
漢德百科全書 | 汉德百科全书
China

Quanzhou (chinesisch 泉州市, Pinyin Quánzhōu shì; veraltet n. Post Chinchew, kurz: 泉, Quán, 鲤, Lǐ) ist eine bezirksfreie Stadt in der südostchinesischen Provinz Fujian. Das Verwaltungsgebiet von Quanzhou hat eine Fläche von 11.244 km² und 7,86 Millionen Einwohner (2010). Die Stadt besaß während der Yuan-Dynastie einen der bedeutendsten Häfen der Welt. Zu den berühmtesten Besuchern der Stadt gehören Marco Polo und Ibn Battuta.
Die Hafenstadt Quanzhou liegt im Südosten der Provinz Fujian direkt gegenüber von Taiwan. In Quanzhou leben 6 Millionen Einwohner auf einer Fläche von ca. 11.000 km². Die Entfernung Quanzhou - Neustadt an der Weinstraße beträgt ca. 10.000 km.
Der Hafen von Quanzhou wurde im 9. Jahrhundert gegründet und erlebte seine wohl erfolgreichste Zeit während der Song und Yuan Dynastie (960-1368). Damals war Quanzhou einer der größten Häfen der Welt und wichtiger Handelsplatz für Seide und Porzellan mit der arabischen Welt. Marco Polo soll Quanzhou, die Seidenstraße des Meeres, besucht haben. Durch die arabischen Handelskontakte gelangte der islamische Glauben nach China und im Jahre 1010 wurde von örtlichen Moslems die erste Moschee in Quanzhou errichtet.
Heute ist der Handelshafen von Quanzhou noch immer einer der wichtigsten Häfen der Südostküste Chinas. Die Industrie (Textilien, Schuhe und Elektronik) und die Landwirtschaft dieser jungen Wirtschaftsentwicklungszone produzieren für das Inland und den Export in alle Welt.(Quelle:http://www.neustadt.eu)
泉州市(闽南语:泉州市,白话字:Choân-chiu-chhǐ,台罗:Tsuân-tsiu-tshǐ,闽拼:Zuánziū-cî,国际音标:/tsuan˨˨ ʨiu˧˧ ʨʰi˧˧/),简称泉、鲤,泉州府城又称刺桐城(Zaytun:زيتون或Chidun:ᠴᠢᠳᠤᠨ,在阿拉伯语、蒙古语意为橄榄)、温陵、清源,是中华人民共和国福建省下辖的地级市,位于福建省中南部沿海。市境西南接厦门市、漳州市,西界龙岩市,北邻三明市,东北达福州市、莆田市,东隔台湾海峡与台湾相望。地处闽东南沿海丘陵平原区,地势西北高,东南低,西北部为戴云山。晋江东溪和西溪于南安市双溪口汇合,往东流贯市区,注入泉州湾。全市总面积11,287平方公里,人口865万,市人民政府驻丰泽区东海街道。泉州是闽东南沿海政治、经济、文化和交通中心,首批国家历史文化名城,古代海上丝绸之路的起点,联合国教科文组织设立的世界多元文化展示中心,世界宗教博物馆,中国首届东亚文化之都,全国文明城市,国家卫生城市。
泉州是闻名海内外的国际花园城市,中国三大金融综合改革试验区之一,海峡西岸经济区五大中心城市之一,经济总量连续22年居福建省首位[2]。2017年城市综合经济竞争力位列中国第28位。[3]泉州是中国著名的侨乡籍贯地,同时泉州也是闽南文化的发源地与发祥地,闽南文化保护的核心区与富集区,历史文化深厚、名胜古迹众多,有“海滨邹鲁”、“光明之城”的美誉。
泉州是中国海上丝绸之路的起点,宋元时期泉州港被中世纪世界著名旅行家马可·波罗誉为“世界第一大港”,与埃及的亚历山大港齐名。2013年8月26日泉州被国家文化部评为首届中国东亚文化之都,与日本横滨、韩国光州齐名[4]。
泉州私营经济发达,素有“中国品牌之都”、“民营特区”之称,拥有国家驰名商标数目居全国地级市首位。泉州是中国东南沿海重要的商贸港口城市,泉州港是中国规模亿吨以上的重要大港。2015年,作为中国“一带一路”战略的一部分,泉州被定位为“21世纪海上丝绸之路先行区”。2015年7月,中国工程院把泉州市作为“中国制造2025”唯一的地方样板和实践范例[5]。
泉州市(せんしゅうし / チュエンヂョウシー、拼音: Quánzhōu)は中華人民共和国福建省に位置する地級市である。居住人口は約865万人(2017年)で、福建省で最大の人口を持つ。かつては海上交易の中心地として繁栄し、イブン・バットゥータやマルコ・ポーロはこの都市(ザイトン、イタリア語:Zaiton[1]、閩南語:刺桐)の繁栄を記録に残している。ザイトンは街路樹のアブラギリがある街とアラビア人が命名し、ヨーロッパに伝わった名前。 泉州は別名鯉城、刺桐、温陵とも言い、福建省東南部にある。市内に戴雲山脈があり、晋江川が流れる。近隣の都市としては、約150キロメートル北東の福州、75キロメートル南西の廈門などが挙げられる。
