漢德百科全書 | 汉德百科全书

       
Chinesisch — Deutsch
Catalog China

Xi an/Xi’an/Xiaan
西安市,古称长安、京兆、镐京,位于中华人民共和国中部,紧邻中华人民共和国几何中心,现为国家中心城市、陕西省省会,是陕西省的政治、经济、文化、交通、医疗、教育中心。西安拥有3000余年的文明史、建城史和1077年的建都史,历史上曾有包括周、秦、汉、隋、唐等在内的共13个中原朝代在此建都,也是汉唐时期丝绸之路的起点。西安曾经在两千年的时间跨度中作为中国首都和政治、经济、文化中心,被誉为“天然历史博物馆”,是联合国教科文组织确立的世界历史名城之一,以及国际著名的旅游目的地城市,西安目前有两项六处世界文化遗产,数量居于全国前列。
 
Xi’an (chinesisch 西安, Pinyin Xī’ānW.-G. Hsi-AnJyutping Sai1on1 – „Westlicher Frieden“, IPA [-ɕi-an]), nach Post Sian (historisch auch Xi’an Fu (西安府, Xī’ān Fǔ – „Amtssitz der Präfektur Xī’ān“)), veraltet nach Post Sianfu, ist die Hauptstadt der chinesischen Provinz Shaanxi und eine der 15 Unterprovinzstädte Chinas. Xi’an besitzt eine nahezu vollständig erhaltene Stadtmauer und war der Ausgangspunkt der Seidenstraße. Die Stadt ist Sitz der Universität Nordwestchinas und Ausgangspunkt für Besichtigungen der Terrakotta-Armee.
西安市,古称长安京兆镐京,位于中华人民共和国中部,紧邻中华人民共和国几何中心,现为国家中心城市、陕西省省会,是陕西省的政治、经济、文化、交通、医疗、教育中心[3][4][5][6]。西安拥有3000余年的文明史、建城史和1077年的建都史,历史上曾有包括等在内的共13个中原朝代在此建都,也是汉唐时期丝绸之路的起点。西安是中国历史上强盛的统一王朝建都最多的古都[7],在西安定都的,代表了中国帝王时期开放、外向、尚武、繁荣的顶峰。从文明曙光的半坡到西周礼乐;从大秦一统到汉唐盛世;西安曾经在两千年的时间跨度中作为中国首都和政治、经济、文化中心,被誉为“天然历史博物馆”,是联合国教科文组织确立的世界历史名城之一,以及国际著名的旅游目的地城市,西安目前有两项六处世界文化遗产,数量居于全国前列。2011年,国务院发布《全国主体功能规划》,西安规划为中国唯一的“历史文化基地”。

西安位于关中平原的中部,渭水东南岸,地处中国中心,是长三角珠三角和京津冀通往西北和西南的门户城市与重要交通枢纽,位于陇海铁路上,区位显著,交通畅达。在地理环境上,西安北濒渭河,南依秦岭,并有八水环绕

西安是中国国家中心城市之一,丝绸之路经济带、新亚欧大陆桥黄河流域重要城市,关中城市群的经济、科技、教育、能源、金融、文化、商贸中心,中国大飞机的制造基地之一,是陕西省政治、经济、文化中心,现辖11区2县,总面积10108平方公里,城市建成区面积505平方公里(2013年),常住人口1200万人,户籍人口905.68万人。2009年经国务院批准《关中—天水经济区发展规划》,提出将西安建设成为国家重要的科技研发中心、区域性商贸、物流、会展中心、区域性金融中心、国际一流旅游目的地以及全国重要的高新技术产业和先进制造业基地,着力打造西安国际化大都市,2013年国务院批复成立西咸新区,成为中国第七个国家级新区。2017年成立的中国(陕西)自由贸易试验区管辖的大部分片区位于西安市境内。2018年2月,国家发展和改革委员会、住房和城乡建设部发布《关中平原城市群发展规划》支持西安建设国家中心城市、国际性综合交通枢纽、建成具有历史文化特色的国际化大都市。

西安市,古称镐京长安京兆西京雍州,是中华人民共和国陕西省的省会城市,其位于中华人民共和国正中部,在陕西省内位于中南部及渭河平原正中,是特大城市国家中心城市关中城市群核心城市。西安市的行政级别为副省级市,也是陕西省乃至西北地区的政治、经济、文化、交通、医疗、教育中心[3][4][5][6]

西安市(せいあんし/シーアンし、簡体字: 西安市拼音: Xī'ān英語: Xi'an)は中華人民共和国陝西省省都であり、古くは中国古代の諸王朝の都となった長安である。国家歴史文化名城に指定され、世界各国からの観光客も多い。経済的重要性から大幅な自主権をもつ副省級市にも指定されている。

西安の古称は長安であり、かつては西都、西京、大興、京兆、奉元等とも称された。古代より政治の中心地として西周からからの都城と十数の王朝の都として千年の歴史を有す古都である。

1369年洪武2年)、明朝元朝の奉元路を廃止し西安府を設置、これが西安の名称の初見である・明末の李自成の反乱に際しては、西安に入城した李自成は一時長安と改称したが、清朝により再び西安と改称され中華民国まで沿襲された。1928年、西安に初めて市制が施行され省轄市としての西安市が成立した。1948年には国民政府行政院轄市に改編、中華人民共和国成立後は延安に代わって陝甘寧辺区の首府となり、西北行政区轄市、中央直轄市、計画単列市と改編が続き、1954年に陝西省の省都、副省級市となって現在に至っている。

1900年義和団の乱では西太后ら皇族が戦火の北京を逃れ西安に避難している。また1936年には国共合作による日本政府への対抗を目指す張学良蒋介石を軟禁した西安事件の舞台となった都市でもある。

2004年西北大学が日本人遣唐留学生井真成の墓誌を市内から発見して話題となったこともある。

Xi'an is the capital of Shaanxi Province, China. A sub-provincial city on the Guanzhong Plain in northwestern China,[4] it is one of the oldest cities in China, and the oldest of the Four Great Ancient Capitals, having held the position under several of the most important dynasties in Chinese history,[5] including Western Zhou, Qin, Western Han, Sui, and Tang.[5] Xi'an is the starting point of the Silk Road and home to the Terracotta Army of Emperor Qin Shi Huang.[6]

