中失势,被迫传位给淳仁天皇。鉴真也随之遭受到排挤。758年,淳仁天皇下旨,以“政事烦躁,不敢劳老”为由,解除了鉴真大僧都一职,并将在宫廷斗争中败死的原皇太子道祖王的官邸赐给鉴真。次年,鉴真弟子在该官邸草成一寺,淳仁赐名“唐招提寺[1],鉴真从东大寺迁居至此。淳仁还下旨,令日本僧人在受戒之前必须前往唐招提寺学习,使得唐招提寺成为当时日本佛教徒的最高学府。763年(唐代宗广德元年、淳仁天皇天平宝字七年)5月6日,鉴真在唐招提寺圆寂,入灭之前,其弟子为鉴真膜影,立干漆夹苎像,传世至今。

764年,孝谦天皇镇压了惠美押胜之乱,重新登基。鉴真的弟子思托法进等人相继成为“大僧都”,唐招提寺也得以扩建,成为日本建筑史上的国宝。鉴真所开创的四戒坛,也成为最澄开创日本天台宗之前日本佛教僧侣正式受戒的唯一场所。鉴真也被日本律宗尊为初祖。

Jianzhen (chinesisch 鑒真 / 鉴真, Pinyin Jiàn ZhēnW.-G. Chien-chen; jap. 鑑真, Ganjin; * 688; † 763) war ein chinesischer buddhistischer Priester. Mit 14 Jahren wurde er Priester im Tempel Dayun Si in China. Bis 742 lehrte er im Tempel Daming Si in Yangzhou.

In jenem Jahr suchten ihn die japanischen Priester Eiei (栄叡; † 749) und Fushō (普照; 8. Jh.) auf, die ihn nach Japan einluden. Sie waren vom japanischen Shōmu-tennō geschickt worden, um in China nach autorisierten Priestern zu suchen, die die Ordinationspraxis des Buddhismus und damit die Legitimität und Zentralisierung der buddhistischen Gemeinschaft (sanskritisch: Sangha) in Japan einführen sollten. Dies hatte mit den Bemühungen des Kaiserhauses in der Nara-Zeit zu tun, Ordnung in die Organisation des Buddhismus zu bringen, der im Volk und den einflussreichen Sippen immer mehr Einfluss gewann.

Da die kiellosen japanischen Schiffe den Wellen und Winden weitgehend ausgeliefert waren, waren Fahrten zwischen China und Japan mit großen Risiken verbunden. Nach mehreren Schiffsuntergängen und anderen Rückschlägen gelang dem inzwischen erblindeten Jianzhen die Überfahrt im Jahr 753.

  • Er brachte unter anderem Schriften des Vinaya und des Kanons der Tiantai-Schule (Tiantai zong) mit, die später auch von Saichō, dem Gründer des japanischen Tendai, studiert wurden.
  • 754 errichtete er eine Ordinationsplattform im Tōdai-Tempel (Tōdai-ji), der vom Tennō Shōmu als zentrale buddhistische Instanz Japans gegründet worden war. Auch Shōmu ließ sich von Ganjin ein zweites Mal ordinieren. Die Ordination in der korrekten Traditionslinie war im Buddhismus eine gewichtige Angelegenheit. Dazu kam, dass in Japan die Regierung entschied, wie viele Mönche pro Jahr ordiniert werden durften.
  • Im fünften Monat des gleichen Jahres gründete Ganjin die „Regelschule“ (Ritsu bzw. Risshū). Bis zur Gründung der Tendai-Schule durfte nur diese Schule Ordinationen durchführen. Alle nicht dort Ordinierten galten offiziell nicht als Priester.
  • Im fünften Monat des Jahres 756 wurde er Generalsupervisor der Priester, im achten Monat Generaladministrator der Priester.
  • 759 gründete er den Tōshōdai-Tempel (Tōshōdai-ji) unter der Schirmherrschaft der Kaiserin Kōken.
  • Nach seinem Tod 763 wurde ihm postum der kaiserliche Titel Der große Lehrer Kakai oder Der große Lehrer der das Meer gekreuzt hat (Kakai Daishi) verliehen.
  • Seine Lebensgeschichte wurde von dem Hofgelehrten Ōmi no Mifune aufgeschrieben.