Quanzhou, alternatively known as Chinchew, is a prefecture-level port city on the north bank of the Jin River, beside the Taiwan Strait in southern Fujian, China. It is Fujian's largest metropolitan region, with an area of 11,245 square kilometers (4,342 sq mi) and, as of 2010, a population of 8,128,530.[1] Its built-up area is home to 6,107,475 inhabitants, encompassing the Licheng, Fengze, and Luojiang urban districts; Jinjiang, Nan'an, and Shishi cities; Hui'an County; and the Quanzhou District for Taiwanese Investment.[2] Quanzhou was China's 12th-largest extended metropolitan area in 2010.
Quanzhou was China's major port for foreign traders, who knew it as Zaiton,[a] during the 11th through 14th centuries. It was visited by both Marco Polo and Ibn Battuta; both travelers praised it as one of the most prosperous and glorious cities in the world. It was the naval base from which the Mongol attacks on Japan and Java were primarily launched and a cosmopolitan center with Buddhist and Hindu temples, Islamic mosques, and Christian churches, including a Catholic cathedral and Franciscan friaries. A failed revolt prompted a massacre of the city's foreign communities in 1357. Economic dislocations—including piracy and an imperial overreaction to it during the Ming and Qing—reduced its prosperity, with Japanese trade shifting to Ningbo and Zhapu and other foreign trade restricted to Guangzhou. Quanzhou became an opium-smuggling center in the 19th century but the siltation of its harbor hindered trade by larger ships.
Quanzhou (chinois : 泉州市 ; pinyin : quánzhōu shì ; dans d'anciennes translittérations, Tchiouan-Tchéou, T'swan-chau ou Chinchew) est une ville-préfecture de la province du Fujian en Chine. La population du centre urbain est d'environ 400 000 habitants. La population de la ville-préfecture de Quanzhou est de 7 620 000 habitants (en 2006). On y parle le dialecte minnan.
La ville, traversée par le Jin Jiang, est située au pied des monts Qingyuan, à une centaine de kilomètres nord est de Xiamen.
Le nom médiéval de Quanzhou, Citong, Tsia-toung2, Çayton3, Zayton4, Zaytûn en arabe, est probablement à l'origine du nom satin5.
Quanzhou (Zaïton) était un comptoir et un port de commerce important au XIIIe siècle. Marco Polo, Odoric de Pordenone et Ibn Battuta ont été les premiers à faire connaître cette ville et son port et les évoquaient élogieusement6. Le port était alors le centre des relations commerciales de la Chine vers le sud-est asiatique, et de là partirent la tentative d'invasion de Java sous les Mongols (1293) et les expéditions maritimes de Zheng He (vers 1420).
La ville a été le siège d'un évêché catholique dès le XIVe siècle7.
