Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科

       
German — Chinese
Catalog Shaanxi Sheng-SN

银百高速公路
 
 

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only.
白鹿原影视城
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only.
半坡遗址
半坡遗址位于陕西省西安市灞桥区半坡村,地处浐河下游右侧覆盖有黄土的二级阶地上,背依白鹿塬,与河床相距800米。半坡遗址是中国黄河流域新石器时代仰韶文化的村落遗址典型代表,至今已有六七千年的历史。
 http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Ban20Po20Yi20Zhi20.jpg

Das Dorf Banpo war in der Zeit von 4800 bis 3600 v. Chr. besiedelt. Zeitlich gesehen gehört es zur jungsteinzeitlichen Yangshao-Kultur. Heute ist es eine wichtige archäologische Fundstätte und ein bedeutendes Museum, das im Stadtbezirk Baqiao (灞桥区) der Stadt Xi’an in der chinesischen Provinz Shaanxi liegt.

Im Sozialgefüge Banpos scheint es keine strikte Rangordnung gegeben zu haben. Es wurden bereits zu dieser Zeit Pflanzenfasern und Tierhaare zu Webfäden versponnen und auch Webstätten wurden gefunden. Keramikgefäße weisen geometrische Muster, einfache Schriftzeichen, aber auch künstlerische Abbildungen von menschlichen Gesichtern und Tieren wie Fischen und Hirschen auf.

 

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only.
宝鸡
宝鸡市,古称陈仓、雍城、西虢、西岐、西府等,陕西省辖地级市,是关中平原城市群副中心城市、关天经济区副中心城市,地处关中平原西部。宝鸡市有2700多年建城史,1949年正式设立,誉称“炎帝故里、青铜器之乡”,出土了晚清四大国宝及石鼓、何尊等文物,存有西府社火、凤翔木版年画、泥塑等中华工艺。宝鸡是西部工业重镇、高端装备制造业基地、中国钛谷,中国重要的铁路交通枢纽之一;境内的太白山是神州南北界、华夏分水岭,是秦岭的主峰。市辖区:金台区、渭滨区、陈仓区。9个县:陇县、千阳县、凤翔县、麟游县、岐山县、扶风县、眉县、凤县、太白县。
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only.
宝鸡青铜器博物院/Baoji Bronzeware Museum

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only.
秦铜车马
铜车马,1980年出土于陕西省临潼秦始皇陵封土西侧。出土后藏于秦始皇帝陵铜车马博物馆。铜车马共两乘,出土时已碎裂。经考古人员复原,比例为真实车马的二分之一,均为双轮、单辕、前驾四马结构,所不同者为车的造型与功能。 铜车马一号车,名“立车”,又叫“戎车”、“高车”,车舆右侧置一面盾牌,车舆前挂有一件铜弩和铜镞。
/assets/contentimages/Qin20Tong20Che20Ma20.jpg

铜车马,1980年出土于陕西省临潼秦始皇陵封土西侧。出土后藏于秦始皇兵马俑博物馆。2021年5月,铜车马二号车搬迁至秦始皇帝陵铜车马博物馆[1]

铜车马共两乘,出土时已碎裂。经考古人员复原,比例为真实车马的二分之一,均为双轮、单辕、前驾四马结构,所不同者为车的造型与功能。

铜车马一号车,名“立车”,又叫“戎车”、“高车”,车舆右侧置一面盾牌,车舆前挂有一件铜弩和铜镞。车上立一圆伞,伞下站立一名高91厘米的铜御官俑。铜车马二号车是四马鞍车,呈凸字形,分前、后二室,车舆上有穹窿形的椭圆形盖子,前室为御手所居,内跽坐一御官俑,后室为主人所居。

Der Qin-Bronzewagen (銅車馬 oder 秦銅車馬) ist ein Satz von zwei Bronzemodellen aus der Qin-Dynastie, die 1980 im Mausoleum des ersten Qin-Kaisers Qin Shi Huang (reg. 247-220 v. Chr.) ausgegraben wurden. Als die Modelle gefunden wurden, lagen sie in vielen Bruchstücken vor, und es dauerte fünf Jahre, bis beide restauriert waren. Beide Modelle sind etwa halb so groß wie ein Mensch.