Der Mönch Jianzhen wurde im Jahr 688 in einer Buddhistenfamilie Chunyu im Kreis Jiangyang der Stdat Yangzhou in der ostchinesischen Provinz Jiangsu geboren. Im Jahr 708 hat er sich mit 21 Jahren den Initiationsriten als Mönch unterzogen und wurde offiziell buddhistischer Angehöriger. In den folgenden 40 Jahren predigte er buddhistische Lehre, ließ Tempel bauen und buddhistische Statuen errichten. Über 40 000 Menschen haben sich bei ihm den Initiationsriten als Mönche unterzogen, unter denen gab es viele Japaner, die später bekannte Mönche in Japan geworden sind. Jianzhen wurde ein ehrwürdiger Meister des Buddhismus seiner Zeit.

Im Jahr 743 begaben sich zwei japanische Mönche Eiei und Fushou nach Yangzhou, um Jianzhen zur Verbreitung der buddhistischen Lehre nach Japan zu bitten. Jianzhen akzeptierte mit Freude diese Einladung und bereitete sich auf die Reise. 21 Schüler von ihm sollten ihn nach Japan begleiten. Infolge der Einmischung offizieller Behörde scheiterte seine 1. Reise nach Japan. (Quelle:http://german.cri.cn)

Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
Enoshima-Schrein

Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
Papst Johannes Paul II. besucht Kevelaer
1987年,时任教皇约翰保罗二世到访凯沃拉尔。

Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
Papst Urban II.
乌尔班二世(UrbanⅡ1035—1099年),罗马教皇(1088—1099年在位),中世纪四大拉丁神父之一,他在神圣罗马帝国皇帝的重压下,另辟战场,发起了十字军东征,重振了教皇的权威。他继续推行前教皇格列高利七世的教会教革和教权至上的政策,比起前任取得更大的成功。虽说格利哥里七世开始了罗马教廷与德皇长达二世纪的权力之争,但却以死于异乡的悲剧告终,而乌尔班二世终于战胜了德皇支持的敌对势力,最后在罗马站住脚,安然渡过了余生。

乌尔班二世(UrbanⅡ1035—1099年),罗马教皇(1088—1099年在位),中世纪四大拉丁神父之一,他在神圣罗马帝国皇帝的重压下,另辟战场,发起了十字军东征,重振了教皇的权威。他继续推行前教皇格列高利七世的教会教革和教权至上的政策,比起前任取得更大的成功。虽说格利哥里七世开始了罗马教廷与德皇长达二世纪的权力之争,但却以死于异乡的悲剧告终,而乌尔班二世终于战胜了德皇支持的敌对势力,最后在罗马站住脚,安然渡过了余生。

Urban II., vormals Odo de Chatillon, Odo de Lagery oder Eudes de Châtillon, auch Eudes de Lagery, Otto von Lagery, Otto von Châtillon, Bischof Otto von Ostia (* um 1035; † 29. Juli 1099)[1] war Papst von 1088 bis 1099.

Er rief am 27. November 1095 zum Kreuzzug auf. Durch diesen ersten Kreuzzug sollte das morgenländische Christentum (unter anderem auch Jerusalem) von der Herrschaft der Muslime befreit werden. Urban wurde am 14. Juli 1881 von Leo XIII. seliggesprochen.

 

Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
Konklave
Conclave
/assets/contentimages/Konklave~1.jpg
Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
Päpstliche Schweizergarde/Pontificia Cohors Helvetica/教皇瑞士近卫队/Guardia Svizzera Pontificia/Pontifical Swiss Guard
宗座瑞士近卫队(拉丁语:Pontificia Cohors Helvetica;德语:Päpstliche Schweizergarde;意大利语:Guardia Svizzera Pontificia;英语:Pontifical Swiss Guard),于1506年由教宗儒略二世建立。瑞士近卫队是现存最古老的军事组织之一。

  教皇的象征性军队是瑞士卫队,其漂亮的服装是米开朗基罗设计的。按照古老的传统,这支卫队由瑞士青年组成,他们是经过严格挑选后被招募来的。他们配备 有短剑和戟,即一种长矛,但他们也配备有相当现代化的武器。他们对教皇的忠诚是绝对的。1527年,罗马失陷,教皇逃到圣天使古堡,为保卫教皇,瑞士卫队 全体战死。(Quelle: www.worlddiy.net) 