Beaucoup de commerçants arabes et persans ont fait souche dans la région : en témoigne une exposition au Centre de Culture Arabe. Le personnage de Li Nu est un bon exemple des relations étroites avec la Perse.
Les Chinois d'Outremer d'origine locale seraient au nombre de 6 millions. Hong Kong en abrite environ 600 000.
On fabrique encore à Quanzhou les déhuà, porcelaines connues en Occident sous le nom de blanc-de-Chine.
Quanzhou (in cinese 泉州; in pinyin Quánzhōu) è una città con status di prefettura della provincia di Fujian, in Cina.
Era un porto già molto frequentato, anche da navi provenienti dalla Malaysia fin dal VI secolo, sotto la dinastia Tang (VII-X secolo) divenne, unitamente a Canton e Yangzhou, uno dei maggiori porti cinesi per il commercio estero. Raggiunse la massima prosperità durante le dinastie successive, tra il X e il XIV secolo. A quell'epoca il raso locale era commercializzato fino in Europa.
Con il nome di Zaiton la città è citata da Marco Polo nel suo Milione:
|
«Di capo di queste 5 giornate si truova una città ch’à nome Zartom, ch’è molto grande e nobile, ed è porto ove tutte le navi d’India fanno capo, co molta mercatantia di pietre preziose e d’altre cose, come di perle grosse e buone. E quest’è ’l porto de li mercatanti de li Mangi, e atorno questo porto à tanti navi di mercatantie ch’è meraviglia; e di questa città vanno poscia per tutta la provincia de li Mangi. E per una nave di pepe che viene in Alesandra per venire in cristentà, sí ne va a questa città 100, ché questo è l’uno de li due p[o]rti del mondo ove viene piúe mercatantia.» |
| (cap. 153 Di Zart[om]) |
Da lì nel 1292 partì a bordo di una nave per il suo viaggio di ritorno a Venezia.
Nel corso del XIV secolo la città fu sede di una diocesi di rito latino, amministrata da missionari francescani (ca. 1308-1370).
Nel 1342, il viaggiatore marocchino Ibn Battuta disse di aver visto nel porto di Quanzhou migliaia di grandi navi e un numero immenso di barche.
In quell'epoca, infatti, la città era meta di moltissimi mercanti, missionari e viaggiatori stranieri e alcuni di essi vi si stabilirono permanentemente, sposandosi con donne cinesi.
Quanzhou (léase Chuán-Zhóu; en chino, 泉州; pinyin, Quánzhōu), es una ciudad-prefectura de la provincia de Fujian en la República Popular China. Está situada en la costa, al norte de Xiamen.
La ciudad fue fundada durante la dinastía Tang y se convirtió en el puerto más importante de China durante las dinastías Song y Tang. En el siglo XIII estaba considerado uno de los mejores puertos del mundo. Comunidades procedentes de todo el planeta se establecieron en Quanzhou. Incluso algunos mercaderes persas y árabes tenían sus propias tropas establecidas en la ciudad. Aún hoy, la presencia islámica es muy importante en la ciudad.
La importancia de Quanzhou descendió en el siglo XVI cuando los piratas japoneses llevaron la desolación a estas costas. La ciudad mantiene vínculos muy importantes con Taiwán, ya que se calcula que unos 9 millones de taiwaneses de etnia han descienden de emigrantes procedentes de Quanzhou.
Цюаньчжо́у (кит. упр. 泉州, пиньинь Quánzhōu) — городской округ в провинции Фуцзянь КНР. В старину был известен в арабских странах и Европе под названием Зайтун (откуда происходит название ткани сатин).
В эпоху Южных и Северных династий, когда эти места вошли в состав государства Чэнь, в 568 году была создана Фэнчжоуская область (丰州). После того как Чэнь, объединив все китайские земли, стало империей Суй, в 589 году Фэнчжоуская область была переименована в Цюаньчжоускую область (泉州). В 606 году Цюаньчжоуская область была переименована в Миньчжоускую область (闽州). В 607 году Миньчжоуская область была переименована в Цзяньаньский округ (建安郡).