Das erste Stück, "Bronzewagen Nummer eins" (一號銅車馬), besteht aus einem offenen Wagen, der von vier Bronzepferden gezogen wird, mit einem einzelnen stehenden Fahrer und einem Bronzeschirm auf einem Ständer neben ihm.

Das zweite Stück, "Bronzewagen Nummer zwei" (二號銅車馬), ist ein geschlossener Wagen mit zwei Sitzen und einem schirmartigen Dach, der ebenfalls von vier Bronzepferden gezogen wird.
Bronzewagen Nummer zwei
Die Streitwagen werden im Museum der Terrakotta-Krieger und -Pferde von Qin Shi Huang (秦始皇兵馬俑博物館) in Shaanxi aufbewahrt.[3][1] Im Jahr 2010 wurde das Stück auf der Expo in Shanghai als Exponat im Gebäude des China-Pavillons ausgestellt.[4]

Die Streitwagen sind eines von vierundsechzig historischen Artefakten, die nicht außerhalb Chinas ausgestellt werden dürfen.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only.
长安大学
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/Chang20An20Da20Xue20.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only.
唐代长安图
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only.
長安塔 长安塔
长安塔位于2011西安世界园艺博览会园区制高点小终南山上,是2011西安世园会的标志,也是园区的观景塔。 位于陕西西安浐灞生态区 此塔具有“天人长安”文化的标志性,其形象带有“长安”的特色。此塔根据唐长安宝塔的特点设计成方形,塔外观造型具有唐代木结构塔的造型特点。反映历史上长安人与自然的共生共荣,此塔具有文化的标志性。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only.
中欧班列

中欧班列(英语译名:CHINA RAILWAY Express,简称 CR express[1])是指按照固定车次、线路、班期和全程运行时刻开行,往来于中国与欧洲以及一带一路沿线各国的集装箱国际铁路联运班列。[2][1]为加强与欧洲国家的商业贸易联系,中国政府和中国国家铁路集团与中亚和欧洲各国铁路系统协作,开行从中国西安苏州义乌深圳盐田港郑州成都等地到达伦敦汉堡等地的国际联运列车。 

 

Der Produktname Trans-Eurasia-Express wurde für eine kommerzielle Güterzugverbindung zwischen China in Asien und mehreren Zielbahnhöfen in Europa geschaffen. Inzwischen gibt es eine Reihe weiterer Anbieter solcher Verbindungen zwischen China und Westeuropa. 

Trans-Eurasia Logistics, AKA CHINA RAILWAY Express[1], was a joint venture between German rail company Deutsche Bahn and Russian RZhD, China Railway Corporation from China, Russian Railway Company, Russia operating container freight trains between Germany and China via Russia. The first such train arrived in Hamburg from Xiangtan on 6 October 2008, taking 17 days to make the trip.[2] Intermodal companies Polzug, Kombiverkehr, and TransContainer are also involved in the project.[3]

Container trains travel from China to Germany via the Trans-Mongolian and Trans-Siberian Railways, and then via Belarus and Poland - the route collectively known as the "Eurasian Land Bridge".[3] A break of gauge needs to be crossed when entering Mongolia from China (or Russia directly from China, if traveling via Manzhouli/Zabaykalsk), and then another one when leaving Belarus for Poland.

Trans-Eurasia Logistics operates the Yiwu - Madrid Railway line, which is the longest goods railway line in the world and connects China, Kazakhstan, Russia, Belarus, Poland, Germany, France and Spain. [4]

Trans-Eurasia Logistics est une coentreprise entre la Deutsche Bahn, la Kasachstan Temir Scholy, la China Railway Corporation et la Compagnie des chemins de fer russes, fondée en 20081

Elle permet à des trains de fret entre l'Allemagne et la Chine via la Russie, de réaliser ce trajet en dix-huit jours2.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only.
中国中车股份有限公司/CRRC Corporation Limited
 
 
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/crrc-logo.png
Die China Railway Rolling Stock Corporation Limited (CRRC) ist der größte Schienenfahrzeughersteller und einer der größten Industriekonzerne der Welt; er hat seinen Hauptsitz in Peking in der Volksrepublik China.
 
 
 
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only.
中国西安卫星测控中心
 
 
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only.