
Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科
Vacation and Travel

Architecture
Brick Gothic architecture
Architecture
Gothic architecture
History
L 1000 - 1500 AD
Mecklenburg-Vorpommern
Religion
Vacation and Travel



历史-从要塞到皇宫 什未林皇宫始建于公元973年,当时建造的初衷是作为军事要塞,到了被1160年萨克森最强的公爵“狮子里昂”(Heinrich der Loewen)占领从而得到了第一次扩建。1358梅克伦堡大公阿鲁贝利希(Herzog Albrecht)选择了此地作为了他的行宫。大约两百年后也就是1526年什未林皇宫经历了一次脱胎换骨的改造,这次改造是以法国罗亚尔河的香波堡作 (Schloss Chambord)为参考而进行的。所以今天我们看到的皇宫不同于德国其它的城堡。什未林皇宫有着自己独特的浪漫贵族气息。在1560年皇宫内增建了自己 的教堂(Schlosskirche)。在经过两次由当时的著名设计师(Johann Baptista Parr 和 Gheert Evert Piloot)的内部装修后,皇宫的总体质量得到了进一步的提高。从1620年到1716年有多位当时欧洲著名的国王在此居住,包括瑞典国王古斯塔法.阿 道夫(Gustav Adolf),俄国沙皇彼得一世(Zar Peter I)。到了1837年梅克伦堡大公保罗.弗雷德利希(Paul Friedrich)从路德维希鲁斯特(Ludwigslust)迁都回什未林使这个古老的城堡得到了又一次的新生。1843-1857年当时普鲁士的天 才设计师乔治.阿道夫.戴姆勒(Georg Adolph Demmler)受命改造了什未林皇宫。我们今天看到的皇宫就是经过这次改造以后的建筑。同时戴姆勒也是当时什未林市政规划的官员,今天在什未林有很多的 古建筑都是出自他的手笔。在一战和二战以后,所幸皇宫没有受到战乱的影响,完好的保存了下来。在德国分裂时期,皇宫两次被作为学校。尔后在东西德统一以 后,被作为梅克伦堡-前波莫瑞的州议会,沿用至今。 北德的“新天鹅古堡” 相对于大家已经熟悉的“德国新天鹅古堡”(Schloss Neuschwanstein)相比,什未林皇宫更有着自己的特色,始建于973年的皇宫比新天鹅古堡早了900年,同时经历了多代王朝的洗礼,相比新天 鹅古堡有着更多的文化背景。如果说新天鹅古堡体现的是童话的话,那么什未林皇宫体现得更多的浪漫,不过在浪漫中又透露着尊严。新天鹅古堡依山而建,什未林 皇宫伴水而造,皇宫坐落在一个岛上,四面环水,有两座桥联系着市中心与外花园。在白天它是一粒宝石,而到了晚上它更像是一颗夜明珠,静静的躺在湖边,好像 和大自然讲述着它的故事。其实什未林皇宫在德国有很高的知名度,在2002年这是曾是“德法峰会”的主会场。皇宫的建筑得到了德国总理施罗德和法国总理希 拉克的高度赞扬。所以说把什未林皇宫称为北德的“新天鹅古堡”一点也不为过。
Das Schweriner Schloss war jahrhundertelang die Residenz der mecklenburgischen Herzöge und Großherzöge und ist heute Sitz des Landtages von Mecklenburg-Vorpommern. Das auf der Schlossinsel im Stadtzentrum von Schwerin gelegene Bauwerk ist das bekannteste und prächtigste der über zweitausend Schlösser und Herrenhäuser in Mecklenburg-Vorpommern und gilt als eines der bedeutendsten Beispiele des Romantischen Historismus in Europa[1]. Es gehört mit den einstigen Herzogsschlössern von Güstrow, Ludwigslust und Neustrelitz zu den Hauptresidenzen in Mecklenburg.
Das Schloss ist ein in einem tausendjährigen Prozess historisch gewachsenes Bauwerk. Seine ringförmige Gestalt geht auf eine Wallanlage einer slawischen Burg zurück, die 941/42 oder kurz danach auf einer kleinen ufernahen Insel im Schweriner See errichtet wurde. Die Umgestaltungsphasen dieses Baukomplexes durch die Jahrhunderte sind ab etwa 1500 durch eine Fülle schriftlicher und bildlicher Zeugnisse umfassend dokumentiert.
Das heutige Schloss entstand durch einen tiefgreifenden Um- und Neubau des alten Schlosses in den Jahren 1845 bis 1857 nach Plänen von vier bedeutenden Architekten: Georg Adolf Demmler, Gottfried Semper, Friedrich August Stüler und Ernst Friedrich Zwirner. Für die überwiegende Neorenaissance-Architektur dienten unter anderem französische Renaissanceschlösser als Vorbild. So sind diverse Details durch das Schloss Chambord an der Loire inspiriert. Doch auch regionale mecklenburgische Motive wie der Johann-Albrecht-Stil spielten eine große Rolle.
Aufgrund seiner romantischen Erscheinung und der vergleichbaren Magnetwirkung für Besucher wird das Schweriner Schloss auch als „Neuschwanstein des Nordens“, „Cinderella-Schloss“ und als „Märchenschloss“ bezeichnet. Es ist als Bestandteil des Residenzensembles Schwerin – Kulturlandschaft des romantischen Historismus ein deutscher Kandidat für das UNESCO-Welterbe.
シュヴェリーン城 (ドイツ語: Schweriner Schloss, ドイツ語発音: [ʃvɛ ʁiːn'])は、ドイツ連邦共和国メクレンブルク=フォアポンメルン州の州都シュヴェリーンに建てられた壮麗な城である。市内のシュヴェリーン湖(ドイツ語: Schweriner See)にある島の上に建てられている。
別名、「北のノイシュヴァンシュタイン城」(Neuschwanstein des Nordens)[1][2]や「おとぎ話の城」(Märchenschloss)[3]とも呼ばれる。
現在の宮殿の主要部分は、1845年から1857年にかけて、有名な建築家ゴットフリート・ゼンパー、フリードリヒ・オーギュスト・シュテューラー、Georg Adolf Demmler、Ernst Friedrich Zwirnerの協力のもとに建設された。この城はヨーロッパで最も重要な歴史主義建築作品の1つと考えられ、2015年1月に世界遺産の暫定リストに記載された[4][5]。
何代にもわたって、メクレンブルク(後のメクレンブルク=シュヴェリーン)大公・公爵の宮殿であった。今日では、メクレンブルク=フォアポンメルン州議会の議場となっている。
Schwerin Castle (also known as Schwerin Palace, German: Schweriner Schloss, German pronunciation: [ʃvɛ ʁiːn']), is a schloss located in the city of Schwerin, the capital of Mecklenburg-Vorpommern state, Germany. It is situated on an island in the city's main lake, Lake Schwerin.
For centuries the castle was the home of the dukes and grand dukes of Mecklenburg and later Mecklenburg-Schwerin. Today it serves as the residence of the Mecklenburg-Vorpommern state parliament (German: Landtag).
Major parts of the current castle were built between 1845 and 1857, as a cooperation of the renowned historicist architects Gottfried Semper, Friedrich August Stüler, Georg Adolf Demmler and Ernst Friedrich Zwirner. The castle is regarded as one of the most important works of romantic Historicism in Europe and is designated to become a World Heritage Site. It is nicknamed the "Neuschwanstein of the North".[1]
Le château de Schwerin (en allemand : Schweriner Schloss) est un château médiéval situé dans la ville de Schwerin, capitale du Land de Mecklembourg-Poméranie occidentale, en Allemagne. Pendant des siècles, le château a été la résidence des ducs et grands-ducs de Mecklembourg, puis de Mecklembourg-Schwerin, avant de devenir le siège du parlement de Mecklembourg-Poméranie occidentale.
Il Castello di Schwerin (ted. Schweriner Schloss, XIX secolo) è il simbolo della città di Schwerin, capoluogo del land Meclemburgo-Pomerania Anteriore, nel nord della Germania.
Il castello, in stile rinascimentale francese si trova su un isolotto del Lago di Schwerin (Schweriner See).
È sede del Parlamento (Landtag) del land Meclemburgo-Pomerania Anteriore. Un tempo esso era sede dei duchi (e poi granduchi) del Meclemburgo e del Meclemburgo-Schwerin.
El palacio de Schwerin (en alemán: Schweriner Schloss) está situado en la ciudad de Schwerin, capital del estado federado de Mecklemburgo-Pomerania Occidental, Alemania. Fue durante siglos hogar de los duques y grandes duques de Mecklemburgo y, posteriormente, de Mecklemburgo-Schwerin. Actualmente alberga la sede del Parlamento Regional de Mecklemburgo-Pomerania Occidental.
Швери́нский замок (нем. Schweriner Schloss) — резиденция главы Мекленбургского дома в городе Шверин в Германии, земля Мекленбург-Передняя Померания.
Располагается в центре города на Дворцовом острове, который двумя мостами соединён с городом и дворцовым садом. Длительное время служил резиденцией шверинских герцогов, а в настоящее время во дворце заседает ландтаг Мекленбурга — Передней Померании.