После смены империи Суй на империю Тан Цзяньаньский округ был в 621 году разделён на Фэнчжоускую и Цюаньчжоускую области. В 627 году Фэнчжоуская область была присоединена к Цюаньчжоуской области. В 684 году Цюаньчжоуская область была переименована в Ужунскую область (武荣州), но в 711 году ей было возвращено прежнее название. В 720 году для администрирования территории, на которой размещались областные власти, был образован уезд Цзиньцзян (晋江县).
После монгольского завоевания и образования империи Юань Цюаньчжоуская область была в 1278 году преобразована в Цюаньчжоуский регион (泉州路). После свержения власти монголов и образования империи Мин «регионы» были переименованы в «управы» — так в 1368 году появилась Цюаньчжоуская управа (泉州府). После Синьхайской революции в Китае была проведена реформа структуры административного деления, в ходе которой управы были упразднены, поэтому в 1912 году Цюаньчжоуская управа была расформирована.
Войска китайских коммунистов заняли эти земли на завершающем этапе гражданской войны, в августе 1949 года, но архипелаг Цзиньмэнь так и остался под контролем гоминьдановцев.
После образования КНР в 1949 году был создан Специальный район Цюаньчжоу (泉州专区), состоящий из 10 уездов. В октябре 1950 года в его состав был передан также уезд Дэхуа из Специального района Юнъань (永安专区). В 1951 году урбанизированная часть уезда Цзиньцзян была выделена в отдельный городской уезд Цюаньчжоу.
В 1955 году Специальный район Цюаньчжоу был переименован в Специальный район Цзиньцзян (晋江专区). В марте 1956 года был расформирован Специальный район Юнъань, и уезд Датянь также перешёл в состав Специального района Цзиньцзян; из расформированного тогда же Специального района Миньхоу (闽侯专区) в состав Специального района Цзиньцзян перешли уезды Юнтай, Фуцин и Пинтань. В 1958 году уезд Тунъань перешёл под юрисдикцию Сямэня.
В 1959 году был воссоздан Специальный район Миньхоу, и уезды Юнтай, Фуцин и Пинтань вернулись в его состав. В 1963 году уезд Датянь был передан в состав нового Специального района Саньмин. В июне 1970 года уезды Путянь и Сянью перешли из состава Специального района Цзиньцзян в состав Специального района Миньхоу, а уезд Тунъань вернулся из-под юрисдикции Сямэня в состав Специального района Цзиньцзян.
В 1971 году Специальный район Цзиньцзян был переименован в Округ Цзиньцзян (晋江地区).
В 1973 году уезд Тунъань вновь перешёл под юрисдикцию Сямэня.
Постановлением Госсовета КНР от 18 апреля 1983 года был расформирован округ Путянь (莆田地区), и уезды Путянь и Сянью вернулись в состав округа Цзиньцзян, но ненадолго: постановлением Госсовета КНР от 9 сентября 1983 года уезды Путянь и Сянью были выделены в отдельный городской округ Путянь.
Постановлением Госсовета КНР от 14 мая 1985 года были расформированы округ Цзиньцзян и городской уезд Цюаньчжоу, и образован городской округ Цюаньчжоу; территория бывшего городского уезда Цюаньчжоу стала районом Личэн в его составе.
Постановлением Госсовета КНР от 17 декабря 1987 года из уезда Цзиньцзян был выделен городской уезд Шиши.
Постановлением Госсовета КНР от 5 марта 1992 года уезд Цзиньцзян был преобразован в городской уезд.
Постановлением Госсовета КНР от 12 мая 1993 года уезд Наньань был преобразован в городской уезд.
Постановлением Госсовета КНР от 3 июня 1997 года из района Личэн были выделены районы Фэнцзэ и Лоцзян.
Постановлением Госсовета КНР от 12 апреля 2000 года часть уезда Хуэйань была выделена в отдельный район городского подчинения Цюаньган.