Since the 1990s, as part of the economic revival of inland China especially for the central and northwest regions, the city of Xi'an has re-emerged as an important cultural, industrial and educational centre of the central-northwest region, with facilities for research and development, national security and space exploration. Xi'an currently holds sub-provincial status, administering 9 districts and 4 counties.[7] As of 2018 Xi'an has a population of 12,005,600, and the Xi'an-Xianyang metropolitan area a population of 12.9 million.[3] It is the most populous city in Northwest China, as well as one of the three most populous cities in Western China.[8] In 2012, it was named as one of the 13 emerging megacities, or megalopolises, in China.[9]

Xi'an (chinois : 西 ; pinyin : Xī'ān ; littéralement : « paix de l'Ouest » ; EFEO Si-ngan-fou) est la capitale de la province du Shaanxi en Chine. Elle a le statut de ville sous-provinciale. Cette ville, qui a une histoire de plus de 3 100 ans, a été la capitale de la Chine et se nommait alors Chang'an. L'actuelle Xi'an se classe dans les dix plus grandes villes chinoises. Elle compte plus de huit millions d'habitants enregistrés. 

Xi'an (西安S, Xī'ānP - ascolta[?·info]), nota in italiano anche come Sian, è il capoluogo della provincia dello Shaanxi nella Cina e città sub-provinciale.

Conosciuta come una delle più importanti città nella storia cinese, Xi'an è nella lista della quattro grandi capitali antiche della Cina perché fu capitale di ben 13 dinastie, incluse la Zhou, la Qin, la Han e la Tang. Xi'an è la fine più orientale della Via della seta. La città ha più di 3.100 anni di storia. Era chiamata Chang'an (長安T, 长安S, Cháng'ānP, letteralmente "Pace Perpetua"), nei tempi antichi, oppure Hao (T, HàoP) ancor prima.

Xi'an è la più grande e più sviluppata città nel centro della Cina nord-occidentale e si posiziona fra le prime città cinesi per popolazione. È anche sede universitaria di rilievo.

Xi'an (en chino: 西安, pinyin: Xī'āntranscripción antigua: Hsian, literalmente: "Paz Occidental") es la capital de la provincia de Shaanxi en China. Xi'an cuenta con 3.225.812 habitantes y su municipalidad con alrededor de más de 8 millones de habitantes.2​ Es mundialmente famosa porque en sus proximidades se encontraron los guerreros de terracota del emperador Qin Shi Huang. Xi'an está considerada el extremo oriental de la Ruta de la Seda

Сиа́нь (кит. трад. 西安, пиньинь: Xī'ān, палл.: Сиань) — город субпровинциального значения в провинции Шэньси (КНР), место пребывания правительства провинции.

Город существует более 3100 лет, некоторое время являлся самым крупным (как по площади, так и по числу жителей) городом мира. Сиань — один из самых знаменательных исторических и культурных центров Китая, был столицей 13 династий Китая, в частности в периоды Чжоу, Цинь, Хань, Суй и Тан. Столицы этих государств располагались обычно в разных местах на небольшом удалении от центра современного Сианя.

Старое название города — Чанъань (кит. трад. 長安, упр. 长安, пиньинь: Cháng'ān, палл.: Чанъань), в переводе «долгий мир». Город Сиань (Чанъань) был местом назначения торговых караванов, которые шли по Великому шёлковому пути в Китай. В окрестностях города расположены курганные гробницы Древнего Китая, включая мавзолей Цинь Шихуанди c терракотовой армией.

С 1990 года, в соответствии с планом экономического развития Китая для центральных и северных регионов страны, Сиань преобразовался в важный центр культуры, образования и промышленности.

Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
Xi’an Aircraft Industrial Corporation,XAC
 
 
 
 
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/Xi20An20Fei20Ji20Gong20Ye20Ji20Tuan20_logo.png
Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
Internationale Gartenbauausstellung Xi´an
World Horticultural Expo Xi´an
Xian_Expo.jpg
Die „Association of International Producers of Horticulture (AIPH)”, die Organisation, die die gemeinsamen Interessen der Gartenbaubetriebe und ihrer Organisationen auf internationalem Niveau vertritt, hat auf ihrem 59. Kongreß in Brighton, in Großbritannien am 4. September 2007 beschlossen, daß im Jahr 2011 eine internationale Gartenbau-ausstellung in Xi’an stattfinden wird.

Die „Internationale Gartenbauausstellung Xi’an 2011“ wird in der Zeit vom 28. April bis 22. Oktober 2011 durchgeführt.

Neben den Internationalen Gartenbauausstellungen, die der Kategorie „A1“ entsprechen, und damit den Charakter einer Weltaustellung wie in Shangai haben und so ebenfalls unter die Aufsicht des „Bureau International des Expositions“ (BIE) fallen, gibt es weitere internationale Gartenbauaustellungen, mit einer Kategorie „A2“.
Diese werden nur von der „Association of International Producers of Horticulture”(AIPH) beaufsichtigt und vergeben.(Quelle:http://www.china-entdecken.com/Internationale-Gartenbauausstellung-Xian2011.htm)

Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
Xichang Satellite Launch Center
西昌卫星发射中心(英文:Xichang Satellite Launch Center,简称:XSLC,又称“西昌卫星城”),是中国卫星发射基地之一。组建于1970年,是中国三大航天发射中心之一,管理使用西昌、文昌两个航天发射场。西昌发射场1982年交付使用,位于四川省凉山彝族自治州冕宁县。 西昌发射场地处山区,是全球十大发射场中气候条件最为复杂的发射场之一。 西昌发射中心每年10月至次年5月是最佳发射季节。发射中心于1983年建成,1984年以来发射过中国第一颗试验通信卫星、实用通信广播卫星及实用通信卫星,1990年又将美国制造的“亚洲一号”通信卫星送入地球同步转移轨道。该中心是中国首个完成200次发射的航天发射中心,创造了中国航天史上新的纪录。从“1”到“100”,西昌卫星发射中心用时32年,而从“100”到“200”仅用6年时间 。 西昌卫星发射中心主要用于广播、通信和气象卫星进入地球同步轨道的发射任务。西昌卫星发射中心位于中国西南部四川省的西昌地区,其总部位于距发射场65千米处的西昌市内。西昌地区属亚热带气候,全年平均气温为摄氏16度,该地区全年地面风力柔和适度。
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/Xi20Chang20Hang20Tian20Fa20She20Zhong20Xin20.jpg
Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
Xidi
西递古建筑群位于安徽省黟县城东7公里。该村东西长700米,南北宽300米 。西递村始建于北宋,已有950年的历史。西递村是以宗族血缘关系为纽带,胡姓聚族而居的古村落,历史上较少受到战乱侵袭,也未受到经济发展冲击,村落原始形态保存完好。村中街巷沿溪而设,均用青石铺地,街巷两旁的古建筑淡雅朴素,错落有致,木雕、石雕、砖雕丰富多彩,巷道、溪流、建筑布局相宜。 西递村中保存完好明清民居近二百幢,是徽派古民居建筑艺术典范。

Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
Xining
西宁,古称青唐城、西平郡、鄯州,取”西陲安宁“之意,是青海省省会,西北地区重要的中心城市,是青海省的政治、经济、科教、文化、交通、通讯中心和国务院确定的内陆开放城市,也是中央军委西宁联勤保障中心驻地。   西宁位于青海省东部,湟水中游河谷盆地,是青藏高原的东方门户,古“丝绸之路”南路和“唐蕃古道”的必经之地,自古就是西北交通要道和军事重地,素有”西海锁钥“、海藏咽喉之称,是世界高海拔城市之一。 西宁历史文化渊源流长,得天独厚的自然资源,绚丽多彩的民俗风情,是青藏高原一颗璀璨的明珠。先后荣获全国卫生城市、中国特色魅力城市200强、中国优秀旅游城市、中国园林绿化先进城市、国家森林城市、全国文明城市   等荣誉称号。

 /assets/contentimages/Xi20Zhu20.jpg

Die Hauptstadt der Provinz Qinghai liegt im Westen des Binnenlandes Chinas
Xining, im Osten der gesamten Provinz. Sie befindet sich in einem fruchtbaren Becken des Tales des Huang Flusses, einem Flussarm des Gelben Fluss. Diese Stadt liegt etwa 95 km östlich von Koko Nor, dem See Qinghai und dem blauen See und 200 km westlich von Lanzhou, der Hauptstadt der Provinz Gansu. Früher war dieser Weg traditionell der Hauptweg des Handels vom Norden Chinas bis in die autonome Region Tibet und ins Qaidamer Becken im Westen der Provinz Qinghai. Heute sind diese Stellen durch die modernen Autobahnen verbunden. Seit 1959 kann man mit dem Zug in Lanzhou umsteigen und dann die meisten Orte Chinas erreichen. Die Eisenbahn dehnt sich westwärts ins Qaidamer Gebiet durchs Nordufer von Koko Nor bis nach Golmud aus und seit 2006 auch südwärts nach Lhasa in Tibet. 

Xining (chinesisch 西寧 / 西宁, Pinyin Xīníng ‚Westliche Ruhe (Frieden)‘, tib.: zi ling) ist die Hauptstadt der chinesischen Provinz Qinghai.

西宁市藏文ཟི་ལིང་威利Zi-ling)是中华人民共和国青海省省会,位于青海省东部。人口222.80万。市花丁香郁金香。市树柳树。西宁古为金城郡西平郡鄯州,又称青唐城。辖区内居住汉、藏、回、蒙古、撒拉、满及土等众多民族。主要宗教为伊斯兰教,藏传佛教,汉传佛教,道教,天主教等。 

西宁,古称青唐城西平郡鄯州,取”西陲安宁“之意,是青海省省会西北地区重要的中心城市,是青海省的政治经济科教文化交通通讯中心国务院确定的内陆开放城市,也是中央军委西宁联勤保障中心驻地。  
西宁位于青海省东部,湟水中游河谷盆地,是青藏高原的东方门户,古“丝绸之路”南路和“唐蕃古道”的必经之地,自古就是西北交通要道和军事重地,素有”西海锁钥“、海藏咽喉之称,是世界高海拔城市之一。
西宁历史文化渊源流长,得天独厚的自然资源,绚丽多彩的民俗风情,是青藏高原一颗璀璨的明珠。先后荣获全国卫生城市、中国特色魅力城市200强、中国优秀旅游城市、中国园林绿化先进城市、国家森林城市全国文明城市   等荣誉称号。

西寧市(せいねいし、中国語:西宁市、英語:Xining)は中華人民共和国青海省の省都。五区からなる市区と三つの県から構成される地級市のひとつ。チベット名はཟི་ལིང་(シリン)[1]。省人民政府は本市の城中区にある。人口205万人、青海省全人口518万人の40%に当り、漢族回族チベット族モンゴル族などの民族が住む。

現在西寧市に住んでいる人は近年他省から移住した人が多いため、普通話(中国語)を話す者が多い。また、チベット語話者も住んでいる。

Xining (simplified Chinese: 西宁; traditional Chinese: 西寧 Xīníng [ɕí.nǐŋ]; Standard Tibetan: ཟི་ལིང་། Ziling) is the capital of Qinghai province in western China,[3] and the largest city on the Tibetan Plateau. It has 2,208,708 inhabitants at the 2010 census whom 1,198,304 live in the built up area made of 4 urban districts.[4]

The city was a commercial hub along the Northern Silk Road's Hexi Corridor for over 2000 years, and was a stronghold of the Han, Sui, Tang, and Song dynasties' resistance against nomadic attacks from the west. Although long a part of Gansu province, Xining was added to Qinghai in 1928. Xining holds sites of religious significance to Muslims and Buddhists, including the Dongguan Mosque and Ta'er Monastery. The city lies in the Huangshui River valley, and owing to its high altitude, has a cold semi-arid climate. It is connected by rail to Lhasa, Tibet and connected by high-speed rail to Lanzhou, Gansu and Ürümqi, Xinjiang.