Sechseläuten (zürichdeutsch Sächsilüüte, von Sächsi lüüte «zur sechsten Stunde läuten»[3]) ist ein schweizweit bekanntes Zürcher Frühlingsfest. Laut Bundesamt für Kultur stellt das Sechseläuten den grössten und bekanntesten Schweizer Zunftanlass dar.[4] Dieser findet in der Regel am dritten Montag des Monats April statt.
Im Zentrum stehen der Umzug der historisch kostümierten Zünfter durch die Innenstadt und der Feuerbrauch, das anschliessende Verbrennen des Böögg als «Sinnbild des Winters».[5] «Er ist heute ein mit Knallkörpern gespickter Wattemann, der an die heidnischen Verbrennungen des Winters erinnert.»[6]
Der Name des Fests vergegenwärtigt, dass die zweitgrösste Glocke des Grossmünsters im 16. St. Jahrhundert ab dem ersten Montag nach der Tagundnachtgleiche um sechs Uhr den im Sommerhalbjahr gültigen Feierabend verkündete.[7][8] Im Winterhalbjahr war Arbeitsschluss abends um fünf Uhr.
Die inoffizielle Hymne des Anlasses ist der Sechseläutenmarsch.
六点敲钟节(苏黎世德语 Sächsilüüte,源自 Sächsi lüte “六点钟敲钟”)是苏黎世的一个春季节日,在瑞士全国都很有名。据联邦文化局称,Sechseläuten 是瑞士最大、最著名的行会活动,通常在四月的第三个星期一举行。