China
Fujian Sheng-FJ
Guangdong Sheng-GD
Guizhou Sheng-GZ
Hongkong Tebiexingzhengqu-HK
Hubei Sheng-HB
Hunan Sheng-HN
Jiangsu Sheng-JS
Jiangxi Sheng-JX
Sichuan Sheng-SC
Taiwan Sheng-TW
Traditionen
Zhejiang Sheng-ZJ


Das bereits vor 1,4 Milliarden entstandene Sanqing Shan Gebirge liegt mit einer Fläche von 229km2 im Nordosten von Nanchang. Witterung und Klima formten im Laufe der Zeit aus dem Granitmassiv einzigartige und außergewöhnliche Gebirgsstrukturen, teils bewaldet und bewachsen mit besonderen und seltenen Arten aus Flora und Fauna.
'Sanqing Shan ist ein berühmtes Gebirge des Daoismus. In daoistischen Werken wird es als einer der "72 glücklichen Orte" bezeichnet. In der östlichen Jin-Dynastie (317-420) praktizierte der daoistische Gelehrte Ge Hong (ca. 281-341) hier Selbstkultivierung und stellte Unsterblichkeitspillen her.
Von den Hauptgipfeln mit den Namen Yujing (1817m), Yuxu und Yuhua läßt sich eine atemberaubende Aussicht auf die in einem Wolkenmeer gelegenen Steinformen genießen.
2008 wurde das zum Nationalpark geschützte Sanqing Shan Gebirge von der UNESCO zum Weltnaturerbe ausgezeichnet. (Quelle:http://www.chinas-weltkulturerbe.de)

Der Yangtze Fluß, der größte Fluß in China, das dritte longgest in der Welt, Anfänge mit dem Tuotuo Fluß am Dach der Welt - Qinghai-Tibet Hochebene, läßt unzählige Flüsse ein und fließt ostwärts über das Inneren von China. Mit einer gesamten Länge von mehr als 6.300 Kilometern, marschiert er dauerhaft in Richtung zum Ostchina Meer und singt die Liede der vier Jahreszeiten mit seinen Wellen. Der Yangtze Fluß, das folgende nur zum Amazonas und zum Nil, ist der dritte größte Fluß in der Welt und ist eine Aufnahmevorrichtung, die die alte Zivilisation der chinesischen Nation züchtet. Sie zerspaltete einen Weg und ließ seine Weise durch die Berge diese einzigartig schönen, ausgezeichneten und wundervollen Schluchten-d gebildet haben drei Schluchten: Qutang Schlucht, Wu Schlucht und Xiling Schlucht.(Quelle: www.chinadiscover.net/china-reisen/hubei/drei-schluchten.htm)
*Changjiang|Yangtze Fluß
Architektur
China
Energieressource
Energieressource
*Elektrische Energie
Energieressource
Wasserkraftwerke
Erneuerbare Energie
Wasserkraft
Sichuan Sheng-SC
Urlaub und Reisen

Die Drei-Schluchten-Talsperre (chinesisch 三峽大壩 / 三峡大坝, Pinyin Sānxiá Dàbà, amtlich: 長江三峽水利樞紐 / 长江三峡水利枢纽 Pinyin: Chángjiāng Sānxiá Shuǐlì Shūniǔ, „wasserwirtschaftliches Drehkreuz der Drei-Schluchten-Region“) ist eine Stauanlage mit einem Wasserkraftwerk, einer Doppel-Schleusenanlage und einem Schiffshebewerk im Jangtsekiang in China; sie liegt im Ort Sandouping 38 km flussaufwärts von Yichang in der Provinz Hubei. Das Wasserkraftwerk ist mit einer installierten Generator-Leistung von 22,5 Gigawatt[1] das größte der Erde, auch wenn es höhere und längere Talsperren und größere Stauseen gibt. Der durch die Staumauer entstandene Stausee erstreckt sich durch die berühmten Drei Schluchten über 663 km bis weit nach dem 500 km entfernten Hafen von Chongqing. Die Anlage wird von der China Three Gorges Corporation (CTG) betrieben.