Xining (chinois : 西宁 ; pinyin : xīníng ; tibétain : ཟི་ལིང་, Wylie : Zi ling, pinyin tibétain : Zilling) est une ville-préfecture et la capitale de la province du Qinghai, située au cœur de la Chine

Xining (Cinese semplificato: 西宁, Cinese tradizionale: 西寧, tibetano: ཟི་ནིང་; Pinyin: Xīníng) è la capitale della provincia cinese di Qinghai

Xining (en chino: 西宁市, pinyin: Xīníng, antes:Silung) es una ciudad-prefectura de la provincia de Qinghai, República Popular China. Situada en la parte occidental del país, es la ciudad más poblada de la Meseta Tibetana.2​ Su área es de 7.372 km² y tiene una población de 2 208 708 habitantes según el censo de 2010, con 1 198 304 que viven en un área hecha de cuatro distritos urbanos.3​ Xiníng limita al norte con Haibei, al sur con Huangnan, al oeste con Hainan y al este con Haidong.

La ciudad fue un centro comercial a lo largo del Corredor del Hexi de la Ruta de la Seda del Norte durante más de dos mil años,4​ y fue un bastión de la resistencia de las dinastías Han, Sui, Tang y Song contra los ataques nómadas desde el oeste. Aunque era una parte larga de la provincia de Gansu, Xining fue agregado a Qinghai en 1928. Xining sostiene sitios de importante significación religiosa para los musulmanes y los budistas, incluyendo la mezquita de Dongguan y el monasterio de Ta'er. La ciudad se encuentra en el valle del río Huangshui y debido a su altitud, tiene un clima frío semiárido. Está conectada por ferrocarril a Lhasa, Tíbet y conectada por el ferrocarril de alta velocidad a Lanzhou, Gansu y Urumqi, Xinjiang.

Сини́н (кит. трад. 西寧, упр. 西宁, пиньинь: Xīníng, тиб. ཟི་ལིང་།, Вайли Zi-ning) — городской округ в провинции Цинхай КНР, место пребывания правительства провинции. Название означает «Западное успокоение» и происходит от названия существовавшей в средние века административной единицы, органы власти которой размещались в этих местах. 

 

Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
Neuer Stadtbezirk Xixian
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Xi20Xian20Xin20Qu20.jpg
Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
Shishapangma
8027 m

Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
Xiluodu-Talsperre
Sperrentyp: Doppelbogenstaumauer aus Beton Bauzeit: 2005–2013 Höhe über Talsohle: 278 m Höhe über Gründungssohle: 285,5 m Höhe der Bauwerkskrone: 610 m ü. NN Bauwerksvolumen: 16,72 Mio. m³ Kronenlänge: 698 m Kraftwerksleistung: 13,86 GW Höhenlage (bei Stauziel) 600 m ü. NN Stauseelänge 200 km Stauseebreite im Mittel etwa 700 m Speicherraum 12.670.000.000 m³ = 12,67 km³ Bemessungshochwasser: 32.000 m³/s

/assets/contentimages/Xi20Luo20Du20Shui20Dian20Zhan20.jpg

溪洛渡水电站中国仅次于三峡工程白鹤滩水电站的第三大水电站,为特大型水利工程,以发电为主,兼有防洪、拦沙和改善下游航运条件等综合效益,是世界上第四大水电站。溪洛渡的两个发电厂房均位于地下,以金沙江为界分属两岸,各安装9台单机容量77万千瓦机组,装机容量共达13,860MW[5][6]。是世界最大的地下厂房洞室群。

溪洛渡水电站位于金沙江下游云南省永善县四川省雷波县相接壤的溪洛渡峡谷[1],是金沙江下游河段开发规划中的第3个梯级,也是其中规模最大的工程。工程采用混凝土双曲拱坝,坝高285.5米,正常蓄水位600米,总库容115.7亿立方米,调节库容64.6亿立方米,装机容量1386万千瓦[5][7],年平均发电量571.2亿度,工程静态投资459.28亿元,总投资792.34亿元。

溪洛渡水电站是西电东送重要项目之一,满足华东华中经济发展的用电需求;配合三峡工程提高长江中下游的防洪能力,充分发挥三峡工程的综合效益。于2005年12月26日动工,2007年11月8日截流,2013年7月15日首台机组(13F)正式发电 [8],2014年6月30日实现全部机组发电 [9],2015年竣工。2015年发电552亿kwh,16年发电610亿kwh,17年614亿kwh,18年624.7亿kwh。

Die Xiluodu-Talsperre (chinesisch 溪洛渡水电站) liegt auf der Grenze zwischen den Provinzen Sichuan und Yunnan im Südwesten Chinas im Jinsha Jiang (chin. Bezeichnung für den Oberlauf des Jangtsekiang) und ist eine Doppelbogenstaumauer mit zugehörigem Wasserkraftwerk. Erstellt wurde sie in der Nähe von Yongshan, einem Kreis der bezirksfreien Stadt Zhaotong, im Nordosten der chinesischen Provinz Yunnan.

Die Staumauer ist mit einer Höhe von 278 m eine der höchsten Talsperren der Erde. Mit einer Nennleistung von 13,86 GW ist Xiluodu nach der Drei-Schluchten-Talsperre das zweitgrößte Wasserkraftwerk in China und das drittgrößte weltweit.

Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
Himalaja-Gebirge
喜马拉雅山脉(梵语:हिमालय IAST:hīmalaya,“雪(hīma)域(laya)”之意;藏文:ཧི་མ་ལ་ཡ,藏语拼音:himalaya,威利:hi ma la ya;尼泊尔语:हिमालय)是世界海拔最高的山脉,位于亚洲的中国西藏自治区与巴基斯坦、印度、尼泊尔、不丹等国边境上。东西长2400多公里,南北宽200至300公里[2]。分布于青藏高原南缘,西起克什米尔的南迦-帕尔巴特峰(北纬35°14'21",东经74°35'24",海拔8125米),东至雅鲁藏布江大拐弯处的南迦巴瓦峰(北纬29°37'51",东经95°03'31",海拔7756米),总面积约594,400平方公里。 中国与尼泊尔边界上的主峰珠穆朗玛峰海拔高度8844.43米,为世界第一高峰。喜马拉雅山脉中还有一百多座高度超过7200米的山峰,而喜马拉雅山脉以外的最高峰是世界第二高峰、位于喀喇昆仑山脉的乔戈里峰,高度8611米。喜马拉雅山脉对南亚文化有许多的影响,许多山脉中的高山是佛教及印度教的圣地。
/assets/contentimages/Xi20Ma20La20Ya20Shan20.jpg

Der Himalaya (auch Himalaja) (Sanskrit: हिमालय, himālaya, deutsch [hiˈmaːlaɪ̯a] oder [himaˈlaɪ̯a]; von hima ‚Schnee‘ und alaya „Ort, Wohnsitz“) ist ein Hochgebirgs­system in Asien. Es ist das höchste Gebirge der Erde und liegt zwischen dem indischen Subkontinent im Süden und dem Tibetischen Hochland im Norden. Das Gebirge erstreckt sich auf einer Länge von etwa 3000 Kilometern von Pakistan bis Myanmar (Burma) und erreicht eine Breite von bis zu 350 Kilometern. Im Himalaya befinden sich zehn der vierzehn Berge der Erde, deren Gipfel mehr als 8000 Meter hoch sind („Achttausender“), darunter der Mount Everest, der mit 8848 m ü. NHN höchste Berg der Erde. Mit seiner südlichen Lage sowie dem sich im Rückraum des Himalaya als ausgedehntes Hochplateau erhebenden Tibetischen Hochland übt der Himalaya großen Einfluss auf das Klima Süd- und Südostasiens aus. So wird der Indische Sommermonsun erst durch die im Sommer thermisch bedingten Ferrel'schen Druckgebilde in Westindien und Tibet erzeugt. An der Haupterhebung des Himalaya gestaut, liegen hier einige der regenreichsten Orte der Erde sowie die Quellgebiete aller großen Flusssysteme Südasiens. 

喜马拉雅山脉梵语हिमालय IAST:hīmalaya,“雪(hīma)域(laya)”之意[1]藏文ཧི་མ་ལ་ཡ藏语拼音himalaya威利hi ma la ya尼泊尔语हिमालय)是世界海拔最高的山脉,位于亚洲中国西藏自治区巴基斯坦印度尼泊尔不丹等国边境上。东西长2400多公里,南北宽200至300公里[2]。分布于青藏高原南缘,西起克什米尔的南迦-帕尔巴特峰(北纬35°14'21",东经74°35'24",海拔8125米),东至雅鲁藏布江大拐弯处的南迦巴瓦峰(北纬29°37'51",东经95°03'31",海拔7756米),总面积约594,400平方公里[1]

中国尼泊尔边界上的主峰珠穆朗玛峰海拔高度8844.43米,为世界第一高峰。喜马拉雅山脉中还有一百多座高度超过7200米的山峰,而喜马拉雅山脉以外的最高峰是世界第二高峰、位于喀喇昆仑山脉乔戈里峰,高度8611米。喜马拉雅山脉对南亚文化有许多的影响,许多山脉中的高山是佛教印度教的圣地。

喜马拉雅山脉也有一些较低而走势平行的山麓,第一山麓在最南边,高约一千米,称为西瓦利克山脉,再往北即是高二千到三千米的小喜马拉雅山带

喜马拉雅山脉横跨了五个国家:印度尼泊尔不丹中国巴基斯坦,喜马拉雅山脉主要是在前三个国家的国境内[3]。喜马拉雅山脉的西北方是兴都库什山脉喀喇昆仑山脉,北边是西藏高原,南边则是印度河-恒河平原

世界上的主要河川中,印度河恒河雅鲁藏布江(下游是布拉马普特拉河)都是发源自喜马拉雅山脉。印度河和雅鲁藏布江发源自冈仁波齐峰附近,而恒河发源自印度的北阿坎德邦。这些河的流域中居住约六亿人。

ヒマラヤ山脈(ヒマラヤさんみゃく、Himalayan Range)は、アジア山脈で、地球上で最も標高の高い地域である。単にヒマラヤということもある。

ヒマラヤは、インド亜大陸チベット高原を隔てている無数の山脈から構成される巨大な山脈である。西はパキスタン北部インダス川上流域から、東はブラマプトラ川大屈曲部まで続き、ブータン中国インドネパール、パキスタンの5つの国にまたがる。いずれも最大級の大河であるインダス川、ガンジス川、ブラマプトラ川、黄河長江の水源となって数々の古代文明を育み、このヒマラヤ水系には約7億5千万人の人々が生活している(これにはバングラデシュの全人口が含まれる)。ヒマラヤは、広義の意味ではユーラシアプレートインド・オーストラリアプレートの衝突によって形成された周辺の山脈である、カラコルム山脈ヒンドゥークシュ山脈天山山脈崑崙山脈などを含む。

広義のヒマラヤには、最高峰エベレストを含む、地球上で最も高い14の8,000 m級ピークがあり、7,200 m以上の山が100峰以上存在する。一方で、アジアのこの地域以外には7,000 m以上の山は存在せず、アンデス山脈アコンカグアの6,961 mが最高標高である。以下では狭義のヒマラヤについて解説する。

The Himalayas, or Himalaya (/ˌhɪməˈlə, hɪˈmɑːləjə/), form a mountain range in Asia, separating the plains of the Indian subcontinent from the Tibetan Plateau.