连接奥地利首都维也纳和南部小镇塞默灵的高山铁路全长41.9公里,是世界上最早的高山铁路,现已被列为世界文化遗产。
塞默灵是阿尔卑斯山的一个隘口,峭壁崎岖、河谷险峻。1842年,一道皇家法令宣布将维也纳至格洛格尼茨的铁路延伸至塞默灵,由此开始了世界上第一条高山铁路的修建工程。
如今,塞默灵已经从一个寂寞小镇变成了旅游胜地。而人们来这里,一定会乘火车。列车车厢内非常舒适,车厢门是透亮的玻璃,既保证了相对私密,又不妨碍观景。
列车在崇山峻岭间奔驰,时而跨过石桥,时而进入隧道。可以想像,当年的铁路工程是个多么巨大的挑战:16座大型高架桥、129座桥、15条隧道,最长的隧道长达1430米……
工程开始前,设计师卡尔·冯·盖加仔细勘测了五年,在所有可能出危险的地方做了标记,还采用了多种施工方法。特别值得一提的是,尽管当时欧洲钢铁工业比较发达,盖加还是坚持全线桥梁隧道使用石块砖瓦材料,使铁路工程与阿尔卑斯山的自然景色浑然一体。
1854年铁路开通后,沿途景色之美很快出了名,有的还登上了纪念邮票和纸钞。从车窗放眼望去,远处的山峰覆盖着终年不化的白雪。沿途的村庄、别墅错落有致,仿佛中世纪的油画。
行驶途中,旅客眼前会突然出现一座双层高架石桥,横跨在山口之上,两排拱形桥洞煞是壮观。这就是印在昔日奥地利20先令纸钞上的画面,有“20先令美景”之称。
经过两个小时的行程,列车抵达塞默灵。在小镇车站陈列着一台150多年前铁路开通时使用的蒸汽机车。奥地利铁路部门认为塞默灵高山铁路是“欧洲最伟大的土木工程”,经常举行纪念活动,其中一项就是重新启用老式机车往返于维也纳和塞默灵之间,每年至少一次。
一座纪念碑立在蒸汽机车旁边,碑上雕有铁路设计者盖加的头像。纪念碑上写着这样一句话:“感谢铁路,它缩短距离,促进发展,传播文明。” (Quelle: www.tieliu.com.cn)
Architecture
Neo-Renaissance architecture
Performing Arts
Germany
Music
Music
Gesang
Music
Opera
Saxony
Vacation and Travel

森柏歌剧院(德语:Semperoper) 是德国萨克森州德累斯顿的一座歌剧院,位于德累斯顿历史中心的剧院广场,靠近易北河。歌剧院修建于1841年,修建之初是一座折衷主义建筑[1]。1869年,歌剧院遭到大火烧毁,之后得到重建,并在1878年完工。森柏歌剧院曾是许多歌剧的首演场地。二战期间,歌剧院曾被炸毁。战后得到重建,并在1985年完工。
Die Semperoper in Dresden ist die Spielstätte der Staatsoper Dresden, die als ehemalige königliche Hofoper Sachsens eine lange geschichtliche Tradition hat. Die Oper befindet sich am Theaterplatz im historischen Stadtkern von Dresden in der Nähe der Elbe. Sie ist nach ihrem Architekten Gottfried Semper benannt, der sie im Auftrag von König Johann 1871 bis 1878 im Stil der Neurenaissance erbaute. Nach der Zerstörung 1945 wurde die Semperoper 1977 bis 1985 rekonstruiert.
Die Staatsoper Dresden bildet zusammen mit dem Staatsschauspiel Dresden den Staatsbetrieb Sächsische Staatstheater.[1] Zur Staatsoper gehören als Sparten die traditionsreiche Sächsische Staatskapelle Dresden, das Semperoper Ballett und die Junge Szene sowie als Klangkörper der Sächsische Staatsopernchor Dresden.
Seit der Spielzeit 2018/19 leitet der Schweizer Peter Theiler als Intendant die Staatsoper. Chefdirigent war von 2012 bis 2024 Christian Thielemann.[2] In der Spielzeit 2017/2018 besuchten rund 290.000 Besucher die Symphoniekonzerte, Opern- und Ballettaufführungen in der Oper. Die Auslastung betrug 93 Prozent. Mit gut 300 Veranstaltungen erzielte die Semperoper einen Umsatz von 17 Millionen Euro und erreichte damit einen Kostendeckungsgrad von fast 40 Prozent.

Geography
Baden-Wuerttemberg
Holidays
Ships and Nautics
World Heritage
Transport and traffic