长江三峡水利枢纽工程,常简称三峡工程或三峡大坝,是中华人民共和国长江上游段建设的大型水利工程项目。分布在重庆市到湖北省宜昌市的长江干流上,大坝位于三峡西陵峡内的宜昌市夷陵区三斗坪,并和其下游不远的葛洲坝水电站形成梯级调度电站。它是世界上规模最大的水电站,是中国有史以来建设的最大的水坝[2]。
三峡水电站的机组布置在大坝的后侧,共安装32台70万千瓦(700MW)水轮发电机组,其中左岸14台、右岸12台、右岸地下6台,另外还有2台5万千瓦的电源机组,总装机容量2,250万千瓦,年发电量约1,000亿千瓦·时,相当于计热电发电效率后燃烧标煤0.319亿吨的发电量,年直接减排二氧化碳0.858亿吨。而它在发电、防洪及航运方面带来巨大利益的同时,附带引起的移民、环境等问题,使它从开始筹建的那一刻起便始终与繁杂的各种争议相伴[3][4]。
三峡ダム(さんきょうダム)は、中国・長江中流域の湖北省宜昌市三斗坪にある大型重力式コンクリートダムである。
1993年に着工、2009年に完成した。洪水抑制・電力供給・水運改善を主目的としている。三峡ダム水力発電所は、2,250万kWの発電が可能な世界最大の水力発電ダムである[2][3]。 ダムは長江三峡のうち最も下流にある西陵峡の半ば(湖北省宜昌市夷陵区三斗坪鎮)に建設された。貯水池は宜昌市街の上流の三斗坪鎮に始まり、重慶市街の下流にいたる約660 kmに渡り、下流域の洪水を抑制するとともに、長江の水運に大きな利便性をもたらす。このダムの建設によって、それまで重慶市中心部には排水量3,000 t級の船しか遡上できなかったのが、10,000 t級の大型船舶まで航行できるようになった[4]。加えて、水力発電所は中国の年間消費エネルギーの1割弱の発電能力を有し、電力不足の中国において重要な電力供給源となる。また、火力発電と比べ発電時のCO2発生も抑制することができる。しかし、その一方で建設過程における住民110万人の強制移住、三峡各地に残る名所旧跡の水没、更には水質汚染や生態系への悪影響等、ダム建設に伴う問題も指摘されている。
The Three Gorges Dam is a hydroelectric gravity dam that spans the Yangtze River by the town of Sandouping, in Yiling District, Yichang, Hubei province, central China, downstream of the Three Gorges. The Three Gorges Dam has been the world's largest power station in terms of installed capacity (22,500 MW) since 2012.[5][6] In 2018, the dam generated 101.6 terawatt-hours (TWh), breaking its previous record,[7] but was still slightly lower than the Itaipú Dam, which had set the world record in 2016 after producing 103.1 TWh.[8]
The dam body was completed in 2006. The power plant of the dam project was completed and fully functional as of July 4, 2012,[9][10] when the last of the main water turbines in the underground plant began production. Each main water turbine has a capacity of 700 MW.[11][12] Coupling the dam's 32 main turbines with two smaller generators (50 MW each) to power the plant itself, the total electric generating capacity of the dam is 22,500 MW.[11][13][14] The last major component of the project, the ship lift, was completed in December 2015.[15]
As well as producing electricity, the dam is intended to increase the Yangtze River's shipping capacity. By providing flood storage space, the dam reduces the potential for floods downstream which could possibly affect millions. China regards the project as a monumental social and economical success,[16] with the design of state-of-the-art large turbines,[17] and a move toward limiting greenhouse gas emissions.[18] However, the dam flooded archaeological and cultural sites, displaced some 1.3 million people, and had caused significant ecological changes including an increased risk of landslides.[19][20] Because of that the dam has been controversial both domestically and abroad.[21][22][23][24]
Le barrage des Trois-Gorges (chinois simplifié : 三峡大坝 ; chinois traditionnel : 三峽大壩 ; pinyin : ) est un barrage sur le Yangzi Jiang, situé dans la province du Hubei, au centre de la Chine. Il a été mis en service par étapes de 2003 à 2012 et a créé une retenue de 600 kilomètres de longueur.