The Himalayan range has many of the Earth's highest peaks, including the highest, Mount Everest. The Himalayas include over fifty mountains exceeding 7,200 m (23,600 ft) in elevation, including ten of the fourteen 8,000-metre peaks. By contrast, the highest peak outside Asia (Aconcagua, in the Andes) is 6,961 m (22,838 ft) tall.[1]

Lifted by the subduction of the Indian tectonic plate under the Eurasian Plate, the Himalayan mountain range runs west-northwest to east-southeast in an arc 2,400 km (1,500 mi) long.[2] Its western anchor, Nanga Parbat, lies just south of the northernmost bend of Indus river. Its eastern anchor, Namcha Barwa, is just west of the great bend of the Yarlung Tsangpo River (upper stream of the Brahmaputra River). The Himalayan range is bordered on the northwest by the Karakoram and the Hindu Kush ranges. To the north, the chain is separated from the Tibetan Plateau by a 50–60 km (31–37 mi) wide tectonic valley called the Indus-Tsangpo Suture.[3] Towards the south the arc of the Himalaya is ringed by the very low Indo-Gangetic Plain.[4] The range varies in width from 350 km (220 mi) in the west (Pakistan) to 150 km (93 mi) in the east (Arunachal Pradesh).[5] The Himalayas are distinct from the other great ranges of central Asia, although sometimes the term 'Himalaya' (or 'Greater Himalaya') is loosely used to include the Karakoram and some of the other ranges.

The Himalayas are inhabited by 52.7 million people,[5] and are spread across five countries: Nepal, India, Bhutan, China and Pakistan. Some of the world's major rivers — the Indus, the Ganges and the Tsangpo-Brahmaputra — rise in the Himalayas, and their combined drainage basin is home to roughly 600 million people. The Himalayas have a profound effect on the climate of the region, helping to keep the monsoon rains on the Indian plain and limiting rainfall on the Tibetan plateau. The Himalayas have profoundly shaped the cultures of the Indian subcontinent; many Himalayan peaks are sacred in Hinduism and Buddhism.

L'Himalaya Écouter (sanskrit : हिमालय de hima (neige) et ālaya (demeure), littéralement « demeure des neiges »1, népalais : हिमालय, hindi : हिमालय, ourdou : ہمالیہ), ou chaîne de l'Himalaya, est un ensemble de chaînes de montagnes s'étirant sur plus de 2 400 km de long et large de 250 à 400 km, qui sépare le sous-continent indien du plateau tibétain dans le Sud de l'Asie. Au sens strict, il débute à l'ouest au Nanga Parbat au Pakistan et se termine à l'est au Namche Barwa au Tibet. Cet ensemble montagneux, délimité à l'ouest par la vallée du fleuve Indus et à l'est par la vallée du fleuve Brahmapoutre, couvre une aire d'environ 600 000 km2.

Ainsi, l'Himalaya abrite 10 des 14 sommets qui culminent à plus de 8 000 mètres d'altitude, dont le mont Everest, le plus haut de tous ; les 4 autres se situent dans le Karakoram. Ces hauts sommets ont donné lieu à de nombreuses expéditions d'alpinistes renommés et ont tous été conquis.

La limite supérieure des forêts se situe à 3 900 m et la limite inférieure des neiges éternelles vers 5 000 m2.

L'Himalaya fait partie d'un ensemble montagneux plus vaste encore que l'on désigne par « Aire Hindu Kush-Himalaya » (HKH), laquelle comprend les chaînes du Karakoram, de l'Hindou Kouch et du Pamir. Ce vaste ensemble chevauche huit pays et abrite plus de 140 millions de personnes.

L'Himalaya o Himalaia (pron. /imaˈlaja/, tradizionalmente /iˈmalaja/[1]; in sanscrito हिमालय, "dimora delle nevi", dall'unione di hima, "neve", e ālaya, "dimora"), adattata talvolta in italiano come Imalaia[2][3][4], è un sistema montuoso dell'Asia centrale, il cui nome significa «dimora delle nevi»[5], che si innalza a settentrione del bassopiano Indo-gangetico, e a meridione dell'altopiano del Tibet e che forma un gigantesco arco diretto da nord-ovest a sud-est con la convessità rivolta a sud e compreso all'incirca tra 73° e 95° di long. est e 27° e 36° di lat. nord.

Entro i limiti convenzionali, segnati a nord dalle valli superiori dell'Indo e dell'alto Brahmaputra (o Sang-po), a est e a ovest dalle valli degli stessi fiumi, che con brusco cambiamento di direzione scendono da nord verso sud, e a sud dal margine della pianura, il sistema himalayano si sviluppa per una lunghezza di 2200 km su una larghezza variante da 250 a 350 km. Si tratta di rilievi che hanno la stessa età geologica delle Alpi e rappresentano un sistema a pieghe perfettamente analogo a quello alpino per struttura e per paesaggio, però di ben maggiori proporzioni, soprattutto altimetriche[6].

El Himalaya (del sánscrito हिमालय, himālaya [pr. jimaalaia], donde hima, "nieve", y ālaya, "morada", "lugar") es una cordillera situada en el continente asiático, y se extiende por varios países: Bután, Nepal, China e India.

Es la cordillera más alta de la Tierra, con más de cien cimas que superan los 7000 metros y nueve cimas de más de 8000 metros de altura, entre las cuales se halla el Monte Everest, de 8848 msnm, la montaña más alta del planeta sobre el nivel del mar.

Forma parte de un complejo orográfico mayor: el sistema de los Himalayas, un conjunto compuesto por las cordilleras del Himalaya, Karakórum, donde se encuentran los restantes cinco "ochomiles", Hindú Kush y diversas otras subcordilleras que se extienden a partir del Nudo del Pamir y sus subcordilleras adyacentes.

En el Himalaya nacen algunos de los mayores ríos del mundo: el río Ganges, el río Indo, el río Brahmaputra, río Yamuna y el río Yangtsé, en cuyos cauces viven no menos de 1300 millones de personas. Las montañas del Himalaya han influido profundamente sobre las culturas de Asia del Sur, y muchas de ellas son sagradas para el hinduismo y para el budismo.

Гимала́и (санскр. हिमालयः, himālayaḥ IAST «обитель снегов», хинди हिमालय, непальск. हिमालय, тиб. ཧི་མ་ལ་ཡ, кит. упр. 喜马拉雅山脉, кит. упр. 雪域山脉, урду ہمالیہ, англ. Himalayas) — высочайшая горная система Земли. Гималаи расположены между Тибетским нагорьем (на севере) и Индо-Гангской равниной (на юге)[2]. Резко выражен климатический и природный рубеж между горными пустынями Центральной Азии и тропическими ландшафтами Южной Азии.