宗座瑞士近卫队拉丁语:Pontificia Cohors Helvetica;德语:Päpstliche Schweizergarde;意大利语:Guardia Svizzera Pontificia;英语:Pontifical Swiss Guard),于1506年由教宗儒略二世建立。瑞士近卫队是现存最古老的军事组织之一

瑞士近卫队的制服包含蓝色、红色、橙色和黄色,具有明显的文艺复兴时期外观。现代瑞士近卫队的性质,就如同教宗的保镖一样。瑞士近卫队配备的武器包含了传统的斧枪以及多项现代武器。

Die Päpstliche Schweizergarde (italienisch Guardia Svizzera Pontificia (GSP), lateinisch Pontificia Cohors Helvetica, auch Cohors Pedestris Helvetiorum a Sacra Custodia Pontificis) ist das einzige verbliebene päpstliche Militärkorps in Waffen. Sie sichert den Apostolischen Palast, die Zugänge zur Vatikanstadt sowie die Zugänge zur Sommerresidenz des Papstes im Städtchen Castel Gandolfo, und ist für die persönliche Sicherheit des Papstes verantwortlich. Die offiziellen Sprachen (Kommandosprachen) der Garde sind Deutsch und Italienisch. Die Gardisten vertreten öfter alle vier schweizerischen Landessprachen. Das Korps wurde im Jahre 1506 durch Papst Julius II. gegründet. 

The Pontifical Swiss Guard (also Papal Swiss Guard, or just Swiss Guard; Latin: Pontificia Cohors Helvetica or Cohors Pedestris Helvetiorum a Sacra Custodia Pontificis; Italian: Guardia Svizzera Pontificia; German: Päpstliche Schweizergarde; French: Garde suisse pontificale) is a small force maintained by the Holy See that is responsible for the safety of the Pope, including the security of the Apostolic Palace. The Swiss Guard serves as the de facto military of Vatican City. Established in 1506 under Pope Julius II, the Pontifical Swiss Guard is among the oldest military units in continuous operation.[2]

The dress uniform is of blue, red, orange and yellow with a distinctly Renaissance appearance. The modern guard has the role of bodyguard of the Pope. The Swiss Guard is equipped with traditional weapons, such as the halberd, as well as with modern firearms. Since the assassination attempt on Pope John Paul II in 1981, a much stronger emphasis has been placed on the guard's non-ceremonial roles, and has seen enhanced training in unarmed combat and small arms.

Recruits to the guards must be unmarried Swiss Catholic males between 19 and 30 years of age who have completed basic training with the Swiss Armed Forces.[3]

La Garde suisse pontificale (en latin : Cohors Helvetica Pontificia) est une force militaire chargée de veiller à la sécurité du pape et du Vatican. Elle est la dernière Garde suisse encore existante (des détachements de mercenaires suisses servaient de garde rapprochée et protocolaire dans différentes cours européennes à partir du XVe siècle). Créée le 22 janvier 1506 sur l'ordre du pape Jules II, elle est la 2ème plus petite armée du monde avec 135 militaires contre 120 à la Compagnie des Carabiniers du Prince de Monaco

La Guardia svizzera pontificia (detta anche semplicemente Guardia svizzera; in latino: Pontificia Cohors Helvetica o Cohors Pedestris Helvetiorum a Sacra Custodia Pontificis; in tedesco: Päpstliche Schweizergarde; in francese: Garde suisse pontificale) è un corpo armato fedelmente al servizio del papato dal 22 gennaio 1506. Si tratta dell'unico corpo di guardie svizzere ancora operativo.

La tipica uniforme colorata di foggia rinascimentale per le cerimonie solenni si accompagna ad abiti più sobri a livello operativo. La moderna guardia ha il ruolo di difesa personale del pontefice. La guardia svizzera pontificia è equipaggiata formalmente con armi tradizionali come alabarde, ma possiede in dotazione per tutte le guardie anche moderne armi da fuoco di piccola taglia.

Dal tentativo di assassinio di Giovanni Paolo II nel 1981, la guardia svizzera è stata orientata dal tradizionale ruolo meramente cerimoniale ad un ruolo più attivo nella difesa della persona del papa.