Il s'agit de la plus grande centrale hydroélectrique au monde1.
La diga delle Tre Gole, denominata anche progetto Tre Gole, è una diga per la produzione di energia elettrica costruita sul Fiume Azzurro, nella provincia di Hubei in Cina, nonché la seconda diga più grande al mondo dopo la Diga di Itaipú. È una centrale idroelettrica a bacino di accumulo e per far arrivare l'acqua alle turbine sfrutta la pressione dell'acqua dell'intero bacino: con 2309 metri di larghezza, detiene i record mondiali per la diga più grande e per la centrale idroelettrica più potente, capace di soddisfare il 3% dell'enorme fabbisogno energetico del paese.
Completata il 20 maggio 2006, la diga fa parte di un più vasto complesso ad essa annesso, che è stato interamente ultimato nel giugno del 2009. Il progetto è stato fin dal principio contestato dalle associazioni ambientaliste per l'elevato impatto ambientale e per l'elevato numero di persone sfollate. La realizzazione dell'opera sarebbe stata necessaria per il contenimento del rischio di inondazioni nella parte meridionale del paese, per rendere navigabile l'alto corso del fiume Yangtze e per produrre energia elettrica. Con la sua potenza di 22,5 gigawatt (GW) e 98,8 terawatt (TWh) generati ogni anno, è l'impianto energetico più potente al mondo.[2]
La presa de las Tres Gargantas (Chino: 长江三峡水利枢纽工程) es una planta hidroeléctrica situada en el curso del río Yangtsé en China. Es la planta hidroeléctrica más grande del mundo en extensión y en capacidad instalada. El proyecto en su conjunto, que incluye la presa propiamente dicha, las centrales eléctricas, el transporte, los desvíos y la construcción de otros edificios relacionados, totaliza 27,47 millones de m³, según las cifras oficiales de 2012. La obra ha costado más que cualquier otro proyecto de construcción en la historia, con estimaciones no oficiales de hasta US$75 mil millones.1
A su máxima capacidad, la presa retiene el agua a 91 metros sobre el nivel del río. Ello equivale a un peso aproximado de 42 millardos de toneladas concentradas en una extensión lo suficientemente reducida como para alterar el curso terrestre como si de un terremoto se tratara. Como resultado, según expertos de la NASA, la Tierra ha alterado su rumbo 2 centímetros desde su eje.2
La presa, ya sugerida por el máximo dirigente del Partido Comunista de China Mao Zedong en los años 1950, comenzó a construirse en 1993 para responder a la creciente demanda energética del delta del Yangtsé, y también para intentar reducir las inundaciones y crecidas del río. En 2016, China dio por finalizadas las obras de la presa con la puesta en marcha del último detalle de la obra, un ascensor para que los barcos puedan superar el dique.3
Los opositores del proyecto han criticado el desplazamiento de cerca de 1,28 millones de personas para su construcción, además del negativo impacto ambiental y la pérdida del patrimonio cultural que ha quedado sumergido bajo las aguas.4
Три ущелья (кит. трад. 三峽, упр. 三峡, пиньинь Sānxiá, палл. Санься) — гравитационная плотинная гидроэлектростанция, расположенная на реке Янцзы в провинции Хубэй, Китай. Является крупнейшей в мире электростанцией по установленной мощности в 22,5 ГВт[прим. 1]. За 2014 год ГЭС «Три ущелья» произвела рекордные для мира 98,8 млрд кВт⋅ч[прим. 2][4].
По состоянию на 2018 год, «Три ущелья» является крупнейшим по массе сооружением мира. Его бетонная плотина, в отличие от «Итайпу», является сплошной и весит более 65,5 млн т[прим. 3][5]. По совокупной стоимости работ «Три ущелья» оценивается в 203 млрд ¥, или около 30,5 млрд $, и в рамках проекта поворота китайских рек является пятым по стоимости инвестиционным проектом в мире[6]. Образованное плотиной водохранилище содержит 39,3 км³ воды и является 27-м по объему в мире. Для его заполнения с прибрежных районов было переселено 1,3 млн человек, что стало самым масштабным переселением в истории для возведения искусственных сооружений. Затраты на переселение людей составили около трети всего бюджета на строительство[1].