Гималаи раскинулись на территории Индии, Непала, Тибетского автономного района Китая, Пакистана и Бутана. Предгорья Гималаев также занимают крайнюю северную часть Бангладеш[3].

Горная система Гималаев на стыке Центральной и Южной Азии имеет свыше 2900 км в длину и около 350 км в ширину. Площадь составляет приблизительно 650 тыс. км²[2]. Средняя высота гребней около 6 км, максимальная 8848 м[4] — гора Джомолунгма (Эверест). Здесь находится 10 восьмитысячников — вершин высотой более 8000 м над уровнем моря. На северо-западе от западной цепи Гималаев находится другая высочайшая горная система — Каракорум.

Население в основном занимается земледелием, хотя климат позволяет выращивать лишь несколько видов злаков, картофель и некоторые другие овощи. Поля расположены на наклонных террасах.

Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
Autobahn Xiamen–Chengdu
厦门-成都高速公路(简称厦蓉高速,“蓉”为成都简称),是中国国家高速公路网中的一条东西横线,编号为G76,起点在福建省厦门,途经龙岩、江西省瑞金、赣州、湖南省郴州、广西壮族自治区桂林、贵州省麻江、贵阳、毕节、四川省泸州、内江,终点在四川省成都,规划总里程2143公里。

Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
Xiamen
厦门市,简称“厦”或“鹭”,别称鹭岛,福建省辖地级市、副省级市、计划单列市、Ⅰ型大城市, 位于中国华东地区、福建省东南部沿海,地形以滨海平原、台地和丘陵为主,属南亚热带海洋性季风气候,温和多雨。远古时期,厦门岛为白鹭栖息之地,故又称“鹭岛”。西晋年间,置同安县,明洪武二十七年(1394年),筑厦门城。厦门市是国务院批复确定的中国经济特区和东南沿海重要的中心城市、港口及风景旅游城市。 厦门市曾荣获“联合国人居奖”, 亦是国家综合配套改革试验区、国家物流枢纽、东南国际航运中心、中国(福建)自由贸易试验区组成部分、国家海洋经济发展示范区、两岸新兴产业和现代服务业合作示范区、两岸区域性金融服务中心和两岸贸易中心; 是全国文明城市、国家级文化生态保护区、国家卫生城市、国家生态园林城市。市辖区:同安区、翔安区、集美区、湖里区、思明区、海沧区。

 /assets/contentimages/xiamen.jpg

Xiamen liegt an der Südostküste Chinas in der Provinz Fujian und ist bekannt wegen seiner attraktiven Lage an der Küste; als einer der bereits im Altertum wichtigsten Seehafen profitiert die Stadt vom breiten und tiefen, vor allem aber auch schlammfreien Golf, der zudem im Winter frostfrei bleibt. Entsprechend bedeutet auch der Name Xiamen „ein Tor Chinas“.

Die Stadt war auch ein Vorläufer der Besonderen Wirtschaftszonen; sie besteht hauptsächlich aus den Inseln Xiamen und Gulangyu, ist durch den 5 km langen Gaoji-Deich und die Xiamen-Brücke mit dem Festland am Nordufer des Jiulong-Flusses und dem Tong’an-Land verbunden. Wegen der vielen hier angesiedelten Egrets wird Xiamen auch die „Egret-Insel“ genannt; aufgrund der schönen Landschaft, der frischen Luft und der sauberen Umwelt zählt die Stadt zu den angenehmsten Orten in China 

(Quelle:http://www.chinarundreisen.com/xiamen/)

Xiamen (chinesisch 廈門市 / 厦门市, Pinyin Xiàmén Shì; veraltet Post Amoy) ist eine Küstenstadt im Südosten der Volksrepublik China und im Süden der Provinz Fujian. Sie ist eine der 15 Unterprovinzstädte des Landes. Ihr Zentrum liegt auf einer dem Festland vorgelagerten Insel gleichen Namens und verfügt über einen eigenen Flughafen

厦门 ,中华人民共和国副省级城市计划单列市新一线城市 ,是中国最早实行对外开放政策的四个经济特区之一 ,十个国家综合配套改革试验区之一(即“新特区”)。两岸区域性金融服务中心、东南国际航运中心、大陆对台贸易中心 、两岸新兴产业和现代服务业合作示范区。位于福建东南端,南接漳州,北邻泉州,东南与金门岛隔海相望。公元282年置同安县,属晋安郡,1933年设市。
厦门由厦门岛鼓浪屿、内陆九龙江北岸的沿海部分地区以及同安等组成,陆地面积1699.39Km²,海域面积300多平方公里。厦门的主体——厦门岛南北长13.7公里,东西宽12.5公里,面积约128.14Km²。
厦门也是现代化国际性港口风景旅游城市,拥有5A级旅游景区——鼓浪屿。 美国前总统尼克松曾称赞厦门为“东方夏威夷”。厦门国际马拉松赛连续6年被国际田联评为“国际田联路跑金牌赛事”。

厦门市闽南语廈門市白话字Ē-mn̂g-chhī闽拼Ê-bbńg-cî国际音标/e˨˩ bŋ̍˨˨ ʨʰi˨˨/厦门话读音)邮政式拼音Amoy(来自漳州话读音[ɛ˨˩ mui˩˧])),别称鹭岛,简称,是中华人民共和国15个副省级城市之一,五个计划单列市之一;是中国大陆最早实行对外开放政策的四个经济特区之一,五个开发开放类国家综合配套改革试验区之一(即“新特区”);厦门片区纳入中国大陆最早的四个自由贸易试验区之一“中国(福建)自由贸易试验区”,为两岸新兴产业和现代服务业合作示范区、东南国际航运中心、两岸区域性金融服务中心和两岸贸易中心。2017年,厦门市市区建成区334.64平方公里,常住人口401万人。