Le reclute di questo corpo devono essere necessariamente cittadini svizzeri dalla nascita, cattolici, maschi tra i 19 ed i 30 anni e devono aver fatto un periodo di formazione presso l'esercito svizzero.[1]

La Guardia Suiza (en latín: Custodes Helvetici; en italiano: Guardia Svizzera) es un cuerpo militar encargado de la seguridad del papa y de la Santa Sede. Otro cuerpo de guardias de origen suizo se encargó también de la seguridad del palacio de Versalles (Francia) durante el reinado de Luis XVI. El jefe ceremonial de la Guardia Suiza es el papa, soberano de la Ciudad del Vaticano. En la actualidad, se trata del ejército profesional más pequeño del mundo, con alrededor de 100 soldados

Швейца́рская гва́рдия (полное название — лат. Cohors pedestris Helvetiorum a sacra custodia Pontificis «Пехотная когорта швейцарцев священной охраны Римского папы») — единственный в настоящее время вид вооружённых сил Ватикана. Её по праву можно считать старейшей армией мира, сохранившейся до наших дней. Основанная ещё в 1506 году, она на данный момент включает в себя около 100 гвардейцев, которые готовятся в швейцарских вооружённых силах и служат в Ватикане. 

Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
Konklave/Conclave;天主教选举教皇时红衣主教的秘密会议;选举教皇时红衣主教的秘密会议室;
教宗选举(拉丁语:Conclave;来自于“cum cave”一词,意为“以钥匙关上”),或称教宗选举秘密会议、选举教宗会议,是天主教会的枢机团为了选出新任罗马主教(即教宗)而召开的闭门会议。天主教会认为教宗是耶稣十二宗徒之长圣伯多禄的继承人、以及教会在人间的最高领袖。经过1268年至1271年的宗座出缺期后,天主教会为了防止教宗的选出受到政治干预而作出改革。教宗额我略十世于1274年第二次里昂大公会议进行期间颁布法令,当中规定枢机选举人应在选举期间被锁在一个用钥匙上锁的房间里。如果他们未能选出一名新的罗马主教,他们都不可以离开该房间。现时的教宗选举是在梵蒂冈宗座宫的西斯汀小堂里举行。

Als Papstwahl wird die Wahl des Bischofs von Rom, der als Papst das Oberhaupt der römisch-katholischen Kirche ist, bezeichnet. Eine Wahl wird nach Eintreten der Sedisvakanz notwendig, wenn der bisherige Papst gestorben ist oder auf sein Amt verzichtet hat. Das Wahlgremium besteht aus den wahlberechtigten Kardinälen, die sich im Konklave versammeln. Seit 1878 findet das Konklave in der Sixtinischen Kapelle in Rom statt.

教宗选举拉丁语:Conclave;来自于“cum cave”一词,意为“以钥匙关上”),或称教宗选举秘密会议[注 1]选举教宗会议[5],是天主教会枢机团为了选出新任罗马主教(即教宗)而召开的闭门会议。天主教会认为教宗是耶稣十二宗徒之长圣伯多禄继承人、以及教会在人间的最高领袖[6]。经过1268年至1271年的宗座出缺期后,天主教会为了防止教宗的选出受到政治干预而作出改革。教宗额我略十世于1274年第二次里昂大公会议进行期间颁布法令,当中规定枢机选举人应在选举期间被锁在一个用钥匙上锁的房间里。如果他们未能选出一名新的罗马主教,他们都不可以离开该房间。[7]现时的教宗选举是在梵蒂冈宗座宫西斯汀小堂里举行。[8] 宗徒时代,罗马主教跟其他主教一样是由教区里的神职人员平信徒达成共识后而选出。[11]枢机团在1059年被指派为罗马主教唯一的选举人团,自此教宗选举权人的定义变得更加明确。[12]自这时开始,选举的细节相继形成。1970年,教宗保禄六世发出自动手谕年龄之增》,手谕里将枢机选举人的年龄限制在80岁或以下。现时的选举程序由教宗若望保禄二世1996年发出的宗座宪令主的普世羊群》确立,并由教宗本笃十六世于2007年和2013年发出的自动手谕对其作出了修正。[8][13]当选为新教宗的门槛现在是必须要得到最少三分之二枢机选举人(绝对多数)的支持票。[注 2][15][16]

Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.