Помимо выработки экологичной электроэнергии (и, как следствие, снижения выброса парниковых газов от ТЭС), плотина защищает нижележащие по течению города от губительных паводков Янцзы. Увеличение глубины реки вверх по течению улучшило также условия судоходства; оборудованный пятью шлюзами гидроузел увеличил местный грузооборот в десять раз. У проекта такого масштаба имеются и негативные последствия: затопление плодородных земель в областях выше по течению, удержание наносного ила плотиной (и снижение естественной удобряемости земель в нижних районах при прежних ежегодных разливах Янцзы), затопление археологических объектов, повышение риска оползней, снижение биологического разнообразия. При прорыве плотины в зоне затопления находится более 360 млн человек, поэтому сам объект и окрестные воды патрулируются армией КНР с использованием вертолетов, дирижаблей, бронемашин и роботов для разминирования бомб[7].

Sanxingdui (chinesisch 三星堆, Pinyin Sānxīngduī) ist eine chinesische archäologische Fundstätte, in der Archäologen bemerkenswerte Artefakte entdeckt haben, die nach der Radiokohlenstoffdatierung etwa in die Zeit des 12.–11. Jahrhunderts v. Chr. eingeordnet werden. In der Fundstätte fanden sich Relikte aus dem Neolithikum bis zur frühen Shu-Kultur der Shang- und Zhou-Zeit, die in die Jahre 2800–800 v. Chr. datiert werden.
Mit dem Namen Sanxingdui wurde auch diese bis dahin unbekannte Bronzezeit-Kultur bezeichnet. Die archäologische Stätte von Sanxingdui befindet sich ca. 40 Kilometer nordöstlich von Chengdu in der Provinz Sichuan. Der Fundort wurde nach der Großgemeinde Sanxing (三星镇) benannt, auf deren Verwaltungsgebiet er lag. Am 17. April 2006 wurde Sanxing aufgelöst und das Gebiet der Großgemeinde Nanxing (南兴镇) zugeschlagen. Nanxing ist eine von heute noch 17 Großgemeinden der kreisfreien Stadt Guanghan, die wiederum zum Verwaltungsgebiet der bezirksfreien Stadt Deyang gehört. In Guanghan steht auch das Sanxingdui-Museum.
三星堆遗址位于中国四川省广汉市城西三星堆镇的鸭子河畔,属青铜时代文化遗址。由于其古域内有起伏相连的三个黄土堆而得名,有“三星伴月”之美名。遗址年代为公元前2,800年至公元前1,100年,分为四期,第一期为宝墩文化(前蜀,公元前2,500年至公元前1,750年),第二、三期为三星堆文化(古蜀,公元前2,000年至公元前1,400年,同时期的中原为夏商时期),第四期为十二桥文化(古蜀,主要遗存在金沙遗址,中原为商末周初时期)[1]。三星堆遗址证明了长江流域在上古时期并非是蛮荒之地,而与黄河流域一样拥有高度发达的文明。

Automobil

Automobil
*Nutzfahrzeuge

Automobil
*Wasserstoffantrieb|Hydrogen

Automobil
*LKWundTrucks

Automobil
SANY Truck
China
Hunan Sheng-HN
privat betriebene Unternehmen
Unternehmen
Festlandchina,Hongkong,Macau,Taiwan

Fest- und Feiertage
Guangdong Sheng-GD
Guangxi Zhuangzu Zizhiqu-GX
Hainan Sheng-HI
Henan Sheng-HA
Sichuan Sheng-SC

Internationale Städte
Wichtiger Hafen
Finanz
Medien und Presse
Sport
Tierwelt
Geographie
Religion
Kunst
Museum
Projekt und Baumaschinen