厦门市是中华人民共和国东南沿海重要的中心城市,现代化国际性港口风景旅游城市,位于台湾海峡西岸中部、福建省东南沿海、闽南金三角的中心,地处北纬24°23'~24°54'、东经117°53'~118°26',隔海与龙海市中华民国金门县相望,陆地与南安市安溪县长泰县龙海市接壤[2]。全市通行闽南语厦门话厦门岛是厦门的主要岛屿,也是厦门经济特区的发祥地,岛上有厦门的商业和政治中心。厦门岛金门县隔海对望,在两岸敌对期间曾经炮火连绵。广义上的厦门地区,厦门市境域由沿厦门湾的大陆地区(翔安同安集美海沧)和厦门岛思明湖里)、鼓浪屿思明)、大嶝岛翔安)等岛屿以及厦门湾组成。全市土地面积656.14平方英里,其中厦门本岛土地面积54.48平方英里(含鼓浪屿),海域面积约1,308.89平方英里。港区外岛屿星罗棋布,港区内群山四周环抱,港阔水深,终年不冻,是一个条件优越的海峡性天然良港。当年新加坡总理李光耀到厦门时称厦门为“花园城市”。

厦门市2016年地区生产总值3784.25亿元人民币,增长7.9%,居福建省第3位,高居中国大陆第49位。人均地区生产总值97,282元人民币,城镇居民人均可支配收入46254元人民币,均居福建省第1位。厦门的主要产业包括:交通运输和仓储邮政业,信息传输和信息技术,商贸服务业,会展旅游业,金融业,机械制造,航空维修和电子产品制造。厦门为全世界最大的LED芯片生产封装基地之一,并且拥有全世界最大的大型客车生产基地与全亚洲最大的航空维修基地之一。

廈門市(アモイし、中国語: 厦门市英語: Xiamen)は、中華人民共和国福建省南部に位置する地級市。中華人民共和国の5大経済特区の1つであり、副省級市に指定されている。

中国語の発音は「Xiàmén (シァメン)」だが、日本はじめ一部の国では、閩南語読みのアモイ (Amoy) の名称で広く知られている。

Xiamen, formerly known from its Hokkien pronunciation as Amoy, is a sub-provincial city in southeastern Fujian province, People's Republic of China, beside the Taiwan Strait. It is divided into six districts: Huli, Siming, Jimei, Tong'an, Haicang, and Xiang'an. Altogether, these cover an area of 1,699.39 square kilometers (656.14 sq mi) with a population of 3,531,347 as of 2010. The urbanized area of the city has spread from its original island to include parts of all six of its districts, with a total population of 1,861,289. This area connects to Quanzhou in the north and Zhangzhou in the west, making up a metropolis of more than five million people. The Jinmen or Kinmen Islands administered by the Republic of China lie less than 6 kilometers (4 mi) away.

Xiamen Island possessed a natural harbor in Yundang Bay, but Fujian's international trade was long restricted to Quanzhou or to Guangzhou in Guangdong. Due to the siltification of Quanzhou's harbor, the British insisted that Xiamen be opened to foreign trade in the treaty that ended the First Opium War in 1842. Under the Qing, both before and after the war, there was a large-scale emigration of Chinese from southern Fujian who spread Hokkien-speaking communities to Singapore, Malaysia (especially in Penang), Indonesia (Medan and Riau Province) and the Philippines. The overseas Chinese continue to support Xiamen's educational and cultural institutions. As part of the Opening Up Policy under Deng Xiaoping, Xiamen became one of China's original four special economic zones opened to foreign investment and trade in the early 1980s. Its former harbor was enclosed using land excavated during the city's expansion, however the city continues to remain an island connected by bridges to the rest of mainland China.[5]

The city is known for its mild climate, Hokkien culture and Gulangyu Island, as well as its relatively low pollution. In 2006, Xiamen was ranked as China's 2nd-"most suitable city for living", as well as China's "most romantic leisure city" in 2011.

Xiamen (chinois simplifié : 厦门市 ; pinyin : xiàmén shì ; littéralement : « porte du manoir ») est une ville de la province du Fujian en Chine. Elle possède, pour les deux districts principaux, le statut de zone économique spéciale (ZES). Sa population était de 3 531 347 habitants en 2010 (la ville seule compte environ 1,8 million d'habitants sur 136 km2). Elle était anciennement connue sous le nom d'Amoy, dénomination locale de la langue minnan, que lui avaient donné les premiers voyageurs européens. 

Xiamen (conosciuta anche come Amoy) è una città della Cina nella provincia del Fujian. È posta di fronte all'isola di Taiwan e confina a nord con la città di Quanzhou e a sud con la città di Zhangzhou.  Nata nel 1394 come fortezza contro le incursioni dei pirati, divenne in seguito porto marittimo. Nel 1842, in seguito alla sconfitta nella guerra dell'oppio, Amoy, come era conosciuta dagli inglesi, divenne uno dei cinque porti franchi aperti ai commerci internazionali. Più tardi divenne un importante centro industriale. A partire dal 1980 fu una delle prime quattro zone economiche speciali autorizzate dal governo centrale a sviluppare una economia diversificata.

Xiamen (chino simplificado: 厦门, chino tradicional: 廈門, pinyin: Xiàméntranscripción antigua: Amoy) es una Ciudad-subprovincia de la provincia de Fujian en la República Popular China. Está ubicada en la costa oeste del mar de China Oriental. Su área total es de 1575 km² y su población total es de 3,5 millones (2010).

El área de Xiamen comprende las islas de Gulangyu y Xiamen. Estas están situadas muy cerca (menos de 10 km) de la isla de Kinmen que está bajo la administración de Taiwán.

En 2006, Xiamen se clasificó como la segunda ciudad más adecuada para vivir a nivel nacional y2​ en 2011 como la más romántica.3

Сямы́нь (Сямэнь, Амо́й; кит. трад. 廈門市, упр. 厦门市, пиньинь: Xiàmén shì) — город субпровинциального значения в провинции Фуцзянь (КНР), крупнейший порт провинции на побережье Тайваньского пролива. Расположен на островах и прилегающем побережье материка между Цюаньчжоу (к северу) и Чжанчжоу (к югу).

В море примерно в десяти километрах от города находится группа островов Цзиньмэнь, управляемая Тайванем.

Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.